diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
index f8337c18cc4d18ba9236eaf0eb0fc4d51d34280e..0104711639a809cffb4b6d19481343ffb48a4918 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
@@ -418,7 +418,7 @@ class StockReconciliation(StockController):
if len(data) == 1:
msg = _(
"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
- ).format(bold(data[0][2]), bold(data[0][0]), bold(data[0][1]), self._action)
+ ).format(bold(data[0][2]), bold(data[0][0]), bold(data[0][1]), _(self._action))
else:
items_html = ""
for d in data:
@@ -428,7 +428,7 @@ class StockReconciliation(StockController):
msg = _(
"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
- ).format(self._action, items_html)
+ ).format(_(self._action), items_html)
frappe.throw(
msg,
diff --git a/erpnext/translations/fr.csv b/erpnext/translations/fr.csv
index 5199c1489e1ab6e2bb1d66e67e83a93438b4ca0b..6a0cbcd1951dbfd374dc05a5d3a1ab64aaab84ad 100644
--- a/erpnext/translations/fr.csv
+++ b/erpnext/translations/fr.csv
@@ -796,6 +796,7 @@ Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte : {0} avec la devise
Account,Compte,
Accountant,Comptable,
Accounting Details,Détails comptables,
+Accounting Determination,Détermination comptable,
Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimension comptable {0} est obligatoire pour le compte de 'Bilan' {1},
Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimension comptable {0} est obligatoire pour le compte de 'Compte de résultat' {1},
Accounting Dimension Detail,Détails des dimensions comptables,
@@ -1031,6 +1032,8 @@ Addition Rules,Règles d'addition,
Additional Charges,Frais Supplémentaires,
Additional Cost Per Qty,Coût additionel par qté,
Additional Cost,Frais Supplémentaire,
+Additional Costs Amount,Montant des frais additionnels,
+Additional Costs Percentage,Pourcentage de frais additionnels,
Additional Costs,Frais Supplémentaires,
Additional DIscount Amount,Montant de la réduction additionnelle,
Additional DIscount Percentage,Pourcentage de réduction additionnel,
@@ -2935,6 +2938,7 @@ Cost Centers for Budgeting and Analysis,Centres de coûts pour la budgétisation
Cost Centers,Centres de Coûts,
Cost Configuration,Configuration des coûts,
Cost Per Unit,Coût par unité,
+Cost Price Based On,Prix de revient basé sur,
Cost Price,Coût de revient,
Cost Updated,Coût Mise à Jour,
Cost as on,Coût à partir de,
@@ -2956,6 +2960,7 @@ Costing Details,Détails des coûts,
Costing Rate,Coût unitaire,
Costing and Billing,Coûts et facturation,
Costing,Coût,
+Costs Calculation,Calcul des coûts,
Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Le client n'a pas pu être créé automatique car les champs obligatoires suivants sont manquants:,
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau",
Could not detect the Company for updating Bank Accounts,Impossible de détecter la société pour mettre à jour les comptes bancaires,
@@ -2987,6 +2992,7 @@ Create Additional Salary,Créer des salaires additionnels,
Create BOM,Créer une nomenclature,
Create Chart Of Accounts Based On,Créer un plan comptable basé sur,
Create Chart of Accounts Based on,Créer un plan comptable basé sur,
+Create Contact,Créer un contact,
Create Delivery Trip,Créer une tournée de livraison,
Create Department,Créer un département,
Create Depreciation Entry,Créer une écriture d'amortissement,
@@ -3081,6 +3087,7 @@ Create a new Item,Créer un nouvel article,
Create a new composite asset,Créer un nouvel actif composé,
Create a new subscription,Créer un nouvel abonnement,
Create a new task for each item line in a sales order,Créer une nouvelle tâche pour chaque ligne d'une commande client,
+Create a prospect when creating an opportunity from a lead,Créer un prospect lors de la création d'une opportunité à partir d'une piste,
Create a quotation,Créer un devis,
Create a subscription based on,Créer un abonnement basé sur,
Create an Asset Category,Créer une catégorie d'actif,
@@ -5806,6 +5813,7 @@ Is Template,Est un modèle,
Is Term Loan,Prêt à terme,
Is Transporter,Est transporteur,
Is Working Capital,Est du capital,
+Is a debit/credit card,Est une carte de débit/crédit,
Is customer exempted from sales tax?,Est-ce que le client est exempté de taxes à la vente ?,
Is renewed every,Est renouvelé tous les,
Is the Default Account,Est-ce le compte par défaut,
@@ -6274,6 +6282,7 @@ Link to material requests,Lien vers les demandes de matériaux,
Link with Customer,Lien avec le client,
Link with Supplier,Lien avec le fournisseur,
Link,Lien,
+Linked Account,Compte lié,
Linked Document Type,Type de document lié,
Linked Document,Document lié,
Linked Documents,Documents liés,
@@ -7063,6 +7072,7 @@ No events to display for this item,Aucun créneau disponible pour cet article,
