1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464
|
msgid "\t\t(all)\n"
msgstr "\t\t(tutti)\n"
msgid "\t\t(none)\n"
msgstr "\t\t(nessuno)\n"
msgid "\t%d entries\n"
msgstr "\t%d voci\n"
msgid "\tAfter fault: continue\n"
msgstr "\tDopo il fallimento: continua\n"
msgid "\tAlerts:"
msgstr "\tAvvisi:"
msgid "\tBanner required\n"
msgstr "\tBanner richiesto\n"
msgid "\tCharset sets:\n"
msgstr "\tSet di caratteri:\n"
msgid "\tConnection: direct\n"
msgstr "\tConnessione: diretta\n"
msgid "\tConnection: remote\n"
msgstr "\tConnessione: remota\n"
msgid "\tDefault page size:\n"
msgstr "\tDimensioni predefinite pagina:\n"
msgid "\tDefault pitch:\n"
msgstr "\tTono predefinito:\n"
msgid "\tDefault port settings:\n"
msgstr "\tImpostazioni predefinite porta:\n"
msgid "\tDescription: %s\n"
msgstr "\tDescrizione: %s\n"
msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
msgstr "\tModulo montato:\n\tTipi di contenuto: qualsiasi\n\tTipi di stampante: sconosciuti\n"
msgid "\tForms allowed:\n"
msgstr "\tModuli consentiti:\n"
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd\n"
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s\n"
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgid "\tLocation: %s\n"
msgstr "\tPosizione: %s\n"
msgid "\tOn fault: no alert\n"
msgstr "\tIn caso di fallimento: nessun avviso\n"
msgid "\tUsers allowed:\n"
msgstr "\tUtenti autorizzati:\n"
msgid "\tUsers denied:\n"
msgstr "\tUtenti non autorizzati:\n"
msgid "\tdaemon present\n"
msgstr "\tpresente demone\n"
msgid "\tno entries\n"
msgstr "\tnessuna voce\n"
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1\n"
msgid "\tprinting is disabled\n"
msgstr "\tla stampa è disabilitata\n"
msgid "\tprinting is enabled\n"
msgstr "\tla stampa è abilitata\n"
msgid "\tqueued for %s\n"
msgstr "\tin coda per %s\n"
msgid "\tqueuing is disabled\n"
msgstr "\tla coda è disabilitata\n"
msgid "\tqueuing is enabled\n"
msgstr "\tla coda è abilitata\n"
msgid "\treason unknown\n"
msgstr "\tmotivo sconosciuto\n"
msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
msgstr "\n RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1.\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n"
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3.\n"
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4.\n"
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5.\n"
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr " RIF: Pagina 42, sezione 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2.\n"
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2.\n"
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
msgid " PASS Default%s\n"
msgstr " PASS Default%s\n"
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgid " PASS FileVersion\n"
msgstr " PASS FileVersion\n"
msgid " PASS FormatVersion\n"
msgstr " PASS FormatVersion\n"
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
msgid " PASS LanguageVersion\n"
msgstr " PASS LanguageVersion\n"
msgid " PASS Manufacturer\n"
msgstr " PASS Produttore\n"
msgid " PASS ModelName\n"
msgstr " PASS ModelName\n"
msgid " PASS NickName\n"
msgstr " PASS NickName\n"
msgid " PASS PCFileName\n"
msgstr " PASS PCFileName\n"
msgid " PASS PSVersion\n"
msgstr " PASS PSVersion\n"
msgid " PASS PageRegion\n"
msgstr " PASS PageRegion\n"
msgid " PASS PageSize\n"
msgstr " PASS PageSize\n"
msgid " PASS Product\n"
msgstr " PASS Prodotto\n"
msgid " PASS ShortNickName\n"
msgstr " PASS ShortNickName\n"
msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
msgstr " WARN \"%s %s\" è in conflitto con \"%s %s\"\n (restrizione=\"%s %s %s %s\")\n"
msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n"
msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n"
msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n"
msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr " WARN La parola chiave Duplex %s dovrebbe essere Duplex o JCLDuplex!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
msgstr " WARN Il file contiene un misto di interruzioni di riga CR, LF e CR LF!\n"
msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr " WARN LanguageEncoding richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n"
msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n"
msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr " WARN Manufacturer richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n"
msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr " WARN Documento APDialogExtension mancante \"%s\"\n"
msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
msgstr " WARN Documento APPrinterIconPath mancante \"%s\"\n"
msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
msgstr " WARN Documento cupsICCProfile mancante \"%s\"\n"
msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
msgstr " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n"
msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr " WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n"
msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr " WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica PPD.\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n"
msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr " WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono impostati.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n"
msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr " WARN Protocols contiene sia PJL che BCP; atteso TBCP.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n"
msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr " WARN ShortNickName richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n"
msgid " %s %s %s does not exist!\n"
msgstr " %s %s %s non esiste!\n"
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" errata per l'opzione %s!\n"
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta %s!\n"
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n"
