diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po
index 4ecb72c7431f26ca4cea5752ee3867494bd50a6b..c0cbb90a9d6c0538e146ad7662abb9706ac35af0 100644
--- a/erpnext/locale/sr_CS.po
+++ b/erpnext/locale/sr_CS.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-08 23:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:17\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen po kumulativnim troškovim
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja ukoliko ista stopa nije održana tokom interne transakcije"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
@@ -29173,7 +29173,7 @@ msgstr "Održavanje imovine"
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Održavaj istu stopu tokom interne transakcije"
#. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
@@ -45184,7 +45184,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} je odabrana, molimo Vas da rezervišite zalihe sa l
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:87
msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ima nultu stopu ali opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' nije omogućena."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index a544fd73d3bc0145377456aec9a6f52aafd84f1e..76ec9c71440b0d90ac5162714da370834f371df1 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-08 23:31\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:16\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Faktisk Åtgärd Tid"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401
msgid "Actual Posting"
-msgstr "Faktisk Bokföring"
+msgstr "Faktisk Registrering"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
#. Assembly Item'
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer.
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
-msgstr "Fel har uppstått vid ompostering av artikel värdering via {0}"
+msgstr "Fel har uppstått vid omregistrering av artikel värdering via {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:331
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:205
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
-msgstr "Kan inte annullera transaktion. Ompostering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu."
+msgstr "Kan inte annullera transaktion. Omregistrering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1021
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
@@ -11413,7 +11413,7 @@ msgstr "Org.Nr."
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
-msgstr "Bolag och Bokföring Datum erfordras"
+msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
@@ -12490,7 +12490,7 @@ msgstr "Konvertera till Grupp"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
msgid "Convert to Item Based Reposting"
-msgstr "Konvertera till Artikel Baserad Ompostering"
+msgstr "Konvertera till Artikel Baserad Omregistrering"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
msgctxt "Warehouse"
@@ -13320,11 +13320,11 @@ msgstr "Skapa Mottagare Lista"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
msgid "Create Reposting Entries"
-msgstr "Skapa Ompostering Poster"
+msgstr "Skapa Omregistrering Poster"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58
msgid "Create Reposting Entry"
-msgstr "Skapa Ompostering Post"
+msgstr "Skapa Omregistrering Post"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230
@@ -16517,7 +16517,7 @@ msgstr "Avskrivning Post"
#. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Depreciation Entry Posting Status"
-msgstr "Avskrivning Post Bokföring Status"
+msgstr "Avskrivning Post Registrering Status"
#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset
#. Category Account'
@@ -16552,15 +16552,15 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ"
#. Book'
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Depreciation Posting Date"
-msgstr "Avskrivning Bokföring Datum"
+msgstr "Avskrivning Registrering Datum"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:778
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
-msgstr "Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
+msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:321
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
-msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
+msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:572
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
@@ -17052,7 +17052,7 @@ msgstr "Differens I"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Difference Posting Date"
-msgstr "Differens Bokföring Datum"
+msgstr "Differens Registrering Datum"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
msgid "Difference Qty"
@@ -17793,7 +17793,7 @@ msgstr "Uppdatera inte varianter vid spara"
#. DocType 'Stock Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
-msgstr "Skapa ompostering för varje Lager Transaktion"
+msgstr "Skapa omregistrering för varje Lager Transaktion"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:816
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
@@ -18506,7 +18506,7 @@ msgstr "Redigera Anteckning"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "Ändra Datum och Tid"
+msgstr "Ändra Registrering Datum och Tid"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283
msgid "Edit Receipt"
@@ -19465,7 +19465,7 @@ msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313
msgid "Error while posting depreciation entries"
-msgstr "Fel uppstod vid bokföring av avskrivning poster"
+msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
@@ -19473,7 +19473,7 @@ msgstr "Fel uppstod när uppskjuten bokföring för {0} bearbetades"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420
msgid "Error while reposting item valuation"
-msgstr "Fel uppstod vid ombokning av artikel värdering "
+msgstr "Fel uppstod vid omregistrering av artikel värdering"
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29
msgid "Error: Not a valid id?"
