diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index 4ecb72c7431f26ca4cea5752ee3867494bd50a6b..c0cbb90a9d6c0538e146ad7662abb9706ac35af0 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-08 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 23:32\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:17\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen po kumulativnim troškovim #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "Radnja ukoliko ista stopa nije održana tokom interne transakcije" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' @@ -29173,7 +29173,7 @@ msgstr "Održavanje imovine" #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "Održavaj istu stopu tokom interne transakcije" #. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' @@ -45184,7 +45184,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} je odabrana, molimo Vas da rezervišite zalihe sa l #: erpnext/controllers/stock_controller.py:87 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ima nultu stopu ali opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' nije omogućena." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index a544fd73d3bc0145377456aec9a6f52aafd84f1e..76ec9c71440b0d90ac5162714da370834f371df1 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-08 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 23:31\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:16\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Faktisk Åtgärd Tid" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401 msgid "Actual Posting" -msgstr "Faktisk Bokföring" +msgstr "Faktisk Registrering" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer. #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" -msgstr "Fel har uppstått vid ompostering av artikel värdering via {0}" +msgstr "Fel har uppstått vid omregistrering av artikel värdering via {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:331 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:205 msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." -msgstr "Kan inte annullera transaktion. Ompostering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu." +msgstr "Kan inte annullera transaktion. Omregistrering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1021 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." @@ -11413,7 +11413,7 @@ msgstr "Org.Nr." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619 msgid "Company and Posting Date is mandatory" -msgstr "Bolag och Bokföring Datum erfordras" +msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgstr "Konvertera till Grupp" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10 msgid "Convert to Item Based Reposting" -msgstr "Konvertera till Artikel Baserad Ompostering" +msgstr "Konvertera till Artikel Baserad Omregistrering" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52 msgctxt "Warehouse" @@ -13320,11 +13320,11 @@ msgstr "Skapa Mottagare Lista" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92 msgid "Create Reposting Entries" -msgstr "Skapa Ompostering Poster" +msgstr "Skapa Omregistrering Poster" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58 msgid "Create Reposting Entry" -msgstr "Skapa Ompostering Post" +msgstr "Skapa Omregistrering Post" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230 @@ -16517,7 +16517,7 @@ msgstr "Avskrivning Post" #. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation Entry Posting Status" -msgstr "Avskrivning Post Bokföring Status" +msgstr "Avskrivning Post Registrering Status" #. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -16552,15 +16552,15 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ" #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciation Posting Date" -msgstr "Avskrivning Bokföring Datum" +msgstr "Avskrivning Registrering Datum" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:778 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum" +msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:321 msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum" +msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:572 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" @@ -17052,7 +17052,7 @@ msgstr "Differens I" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Difference Posting Date" -msgstr "Differens Bokföring Datum" +msgstr "Differens Registrering Datum" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92 msgid "Difference Qty" @@ -17793,7 +17793,7 @@ msgstr "Uppdatera inte varianter vid spara" #. DocType 'Stock Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Do reposting for each Stock Transaction" -msgstr "Skapa ompostering för varje Lager Transaktion" +msgstr "Skapa omregistrering för varje Lager Transaktion" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:816 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" @@ -18506,7 +18506,7 @@ msgstr "Redigera Anteckning" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Edit Posting Date and Time" -msgstr "Ändra Datum och Tid" +msgstr "Ändra Registrering Datum och Tid" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" @@ -19465,7 +19465,7 @@ msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313 msgid "Error while posting depreciation entries" -msgstr "Fel uppstod vid bokföring av avskrivning poster" +msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539 msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" @@ -19473,7 +19473,7 @@ msgstr "Fel uppstod när uppskjuten bokföring för {0} bearbetades" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420 msgid "Error while reposting item valuation" -msgstr "Fel uppstod vid ombokning av artikel värdering " +msgstr "Fel uppstod vid omregistrering av artikel värdering" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 msgid "Error: Not a valid id?" @@ -21620,7 +21620,7 @@ msgstr "Från Betalning Datum" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22 msgid "From Posting Date" -msgstr "Från Post Datum" +msgstr "Från Registrering Datum" #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json @@ -21939,7 +21939,7 @@ msgstr "Bokföring Register Bearbetning Status" #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "GL reposting index" -msgstr "Bokföring Register Ompostering Index" +msgstr "Bokföring Register Omregistrering Index" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -23410,7 +23410,7 @@ msgstr "Om 'Månader' valts bokförs fast belopp som uppskjuten Intäkt eller Ko msgid "If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date