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n"
msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
msgstr " %s Lingua \"%s\" errata!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s, scelta %s!\n"
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr " %s Scelta *%s %s mancante in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" mancante!\n"
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" mancante!\n"
msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr " %s Opzione %s mancante in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n"
msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n RIF: pagina 72, sezione 5.5\n"
msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr " **FAIL** Default%s %s ERRATO\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n"
msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n"
msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n"
msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n"
msgstr " **FAIL** Attributo JobPatchFile ERRATO nel file\n RIF: pagina 24, sezione 3.4.\n"
msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n"
msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n"
msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ModelName ERRATO: \"%c\" non consentito nella stringa.\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** PSVersion ERRATO: non è \"(string) int\".\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** Prodotto ERRATO: non è \"(string)\".\n RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ShortNickName ERRATO: maggiore di 31 caratteri.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n RIF: pagina 84, sezione 5.9\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essre ISOLatin1!\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n"
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
msgstr " **FAIL** Impossibile interpretare il codice opzione di default: %s\n"
msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta %s contiene caratteri di 8-bit!\n"
msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s contiene caratteri di 8-bit!\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr " **FAIL** %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr " **FAIL** Default%s RICHIESTO\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea RICHIESTO\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension RICHIESTO\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** FileVersion RICHIESTO\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** FormatVersion RICHIESTO\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** ImageableArea RICHIESTO per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 102, sezione 5.15.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** LanguageEncoding RICHIESTO\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** LanguageVersion RICHIESTO\n RIF: pagine 57-58, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** Produttore RICHIESTO\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ModelName RICHIESTO\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** NickName RICHIESTO\n RIF: pagina 60, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** PCFileName RICHIESTO\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** PSVersion RICHIESTO\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr " **FAIL** PageRegion RICHIESTO\n RIF: pagina 100, sezione 5.14.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 99, sezione 5.14.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
msgstr " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n RIF: pagine 99-100, sezione 5.14.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** PaperDimension RICHIESTO per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 103, sezione 5.15.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** Prodotto RICHIESTO\n RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ShortNickName RICHIESTO\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n"
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
msgstr " %d ERRORI TROVATI\n"
msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr " %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr " %%%%Page: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 53, %%%%Page:\n"
msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr " %%%%Pages: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n"
msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr " La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n"
msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr " %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n"
msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr " Commento %%EndComments mancante!\n RIF: pagina 41, %%EndComments\n"
msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr " Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n"
msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr " Commento %%Page: mancante o errato!\n RIF: pagina 53, %%Page:\n"
msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr " Commento %%Pages: mancante o errato!\n RIF: pagina 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " NESSUN ERRORE TROVATO\n"
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n"
msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n"
msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n"
msgid " Warning: file contains binary data!\n"
msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n"
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel file!\n"
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel file!\n"
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s\n"
msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s alla riga %d.\n"
msgid " PASS\n"
msgstr " PASS\n"
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s accetta richieste da %s\n"
msgid "%s cannot be changed."
msgstr "%s non può essere modificato."