No events to display,Aucun événement à afficher,
No excess amount pending for refund,Aucun montant excédentaire en attente de remboursement,
No excess amount to refund.,Aucun montant en excès à rembourser,
+No fiscal year could be found to reverse this entry,Aucun excercice fiscal n'a pu être trouvé pour extourner cette écriture,
No gain or loss in the exchange rate,Aucun gain ou perte liés à ce taux de change,
No issue has been raised by the caller.,Aucun ticket ouvert par cet appelant,
No item available for transfer.,Aucun article disponible pour le transfert.,
@@ -7727,6 +7737,7 @@ Pay {0},Payer {0},
Pay,Sortant,Payment Entry
Pay,Payer,
Payable Account,Comptes créditeurs,
+Payable Accounts,Comptes fournisseurs,
Payable Amount,Montant à payer,
Payable Principal Amount,Montant du principal à payer,
Payable,A régler,Subscription
@@ -8746,6 +8757,7 @@ Proprietorship,Propriétaire,
Prorate last invoice,Facturer la dernière période au prorata,
Prorated Straight Line (360 Days),Linéaire au prorata (360 jours),
Prospect Lead,Prospect principal,
+Prospect Name,Nom du prospect,
Prospect Opportunity,Opportunité du prospect,
Prospect Owner,Responsable du prospect,
Prospect {0} already exists,Le prospect {0} existe déjà,
@@ -9090,6 +9102,7 @@ Reason for hold:,Raison de la mise en attente :,
Reason,Raison,
Recalculate Incoming/Outgoing Rate,Recalculer les prix unitaires d'entrée/sortie,
Recalculate Rate,Recalculer le prix unitaire,
+Recalculating Purchase Cost against this Project...,Recalcul des coûts d'achat liés à ce projet en cours...,
Receipt Document Type,Type de Reçu,
Receipt Document,Reçu,
Receipt document must be submitted,Le reçu doit être soumis,
@@ -9354,6 +9367,7 @@ Report Type is mandatory,Le Type de Rapport est nécessaire,
Report Type,Type de rapport,
Report an Issue,Signaler un Problème,
Report created successfully,Rapport créé avec succès,
+Report generation in progress.
You will receive an email with a link to download the zip file in a few minutes.,Génération du rapport en cours.
Vous recevrez un email avec un lien pour télécharger le fichier zip dans quelques minutes.,
Report,Rapport,
Reports To,Responsable hiérarchique,
Reports and Master Data,Rapports et Données de base,
@@ -9693,6 +9707,7 @@ Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}.,Ligne #{0}: L
"Row #{0}: For {1}, you can select a reference document only if account gets debited","Ligne #{0}: Pour {1}, vous pouvez sélectionner un document de référence seulement si le compte est débité",
Row #{0}: From Date cannot be before To Date,Ligne #{0} : La date de début ne peut pas être antérieure à la date de fin,
Row #{0}: Item added,Ligne #{0}: Article ajouté,
+Row #{0}: Item quantity cannot be zero,Ligne #{0}: La quantité de l'article ne peut pas être zéro,
Row #{0}: Item {1} does not exist,Ligne #{0} : L'élément {1} n'existe pas,
"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List.","Ligne #{0}: L'article {1} a été sélectionné, veuillez réserver le stock depuis la liste de sélection.",
Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Ligne #{0}: L'article {1} est déjà entièrement reçu dans la commande d'achat {2},
@@ -9930,6 +9945,7 @@ SAL,VEN,
SC-ORD-.YYYY.-,SC-ORD-.YYYY.-,
SCO Supplied Item,Article fourni par une commande sous-traitance,
SEPA XML,XML Sepa,
+SEPA credit transfer created in draft,Virement SEPA créé en brouillon,
SEPA payments generation error,Erreur de génération de paiements SEPA,
SEPA,SEPA,
SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
@@ -10386,6 +10402,7 @@ Sent On,Envoyé le,
Sent To,Envoyé À,
Sent via,Envoyé via,
Sent,Envoyé,
+Sepa Credit Transfer,Virement SEPA,
Sepa Direct Debit Details,Détails du prélèvement Sepa,
Sepa Direct Debit Settings,Paramètres de prélèvement Sepa,
Sepa Direct Debit,Prélèvement Sepa,
@@ -10418,7 +10435,9 @@ Serial No Warranty Expiry,Expiration des garanties liées aux numéros de série
Serial No and Batch for Finished Good,Numéro de série et lot pour les produits finis,
Serial No and Batch,N° de série et lot,
Serial No is mandatory for Item {0},N° de série est obligatoire pour l'Article {0},
+Serial No is mandatory,Le numéro de série est obligatoire,
Serial No {0} Created,N° de série {0} créé,
+Serial No {0} already exists,Le numéro de série {0} existe déjà,
Serial No {0} already scanned,Le numéro de série {0} a déjà été scanné,
Serial No {0} created,N° de série {0} créé,
Serial No {0} does not belong to Batch {1},Le numéro de série {0} n'appartient pas au lot {1},
@@ -10565,6 +10584,7 @@ Set Valuation Rate Based on Source Warehouse,Définir le taux de valorisation su
Set Warehouse,Définir l'entrepôt,
Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Définissez un entrepôt par défaut pour les transactions de stock. Il sera récupéré automatiquement dans les valeurs par défaut des données base d'articles.,
Set a Target,Définissez une cible,
+Set a custom gross profit percentage to recalculate your item selling rate,Entrez un pourcentage de marge brute personnalisé pour recalculer le prix de vente de votre article,
Set a monthly sales target for this company. It will be used to create the sales chart baseline at the top of this document.,Défini un objectif mensuel pour cette société. Sera utilisé pour créer le graphique de ventes en haut de ce document.,
Set a new date,Définir une nouvelle date,
Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Définissez l'objectif de ventes que vous souhaitez atteindre pour votre entreprise.,
@@ -10881,6 +10901,7 @@ Sourced by Supplier,Approvisionné par le fournisseur,
South Africa VAT Account,Compte TVA en Afrique du Sud,
South Africa VAT Settings,Paramètres de la TVA en Afrique du Sud,
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Les caratères spéciaux, à l'exception de ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" et ""}"" ne sont pas autorisés dans les noms de série",
+Specific Income and Expense Accounts,Compte de produits et de charges spécifiques,
Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La nomenclature {0} spécifiée n'existe pas pour l'Article {1},
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Spécifier le Taux de change pour convertir une monnaie en une autre,
Specify conditions to calculate shipping amount,Spécifier les conditions pour calculer le montant de la livraison,
@@ -11230,6 +11251,7 @@ Subcontracting BOM,Nomenclature de sous-traitance,
Subcontracting Order Item,Article de commande de sous-traitance,
Subcontracting Order Service Item,Article de service de commande de sous-traitance,
Subcontracting Order Supplied Item,Article fourni de commande de sous-traitance,
+Subcontracting Order {0} created.,L'ordre de sous-traitance {0} a été créé.,
Subcontracting Order,Commande de sous-traitance,
Subcontracting Purchase Order,Commande fournisseur de sous-traitance,
Subcontracting Receipt Item,Article de réception de sous-traitance,
@@ -11240,6 +11262,7 @@ Subcontracting,Sous-traitance,
Subdivision,Subdivision,
Subject / Description,Sujet / Description,
Subject,Sujet,
+Submit Action Failed,L'action de validation a échoué,
Submit ERR Journals?,Valider l'écriture de journal d'ajustement de taux de change ?,
Submit Feedback,Soumettre un commentaire,
Submit Journal Entries,Valider les écritures de journal,
@@ -11789,6 +11812,7 @@ The shares don't exist with the {0},Les actions n'existent pas pour {0},
The shipping method is no longer applicable,Le mode de livraison n'est plus applicable,
The shopping cart has been emptied because none of the items are available in the selected company.,Le panier a été vidé car aucun des articles n'est disponible dans l'entreprise sélectionnée.,
The start time cannot be before {0},L'heure de début ne peut pas être avant {0},
+"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}","Le stock a été réservé pour les articles et entrepôts suivants, libérez ceux-ci pour {0} la réconciliation de stock:
{1}",
The subscription has been created,L'abonnement a été créé,
"The sync has started in the background, please check the {0} list for new records.","La synchronisation a démarré en arrière plan, veuillez vérifier la liste {0} pour de nouvelles entrées.",
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage","La tâche a été mise en file d'attente en tâche de fond. En cas d'erreur lors de son traitement en tâche de fond, le système ajoutera un commentaire concernant l'erreur dans cette écriture de stock et changera le statut à 'Brouillon'",
@@ -12072,6 +12096,7 @@ To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}.,Pour annuler une {}
To create a Payment Request reference document is required,"Pour créer une Demande de Paiement, un document de référence est requis",
To date cannot be before From date,La date de fin ne peut pas être avant la date de début,
To date cannot be before from date,La date de fin ne peut être antérieure à la date de début,
+To date must be within fiscal year {0},La date doit être incluse dans l'exercice fiscal {0},
To date,Date de fin,
To duration (Mins),Durée maximum (Mins),
"To enable Capital Work in Progress Accounting,","Pour activer la comptabilisation des immobilisations en cours,",
@@ -12094,6 +12119,7 @@ To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Pour valider la fac
To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2},"Pour soumettre la facture sans reçu d'achat, veuillez définir {0} comme {1} dans {2}.",