\n" "If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date
\n" msgstr "Om Aktiverad - Avstämning sker på Förskott Betalning datum
\n" -"Om Inaktiverad - Avstämning sker på äldsta av 2 datum: Faktura datum eller Förskott Betalning datum
\n" +"Om Inaktiverad - Avstämning sker på äldsta av 2 datum: Faktura datum eller Förskott Betalning registrering datum
\n" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)" @@ -25297,7 +25297,7 @@ msgstr "Ogiltig Artikel Nummer" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:34 msgid "Invalid Posting Time" -msgstr "Ogiltig Tid" +msgstr "Ogiltig Registrering Tid" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30 msgid "Invalid Primary Role" @@ -25521,7 +25521,7 @@ msgstr "Faktura Andel (%)" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106 msgid "Invoice Posting Date" -msgstr "Faktura Datum" +msgstr "Faktura Registrering Datum" #. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' @@ -27307,7 +27307,7 @@ msgstr "Artikel Varianter uppdaterade" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." -msgstr "Artikel Lager baserad omläggning är aktiverad." +msgstr "Artikel Lager baserad omregistrering är aktiverad." #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json @@ -27420,7 +27420,7 @@ msgstr "Värderingssats räknas om med hänsyn till landad kostnad verifikat bel #: erpnext/stock/utils.py:553 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." -msgstr "Artikel värdering omläggning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde." +msgstr "Artikel värdering omregistrering pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:944 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" @@ -28705,7 +28705,7 @@ msgstr "Gräns Överskriden" #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Limit timeslot for Stock Reposting" -msgstr "Begränsa tid för Lager Omläggning" +msgstr "Begränsa tid för Lager Omregistrering" #. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json @@ -32242,7 +32242,7 @@ msgstr "Ingen Leverantör hittades för Intern Bolag Transaktioner som represent #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." -msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell bokföring datum." +msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell registrering datum." #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857 msgid "No Terms" @@ -32784,7 +32784,7 @@ msgstr "Avisera Annan" #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Notify Reposting Error to Role" -msgstr "Avisera Ompostering fel till Roll" +msgstr "Avisera Omregistrering fel till Roll" #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard @@ -36989,7 +36989,7 @@ msgstr "Välj antingen Med Åtgärder eller Färdig Artikel Baserad Åtgärd Kos #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." -msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan ombokning igen." +msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan omregistrering igen." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65 msgid "Please check your Plaid client ID and secret values" @@ -37385,7 +37385,7 @@ msgstr "Välj Bolag" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75 msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" -msgstr "Välj Bolag och Post Datum att hämta poster" +msgstr "Välj Bolag och Registrering Datum för att hämta poster" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:663 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 @@ -37428,11 +37428,11 @@ msgstr "Välj Parti Typ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497 msgid "Please select Posting Date before selecting Party" -msgstr "Välj Post Datum före val av Parti" +msgstr "Välj Registrering Datum före val av Parti" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:664 msgid "Please select Posting Date first" -msgstr "Välj Publicering Datum" +msgstr "Välj Registrering Datum" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1095 msgid "Please select Price List" @@ -37529,7 +37529,7 @@ msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73 msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" -msgstr "Välj rad att skapa Ompostering Post" +msgstr "Välj rad att skapa Omregistrering Post" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." @@ -37584,12 +37584,12 @@ msgstr "Välj Artiklar att reservera" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" -msgstr "Vänligen välj endast en rad för att skapa Ompostering Post" +msgstr "Vänligen välj endast en rad för att skapa Omregistrering Post" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107 msgid "Please select rows to create Reposting Entries" -msgstr "Välj rader för att skapa Ompostering Poster" +msgstr "Välj rader för att skapa Omregistrering Poster" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:92 msgid "Please select the Company" @@ -38150,18 +38150,18 @@ msgstr "Post Kostnader Konto" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6 msgid "Posting Date" -msgstr "Bokföring Datum" +msgstr "Registrering Datum" #. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" -msgstr "Bokföring Datum Ärvd för Växling Resultat" +msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" -msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden" +msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden" #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' @@ -38170,7 +38170,7 @@ msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Posting Datetime" -msgstr "Bokföring Datum och Tid" +msgstr "Registrering Datum och Tid" #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning' #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -38214,15 +38214,15 @@ msgstr "Bokföring Datum och Tid" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Posting Time" -msgstr "Bokföring Tid" +msgstr "Registrering Tid" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1887 msgid "Posting date and posting time is mandatory" -msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras" +msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" -msgstr "Bokföring tidsstämpel måste vara efter {0}" +msgstr "Registrering tidsstämpel måste vara efter {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -43661,36 +43661,36 @@ msgstr "Repost startad i bakgrund" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115 msgid "Reposting Completed {0}%" -msgstr "Repostering Klar {0}%" +msgstr "Omregistrering Klar {0}%" #. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Data File" -msgstr "Repostering av Data Fil" +msgstr "Omregistrering av Data Fil" #. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Info" -msgstr "Repostering Info" +msgstr "Omregistrering Info" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123 msgid "Reposting Progress" -msgstr "Repostering Framsteg" +msgstr "Omregistrering Framsteg" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327 msgid "Reposting entries created: {0}" -msgstr "Repostering Poster skapade: {0}" +msgstr "Omregistrering Poster skapade: {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99 msgid "Reposting has been started in the background." -msgstr "Repostering startad i bakgrund" +msgstr "Omregistrering startad i bakgrund." #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49 msgid "Reposting in the background." -msgstr "Repostering i bakgrund" +msgstr "Omregistrering i bakgrund." #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -45328,7 +45328,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} är redan vald." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" -msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Datum" +msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Registrering Datum" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:568 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" @@ -45630,7 +45630,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2617 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" -msgstr "Rad # {0}: Förfallodatum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Bokföring Datum" +msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Registrering Datum" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." @@ -45788,7 +45788,7 @@ msgstr "Rad {0}: Kvantitet kan inte vara negativ." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" -msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid post tid för post ({2} {3})" +msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid registrering tid för post ({2} {3})" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:58 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" @@ -48688,7 +48688,7 @@ msgstr "Ange Lösenord" #. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Set Posting Date" -msgstr "Ange Bokföring Datum" +msgstr "Ange Registrering Datum" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:904 msgid "Set Process Loss Item Quantity" @@ -50138,7 +50138,7 @@ msgstr "Starta Sammanslagning" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95 msgid "Start Reposting" -msgstr "Starta Ombokning" +msgstr "Starta Omregistrering" #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' @@ -50874,7 +50874,7 @@ msgstr "Lager Rapporter" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Stock Reposting Settings" -msgstr "Lager Ompostering Inställningar" +msgstr "Lager Omregistrering Inställningar" #. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -52184,7 +52184,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Bokföring Datum" +msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Registrering Datum" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -54569,7 +54569,7 @@ msgstr "Detta artikel filter har redan tillämpats för {0}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:447 msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." -msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Post Datum' och 'Post Tid'." +msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Registrering Datum' och 'Registrering Tid'." #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:191 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." @@ -54783,7 +54783,7 @@ msgstr "Tid Registrering" #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Time at which materials were received" -msgstr "Tid Material Mottogs" +msgstr "Tidpunkt då Material Mottogs" #. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json @@ -55218,7 +55218,7 @@ msgstr "Till Betalning Datum" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29 msgid "To Posting Date" -msgstr "Till Post Datum" +msgstr "Till Registrering Datum" #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' @@ -56084,7 +56084,7 @@ msgstr "Totalt Reparation Kostnad" #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Total Reposting Count" -msgstr "Ompostering Antal" +msgstr "Omregistrering Antal" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44 msgid "Total Revenue" @@ -57200,7 +57200,7 @@ msgstr "Ta Bort Länk till Betalning vid Annullering av Faktura" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33 msgid "Unlink external integrations" -msgstr "Bortkoppla externa integrationer" +msgstr "Koppla bort externa integrationer" #. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json @@ -61298,7 +61298,7 @@ msgstr "{0} {1} måste godkännas" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:248 msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." -msgstr "{0} {1} får inte postas om. Ändra {2} för att aktivera ompostering." +msgstr "{0} {1} får inte registreras om. Ändra {2} för att aktivera omregistrering." #: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}"