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
msgstr "%s non è implementato dalla versione CUPS di lpc.\n"
msgid "%s is not ready\n"
msgstr "%s non è pronta\n"
msgid "%s is ready\n"
msgstr "%s è pronta\n"
msgid "%s is ready and printing\n"
msgstr "%s è pronta e stampa\n"
msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
msgstr "%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n"
msgid "%s not supported!"
msgstr "%s non supportato!"
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s/%s accetta richieste da %s\n"
msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
msgstr "%s/%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n"
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
msgstr "%s: %-33.33s [operazione %d localhost]\n"
msgid "%s: %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %s fallito: %s\n"
msgid "%s: Don't know what to do!\n"
msgstr "%s: non so cosa fare!\n"
msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n"
msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n"
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
msgstr "%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni contemporaneamente!\n"
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
msgstr "%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o ID dell'operazione!\n"
msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n"
msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n"
msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n"
msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n"
msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n"
msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso nome host dopo l'opzione '-H'!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n"
msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n"
msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n"
msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n"
msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n"
msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n"
msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n"
msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n"
msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
msgstr "%s: Errore: usa \"completed\", \"not-completed\", o \"all\" dopo l'opzione '-W'!\n"
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n"
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
msgstr "%s: Errore: la priorità deve essere tra 1 e 100.\n"
msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n"
msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
msgstr "%s: Errore: stdin è vuoto, quindi nessuna operazione può essere inviata.\n"
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Errore: troppi file, \"%s\"\n"
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: Errore: impossibile accedere a \"%s\" - %s\n"
msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: Errore: impossibile creare il file temporaneo \"%s\" - %s\n"
msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: Errore: impossibile scrivere il file temporaneo \"%s\" - %s\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n"
msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n"
msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
msgstr "%s: atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n"
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
msgstr "%s: nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n"
msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
msgstr "%s: usa l'ID dell'operazione ('-i idoperazione') prima di '-H restart'!\n"
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: operazione fallita; %s\n"
msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
msgstr "%s: spiacente, nessun supporto di cifratura compilato!\n"
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: impossibile connettersi al server\n"
msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "%s: impossibile connettersi al server; %s\n"
msgid "%s: Unable to contact server!\n"
msgstr "%s: impossibile contattare il server!\n"
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n"
msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "%s: opzione '%c' sconosciuta!\n"
msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
msgstr "%s, attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato potrebbe non essere corretto!\n"
msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
msgstr "%s, attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n"
msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
msgstr "%s, attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n"
msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
msgstr "%s, attenzione: opzione del modulo ignorata!\n"
msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
msgstr "%s, attenzione: opzione della modalità ignorata!\n"
msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s, errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n"
msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
msgstr "%s, errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgstr "%s, errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Sconosciuto comando aiuto non valido\n"
msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!"
msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!"
msgid "A class named \"%s\" already exists!"
msgstr "Esiste già una classe con nome \"%s\"!"
msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
msgstr "Esiste già una stampante con nome \"%s\"!"
msgid "Accept Jobs"
msgstr "Accetta stampe"
msgid "Add Class"
msgstr "Aggiungi classe"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
msgid "Add RSS Subscription"
msgstr "Aggiungi sottoscrizione RSS"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore errato %d!"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!"
msgid "Bad OpenGroup"
msgstr "OpenGroup errato"
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI errato"
msgid "Bad OrderDependency"
msgstr "OrderDependency errato"
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "UIConstraints errato"
msgid "Bad copies value %d."
msgstr "Valore %d copie errato."
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "Parametro personalizzato errato"
msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
msgstr "device-uri \"%s\" errato!"
msgid "Bad document-format \"%s\"!"
msgstr "document-format \"%s\" errato!"
msgid "Bad job-priority value!"
msgstr "Valore job-priority errato!"
msgid "Bad job-state value!"
msgstr "Valore job-state errato!"
msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!"