@@ -21620,7 +21620,7 @@ msgstr "Från Betalning Datum"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
msgid "From Posting Date"
-msgstr "Från Post Datum"
+msgstr "Från Registrering Datum"
#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
@@ -21939,7 +21939,7 @@ msgstr "Bokföring Register Bearbetning Status"
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "GL reposting index"
-msgstr "Bokföring Register Ompostering Index"
+msgstr "Bokföring Register Omregistrering Index"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -23410,7 +23410,7 @@ msgstr "Om 'Månader' valts bokförs fast belopp som uppskjuten Intäkt eller Ko
msgid "If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date
\n"
"If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date
\n"
msgstr "Om Aktiverad - Avstämning sker på Förskott Betalning datum
\n"
-"Om Inaktiverad - Avstämning sker på äldsta av 2 datum: Faktura datum eller Förskott Betalning datum
\n"
+"Om Inaktiverad - Avstämning sker på äldsta av 2 datum: Faktura datum eller Förskott Betalning registrering datum
\n"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgstr "Ogiltig Artikel Nummer"
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:34
msgid "Invalid Posting Time"
-msgstr "Ogiltig Tid"
+msgstr "Ogiltig Registrering Tid"
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
msgid "Invalid Primary Role"
@@ -25521,7 +25521,7 @@ msgstr "Faktura Andel (%)"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106
msgid "Invoice Posting Date"
-msgstr "Faktura Datum"
+msgstr "Faktura Registrering Datum"
#. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
@@ -27307,7 +27307,7 @@ msgstr "Artikel Varianter uppdaterade"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
-msgstr "Artikel Lager baserad omläggning är aktiverad."
+msgstr "Artikel Lager baserad omregistrering är aktiverad."
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
@@ -27420,7 +27420,7 @@ msgstr "Värderingssats räknas om med hänsyn till landad kostnad verifikat bel
#: erpnext/stock/utils.py:553
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
-msgstr "Artikel värdering omläggning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde."
+msgstr "Artikel värdering omregistrering pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:944
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
@@ -28705,7 +28705,7 @@ msgstr "Gräns Överskriden"
#. Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
-msgstr "Begränsa tid för Lager Omläggning"
+msgstr "Begränsa tid för Lager Omregistrering"
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
@@ -32242,7 +32242,7 @@ msgstr "Ingen Leverantör hittades för Intern Bolag Transaktioner som represent
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
-msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell bokföring datum."
+msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell registrering datum."
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857
msgid "No Terms"
@@ -32784,7 +32784,7 @@ msgstr "Avisera Annan"
#. Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Notify Reposting Error to Role"
-msgstr "Avisera Ompostering fel till Roll"
+msgstr "Avisera Omregistrering fel till Roll"
#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -36989,7 +36989,7 @@ msgstr "Välj antingen Med Åtgärder eller Färdig Artikel Baserad Åtgärd Kos
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
-msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan ombokning igen."
+msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan omregistrering igen."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
@@ -37385,7 +37385,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
-msgstr "Välj Bolag och Post Datum att hämta poster"
+msgstr "Välj Bolag och Registrering Datum för att hämta poster"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:663
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
@@ -37428,11 +37428,11 @@ msgstr "Välj Parti Typ"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
-msgstr "Välj Post Datum före val av Parti"
+msgstr "Välj Registrering Datum före val av Parti"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:664
msgid "Please select Posting Date first"
-msgstr "Välj Publicering Datum"
+msgstr "Välj Registrering Datum"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1095
msgid "Please select Price List"
@@ -37529,7 +37529,7 @@ msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter"
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73
msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
-msgstr "Välj rad att skapa Ompostering Post"
+msgstr "Välj rad att skapa Omregistrering Post"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
@@ -37584,12 +37584,12 @@ msgstr "Välj Artiklar att reservera"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
-msgstr "Vänligen välj endast en rad för att skapa Ompostering Post"
+msgstr "Vänligen välj endast en rad för att skapa Omregistrering Post"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107
msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
-msgstr "Välj rader för att skapa Ompostering Poster"
+msgstr "Välj rader för att skapa Omregistrering Poster"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:92
msgid "Please select the Company"
@@ -38150,18 +38150,18 @@ msgstr "Post Kostnader Konto"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
msgid "Posting Date"
-msgstr "Bokföring Datum"
+msgstr "Registrering Datum"
#. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
-msgstr "Bokföring Datum Ärvd för Växling Resultat"
+msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130
msgid "Posting Date cannot be future date"
-msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden"
+msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden"
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
#. Balance'
@@ -38170,7 +38170,7 @@ msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Posting Datetime"
-msgstr "Bokföring Datum och Tid"
+msgstr "Registrering Datum och Tid"
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
@@ -38214,15 +38214,15 @@ msgstr "Bokföring Datum och Tid"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Posting Time"
-msgstr "Bokföring Tid"
+msgstr "Registrering Tid"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1887
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras"
+msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
-msgstr "Bokföring tidsstämpel måste vara efter {0}"
+msgstr "Registrering tidsstämpel måste vara efter {0}"
#. Description of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -43661,36 +43661,36 @@ msgstr "Repost startad i bakgrund"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115
msgid "Reposting Completed {0}%"
-msgstr "Repostering Klar {0}%"
+msgstr "Omregistrering Klar {0}%"
#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Reposting Data File"
-msgstr "Repostering av Data Fil"
+msgstr "Omregistrering av Data Fil"
#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
#. Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Reposting Info"
-msgstr "Repostering Info"
+msgstr "Omregistrering Info"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
msgid "Reposting Progress"
-msgstr "Repostering Framsteg"
+msgstr "Omregistrering Framsteg"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327
msgid "Reposting entries created: {0}"
-msgstr "Repostering Poster skapade: {0}"
+msgstr "Omregistrering Poster skapade: {0}"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99
msgid "Reposting has been started in the background."