To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Pour valider la facture sans reçu d'achat, veuillez cocher {}",
"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default Book Assets'","Pour utiliser un livre comptable différent, veuillez décocher 'Include les actifs du livre par défaut'",
+"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default Book Entries'","Pour utiliser un livre comptable différent, veuillez décocher 'Inclure les écritures du livre par défaut'",
To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Pour afficher les journaux des points de fidélité attribués à un client.,
To {0} | {1} {2},À {0} | {1} {2},
To {0},À {0},
@@ -12414,6 +12440,7 @@ Trial,Essai,
Trigger Action,Action déclencheuse,
Trigger Document,Document déclencheur,
Triggers,Déclencheurs,
+Truncates 'Remarks' column to set character length,Tronque la colonne 'Remarques' pour limiter le nombre de caractères,
Try Again,Essayer à nouveau,
Try planning operations for X days in advance.,Essayez de planifer des opérations X jours à l'avance.,
Tuesday,Mardi,
@@ -12878,6 +12905,7 @@ Warn RFQs,Avertir lors des Appels d'Offres,
Warn for new Purchase Orders,Avertir lors des nouveaux Bons de Commande,
Warn for new Request for Quotations,Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis,
Warn,Avertir,
+Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours,Attention - Ligne {0}: Les heures facturés sont supérieures aux heures réelles,
Warning!,Attention !,
Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2},
Warning: Insufficient leave balance for Leave Type {0} in this allocation.,Avertissement : Solde de congé insuffisant pour le type de congé {0} dans cette allocation.,
@@ -13140,6 +13168,7 @@ You can redeem upto {0}.,Vous pouvez déduire jusqu'à {0}.,
"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12","Vous pouvez le définir comme un nom de machine ou un type d'opération. Par exemple, machine à coudre 12",
You can set up subscriptions to automatically decrease the availability of booked items.,Vous pouvez configurer les abonnements pour faire diminuer automatiquement la disponibilité des articles réservables.,
You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Vous pouvez utilser n'importe quelle balise Bootstrap 4 dans ce champ. Elles seront affichées sur la page de l'article.,
+You can use the following fields to override the configuration set in Accounts > Default Values,Vous pouvez utiliser les champs suivants pour écraser la configuration définie dans Comptes > Valeurs par défaut,
You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Vous ne pouvez pas créer d'écritures comptables dans la période comptable clôturée {0},
You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed.,Vous ne pouvez pas apporter de modifications à la fiche de travail puisque l'ordre de travail est fermé.,
You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Vous ne pouvez pas échanger des points de fidélité ayant plus de valeur que le total général.,
@@ -13506,6 +13535,7 @@ you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,Vous devez s
{0} entered twice {1} in Item Taxes,{0} a été entré en double {1} dans les taxes de l'article,
{0} entries are duplicates and have not been created,{0} entrées sont en double et n'ont pas été créées,
{0} for {1},{0} pour {1},
+{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section,{0} a une allocation basée sur les termes de paiement. Sélectionnez un terme de paiement pour la ligne #{1} dans la section des références de paiement,
{0} has been submitted successfully,{0} a été validé avec succès,
{0} has been use {1} times. Allowed quantity has been exceeded.,{0} a été utilisé {1} fois. La quantité autorisée est dépassée.,
{0} hours,{0} heures,
@@ -13555,6 +13585,7 @@ you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,Vous devez s
{0} slots are still available for this item and this time slot.,{0} créneaux sont encore disponibles pour cet article et ces horaires.,
{0} submission before {1} is not allowed,La soumission de {0} avant {1} n'est pas autorisée.,
{0} types are not allowed. Only {1} are.,Les types {0} ne sont pas autorisés. Seuls les types {1} le sont.,
+"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation.","{0} unités sont réservées pour l'article {1} dans l'entrepôt {2}, veuillez libérer cet article pour {3} la réconciliation de stock.",
{0} units of Item {1} is not available.,{0} unités du poste {1} ne sont pas disponibles.,
{0} units of Item {1} is picked in another Pick List.,{0} unités de l'article {1} sont déjà sélectionnés dans une autre liste de sélection.,
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unités de [{1}] (#Formulaire/Article/{1}) trouvées dans [{2}] (#Formulaire/Entrepôt/{2}),