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!"
msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" errato!"
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valore number-up %d errato."
msgid "Bad option + choice on line %d!"
msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n"
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valori page-ranges %d-%d errati."
msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
msgstr "port-monitor \"%s\" errato!"
msgid "Bad printer-state value %d!"
msgstr "Valore printer-state %d errato!"
msgid "Bad request version number %d.%d!"
msgstr "Richiesta errata del numero di versione %d.%d!"
msgid "Bad subscription ID!"
msgstr "Nessun ID do sottoscrizione."
msgid "Banners"
msgstr "Banner"
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "Annulla sottoscrizione RSS"
msgid "Change Settings"
msgstr "Modifica impostazioni"
msgid "Character set \"%s\" not supported!"
msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!"
msgid "Classes"
msgstr "Classi"
msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n"
msgstr "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n\nesci aiuto chiudi stato ?\n"
msgid "Could not scan type \"%s\"!"
msgstr "Impossibile analizzare il tipo \"%s\"!"
msgid "Cover open."
msgstr "Coperchio aperto"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato "
msgid "Delete Class"
msgstr "Elimina classe"
msgid "Delete Printer"
msgstr "Elimina stampante"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "La destinazione \"%s\" non accetta operazioni."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Developer quasi vuoto."
msgid "Developer empty!"
msgstr "Developer vuoto!"
msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgstr "Dispositivo: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Door open."
msgstr "Porta aperta"
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per info pagina %s\n"
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per matrice pagine %s\n"
msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
msgstr "ERROR: %ld, (annullato:%ld)\n"
msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n"
msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n"
msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
msgstr "ERROR: %%Page: commento nel documento!\n"
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n"
msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: documento dispositivo SCSI \"%s\" errato!"
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: documento charset errato %s\n"
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
msgstr "ERROR: tipo charset errato %s\n"
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: linea descrizione font errata: %s\n"
msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n"
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgstr "ERROR: direzione testo errata %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: ampiezza testo errata %s\n"
msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n"
msgid "ERROR: Empty print file!\n"
msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!"
msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
msgstr "ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n"
msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
msgstr "ERROR: dispositivo URI mancante su linea di comando e nessuna variabile ambiente DEVICE_URI!\n"
msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n"
msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n"
msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
msgstr "ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile ambiente in DEVICE_URI!\n"
msgid "ERROR: No pages found!\n"
msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n"
msgid "ERROR: Out of paper!\n"
msgstr "ERROR: carta esaurita!\n"
msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n"
msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n"
msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento di controllo (%d)\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento dati (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aggiungere il documento %d alla stampa: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile annullare la stampa %d: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile eseguire pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile biforcare pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ERROR: impossibile ottenere il documento PPD per la stampante \"%s\": %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
msgstr "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n"
msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n"
msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n"
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento del dispositivo \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %ld nel documento - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %lld nel documento - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile attendere per pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte su \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere i dati di stampa: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n"
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati documento non compressi: %s\n"
msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: valore opzione codifica \"%s\" sconosciuto!\n"
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: ordine documento sconosciuto \"%s\"\n"
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
msgstr "ERROR: carattere formato sconosciuto\"%c\"\n"
msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: opzione \"%s\" sconosciuta con valore \"%s\"!\n"
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: modalità di stampa \"%s\" sconosciuta!\n"
msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: valore dell'opzione della versione \"%s\" sconosciuto!\n"
msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
msgstr "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n"
msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n"
msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n"
msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
msgstr "ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-layout=lrtb!\n"
msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
msgstr "ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n"
msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n"
msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; riprovo fra 30 secondi...\n"
msgid "ERROR: select() returned %d\n"
msgstr "ERROR: seleziona() rimandato %d\n"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Modifica documento di configurazione"
msgid "Empty PPD file!"