-msgstr "Repostering startad i bakgrund"
+msgstr "Omregistrering startad i bakgrund."
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
msgid "Reposting in the background."
-msgstr "Repostering i bakgrund"
+msgstr "Omregistrering i bakgrund."
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -45328,7 +45328,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} är redan vald."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Datum"
+msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Registrering Datum"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:568
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
@@ -45630,7 +45630,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2617
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr "Rad # {0}: Förfallodatum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Bokföring Datum"
+msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Registrering Datum"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -45788,7 +45788,7 @@ msgstr "Rad {0}: Kvantitet kan inte vara negativ."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid post tid för post ({2} {3})"
+msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid registrering tid för post ({2} {3})"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:58
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
@@ -48688,7 +48688,7 @@ msgstr "Ange Lösenord"
#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgid "Set Posting Date"
-msgstr "Ange Bokföring Datum"
+msgstr "Ange Registrering Datum"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:904
msgid "Set Process Loss Item Quantity"
@@ -50138,7 +50138,7 @@ msgstr "Starta Sammanslagning"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95
msgid "Start Reposting"
-msgstr "Starta Ombokning"
+msgstr "Starta Omregistrering"
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
@@ -50874,7 +50874,7 @@ msgstr "Lager Rapporter"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Stock Reposting Settings"
-msgstr "Lager Ompostering Inställningar"
+msgstr "Lager Omregistrering Inställningar"
#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -52184,7 +52184,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Bokföring Datum"
+msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Registrering Datum"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -54569,7 +54569,7 @@ msgstr "Detta artikel filter har redan tillämpats för {0}"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:447
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
-msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Post Datum' och 'Post Tid'."
+msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Registrering Datum' och 'Registrering Tid'."
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:191
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
@@ -54783,7 +54783,7 @@ msgstr "Tid Registrering"
#. Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Time at which materials were received"
-msgstr "Tid Material Mottogs"
+msgstr "Tidpunkt då Material Mottogs"
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
@@ -55218,7 +55218,7 @@ msgstr "Till Betalning Datum"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
msgid "To Posting Date"
-msgstr "Till Post Datum"
+msgstr "Till Registrering Datum"
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
@@ -56084,7 +56084,7 @@ msgstr "Totalt Reparation Kostnad"
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Total Reposting Count"
-msgstr "Ompostering Antal"
+msgstr "Omregistrering Antal"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
msgid "Total Revenue"
@@ -57200,7 +57200,7 @@ msgstr "Ta Bort Länk till Betalning vid Annullering av Faktura"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
msgid "Unlink external integrations"
-msgstr "Bortkoppla externa integrationer"
+msgstr "Koppla bort externa integrationer"
#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
@@ -61298,7 +61298,7 @@ msgstr "{0} {1} måste godkännas"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:248
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
-msgstr "{0} {1} får inte postas om. Ändra {2} för att aktivera ompostering."
+msgstr "{0} {1} får inte registreras om. Ändra {2} för att aktivera omregistrering."
#: erpnext/buying/utils.py:116
msgid "{0} {1} status is {2}"