msgstr "Documento PPD vuoto!"
msgid "Ending Banner"
msgstr "Banner finale"
msgid "Enter old password:"
msgstr "Inserisci la vecchia password:"
msgid "Enter password again:"
msgstr "Inserisci di nuovo la password:"
msgid "Enter password:"
msgstr "Inserisci la password:"
msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
msgstr "Per accedere a questa pagina, inserisci il tuo nome utente e la password o il nome utente e la password di root."
msgid "Error Policy"
msgstr "Politica errori"
msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr "Esporta stampanti a Samba"
msgid "FAIL\n"
msgstr "FAIL\n"
msgid "FATAL: Could not load %s\n"
msgstr "FATAL: impossibile caricare %s\n"
msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
msgstr "Gli URI del file di dispositivo sono stati disabilitati! Per abilitarli, consulta la direttiva FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"."
msgid "Fuser temperature high!"
msgstr "Temperatura del fusibile elevata!"
msgid "Fuser temperature low!"
msgstr "Temperatura del fusibile bassa!"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
msgstr "INFO: tento di connettere all'host %s per la stampante %s\n"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
msgstr "INFO: tento di connettermi all'host %s dalla porta %d\n"
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
msgstr "INFO: annullo lavoro di stampa...\n"
msgid "INFO: Connected to %s...\n"
msgstr "INFO: connesso a %s...\n"
msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
msgstr "INFO: connetto a %s sulla porta %d...\n"
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
msgstr "INFO: documento di controllo inviato con successo\n"
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr "INFO: documento dati inviato con successo\n"
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
msgstr "INFO: formatto pagina %d...\n"
msgid "INFO: Loading image file...\n"
msgstr "INFO: carico documento immagine...\n"
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
msgstr "INFO: documento stampa inviato, attendo che la stampante finisca...\n"
msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
msgstr "INFO: stampante occupata (stato:0x%08x)\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 10 secondi...\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 30 secondi...\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 5 secondi...\n"
msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
msgstr "INFO: la stampante non supporta IPP/1.1, provo IPP/1.0...\n"
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: la stampante è occupata; riprovo fra 5 secondi...\n"
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
msgstr "INFO: la stampante al momento non è in linea.\n"
msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
msgstr "INFO: la stampante è adesso in linea.\n"
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: stampante non connessa; riprovo fra 30 secondi...\n"
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
msgstr "INFO: stampo pagina %d, %d%% completato...\n"
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
msgstr "INFO: stampo pagina %d...\n"
msgid "INFO: Ready to print.\n"
msgstr "INFO: pronta per stampare.\n"
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
msgstr "INFO: invio documento di controllo (%lu byte)\n"
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
msgstr "INFO: invio documento di controllo (%u byte)\n"
msgid "INFO: Sending data\n"
msgstr "INFO: invio dati\n"
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
msgstr "INFO: invio documento dati (%ld byte)\n"
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
msgstr "INFO: invio documento dati (%lld byte)\n"
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
msgstr "INFO: inviato documento stampa, %ld byte...\n"
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
msgstr "INFO: inviato documento stampa, %lld byte...\n"
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
msgstr "INFO: eseguo lo spool della stampa LPR, %.0f%% completato...\n"
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr "INFO: impossibile contattare la stampante, in coda sulla stampante successiva nella classe...\n"
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
msgstr "INFO: attendo che la stampa sia completata...\n"
msgid "Illegal control character"
msgstr "Carattere di controllo non consentito"
msgid "Illegal main keyword string"
msgstr "Stringa di parola chiave principale non consentita"
msgid "Illegal option keyword string"
msgstr "Stringa di parola chiave opzionale non consentita"
msgid "Illegal translation string"
msgstr "Stringa di traduzione non consentita"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Carattere spazio bianco non consentito"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto."
msgid "Ink/toner empty!"
msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto!"
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno."
msgid "Ink/toner waste bin full!"
msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno!"
msgid "Interlock open."
msgstr "Interblocco aperto."
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!"
msgid "Job #%d does not exist!"
msgstr "La stampa #%d non esiste!"
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "La stampa #%d è già interrotta: impossibile annullare."
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr "La stampa #%d è già annullata: impossibile annullare."
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr "La stampa #%d è già completata: impossibile annullare."
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!"
msgid "Job #%d is not complete!"
msgstr "La stampa %d non è completa!"
msgid "Job #%d is not held for authentication!"
msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!"
msgid "Job #%d is not held!"
msgstr "La stampa #%d non è bloccata!"
msgid "Job #%s does not exist!"
msgstr "La stampa #%s non esiste!"
msgid "Job %d not found!"
msgstr "Stampa %d non trovata!"
msgid "Job Completed"
msgstr "Stampa completata"
msgid "Job Created"
msgstr "Stampa creata"
msgid "Job Options Changed"
msgstr "Opzioni di stampa modificate"
msgid "Job Stopped"
msgstr "Stampa interrotta"
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "La stampa è completata e non può essere modificata."
msgid "Job operation failed:"
msgstr "Operazione stampa fallita:"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Lo stato della stampa non può essere modificato."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!"
msgid "Jobs"
msgstr "Stampe"
msgid "Language \"%s\" not supported!"
msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "La riga eccede il massimo consentito (255 caratteri)"
msgid "List Available Printers"
msgstr "Elenco stampanti disponibili"
msgid "Media Size"
msgstr "Dimensione supporto"
msgid "Media Source"
msgstr "Sorgente supporto"
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo supporto"
msgid "Media jam!"
msgstr "Inceppamento supporto!"
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Cassetto carta quasi vuoto."
msgid "Media tray empty!"
msgstr "Cassetto carta vuoto!"
msgid "Media tray missing!"
msgstr "Cassetto carta mancante!"
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Bisogna riempire il cassetto carta."
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Errore di allocazione della memoria"
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "Intestazione PPD-Adobe-4.x mancante"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Asterisco mancante nella colonna 1"
msgid "Missing double quote on line %d!"
msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n"
msgid "Missing form variable!"
msgstr "Variabile modulo mancante"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!"
msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!"
msgid "Missing required attributes!"
msgstr "Attributi necessari mancanti!"
msgid "Missing value on line %d!"
msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n"
msgid "Missing value string"
msgstr "Stringa di valore mancante"
msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgstr "Modello: nome = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Modify Class"
msgstr "Modifica classe"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Modifica stampante"
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Sposta tutte le stampe"
msgid "Move Job"
msgstr "Sposta stampa"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa %d.\n"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa sconosciuto.\n"
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Puntatore documento NULL PPD"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "No Windows printer drivers are installed!"
msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!"
msgid "No active jobs on %s!"
msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!"
msgid "No attributes in request!"
msgstr "Nessun attributo nella richiesta!"
msgid "No authentication information provided!"
msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!"
msgid "No default printer"
msgstr "Nessuna stampante predefinita"
msgid "No destinations added."
msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
msgid "No file!?!"
msgstr "Nessun documento!?!"
msgid "No subscription attributes in request!"
msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!"
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata."
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Not allowed to print."
msgstr "Non autorizzata a stampare."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile."
msgid "OPC at end-of-life!"
msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile!"
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
msgstr "OpenGroup senza un CloseGroup precedente"
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza un CloseUI/JCLCloseUI precedente"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Politica operativa"
msgid "Options Installed"
msgstr "Opzioni installate"
msgid "Out of toner!"
msgstr "Toner esaurito!"
msgid "Output Mode"
msgstr "Modalità di uscita"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Vassoio di uscita quasi pieno."
msgid "Output bin full!"
msgstr "Vassoio di uscita pieno!"
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata a %s\n"
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata a %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n"
msgid "Output tray missing!"
msgstr "Vassoio di uscita mancante!"
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
msgid "PS Binary Protocol"
msgstr "Protocollo binario PS"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Password per %s su %s? "
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
msgstr "Password per %s necessaria per accedere a %s via SAMBA: "
msgid "Policies"
msgstr "Politiche"
msgid "Print Job:"
msgstr "Stampa:"
msgid "Print Test Page"
msgstr "Stampa pagina di prova"
msgid "Printer Added"
msgstr "Aggiunta stampante"
msgid "Printer Deleted"
msgstr "Stampante eliminata"
msgid "Printer Maintenance"
msgstr "Manutenzione stampanti"
msgid "Printer Modified"
msgstr "Manutenzione stampanti"
msgid "Printer Stopped"
msgstr "Stampante interrotta"
msgid "Printer off-line."
msgstr "Stampante non in linea."
msgid "Printer:"
msgstr "Stampante:"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
msgid "Purge Jobs"
msgstr "Libera stampe"
msgid "Quota limit reached."
msgstr "Limite di quota raggiunto."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n"
msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n"
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Scarta stampe"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "Esecuzione del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgid "Server Restarted"
msgstr "Server riavviato"
msgid "Server Security Auditing"
msgstr "Auditing sicurezza server"
msgid "Server Started"
msgstr "Server avviato"
msgid "Server Stopped"
msgstr "Server interrotto"
msgid "Set Allowed Users"
msgstr "Imposta utenti autorizzati"
msgid "Set As Default"
msgstr "Imposta come predefinita"
msgid "Set Class Options"
msgstr "Imposta opzioni classe"
msgid "Set Printer Options"
msgstr "Imposta opzioni stampante"
msgid "Set Publishing"
msgstr "Imposta pubblicazione"
msgid "Start Class"
msgstr "Avvia classe"
msgid "Start Printer"
msgstr "Avvia stampante"
msgid "Starting Banner"
msgstr "Banner iniziale"
msgid "Stop Class"
msgstr "Ferma classe"
msgid "Stop Printer"
msgstr "Ferma stampante"
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il documento PPD \"%s\"."
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "Impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s"
msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)."
msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr "L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni delle stampe."
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!"
msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr "Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)."
msgid "The printer or class is not shared!"
msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!"
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
msgid "The printer-uri attribute is required!"
msgstr "L'attributo printer-uri è necessario!"
msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/classes/NOMECLASSE\"."
msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/printers/NOMESTAMPANTE\"."
msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
msgstr "Il nome della sottoscrizione può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)."
msgid "Toner low."
msgstr "Toner basso."
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Troppe stampe attive."
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
msgstr "Impossibile accedere al documento cupsd.conf:"
msgid "Unable to add RSS subscription:"
msgstr "Impossibile aggiungere la sottoscrizione RSS:"
msgid "Unable to add class:"
msgstr "Impossibile aggiungere la classe:"
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
msgstr "Impossibile aggiungere stampe per la destinazione \"%s\"!"
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:"
msgid "Unable to allocate memory for file types!"
msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!"
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione RSS:"
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
msgstr "Impossibile modificare l'attributo printer-is-shared:"
msgid "Unable to change printer:"
msgstr "Impossibile cambiare stampante:"
msgid "Unable to change server settings:"
msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del server:"
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!"
msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!"
msgid "Unable to copy PPD file!"
msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!"
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 2000 (%d)!"
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x (%d)!"
msgid "Unable to copy interface script - %s!"
msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!"
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Impossibile creare il documento temporaneo:"
msgid "Unable to delete class:"
msgstr "Impossibile eliminare la classe:"
msgid "Unable to delete printer:"
msgstr "Impossibile eliminare la stampante:"
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1MB!"
msgid "Unable to find destination for job!"
msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!"
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle classi:"
msgid "Unable to get class status:"
msgstr "Impossibile ottenere lo stato della classe:"
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei driver della stampante:"
msgid "Unable to get printer attributes:"
msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante:"
msgid "Unable to get printer list:"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle stampanti:"
msgid "Unable to get printer status:"
msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:"
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 (%d)!"
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Impossibile modificare la classe:"
msgid "Unable to modify printer:"
msgstr "Impossibile modificare la stampante:"
msgid "Unable to move job"
msgstr "Impossibile spostare la stampa"
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "Impossibile spostare le stampe"
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "Impossibile aprire il documento PPD"
msgid "Unable to open PPD file:"
msgstr "Impossibile aprire il documento PPD:"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr "Impossibile aprire il documento cupsd.conf:"
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s\n"
msgid "Unable to send maintenance job:"
msgstr "Impossibile inviare la stampa di manutenzione:"
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
msgstr "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!\n"
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Impossibile configurare le opzioni:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Impossibile caricare il documento cupsd.conf:"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown printer error (%s)!"
msgstr "Errore della stampante sconosciuto (%s)!"
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "printer-error-policy \"%s\" sconosciuto."
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "printer-op-policy \"%s\" sconosciuto."
msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!"
msgid "Unsupported compression attribute %s!"
msgstr "Attributo di compressione %s non supportato!"
msgid "Unsupported format \"%s\"!"
msgstr "Formato \"%s\" non supportato!"
msgid "Unsupported format '%s'!"
msgstr "Formato '%s' non supportato!"
msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!"
msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
msgstr "Utilizzo:\n\n lpadmin [-h server] -d destinazione\n lpadmin [-h server] -x destinazione\n lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m modello]\n [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n [-u consenti:utente,utente] [-u non consentire:utente,utente]\n\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgstr "Utilizzo: [documento] opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
msgstr "Utilizzo: documento opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n"
msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
msgstr "Utilizzo: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN\n cupsaddsmb [opzioni] -a\n\nOpzioni:\n -E Codifica la connessione al server\n -H samba-server Utilizza il server SAMBA specificato\n -U samba-user Effettua l'autenticazione utilizzando l'utente SAMBA specificato\n -a Esporta tutte le stampanti\n -h cups-server Utilizza il server CUPS specificato\n -v Cerca di essere dettagliato (mostra comandi)\n"
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
msgstr "Utilizzo: cupsctl [opzioni] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpzioni:\n\n -E Abilita codifica\n -U nome utente Specifica nome utente\n -h server[:porta] Specifica indirizzo server\n\n --[no-]debug-logging Attiva o disattiva logging di debug\n --[no-]remote-admin Attiva o disattiva amministrazione remota\n --[no-]remote-any Consenti/impedisci accesso da Internet\n --[no-]remote-printers Mostra/nascondi stampanti remote\n --[no-]share-printers Attiva o disattiva condivisione stampanti\n --[no-]-]user-cancel-any Consenti/impedisci agli utenti di annullare qualsiasi stampa\n"
msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
msgstr "Utilizzo: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carica documento di configurazione alternativo\n-f Esegui in primo piano\n-F Esegui in primo piano, ma sganciato\n-h Mostra questo messaggio relativo all'utilizzo\n-l Esegui cupsd da launchd(8)\n"
msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
msgstr "Utilizzo: cupsfilter -m mime/type [ options ] nome documento/i\n\nOpzioni:\n\n -c cupsd.conf Configura documento cupsd.conf per l'utilizzo\n -n copie Imposta numero di copie\n -o name=value Configura opzione/i\n -p filename.ppd Configura documento PPD \n -t titolo Imposta titolo\n"
msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
msgstr "Utilizzo: cupstestdsc [opzioni] nomefile.ps [... nomefile.ps]\n cupstestdsc [opzioni] -\n\nOpzioni:\n\n -h Mostra l'utilizzo del programma\n\n Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript stesso.\n"
msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
msgstr "Utilizzo: cupstestppd [opzioni] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n programma | cupstestppd [options] -\n\nOpzioni:\n\n -R directory root Configura root alternativa\n -W {tutti,nessuno,limitazioni,default,filtri,traduzioni}\n Avvisi per problemi invece di errori\n -q Esegui in silenzio\n -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n -vv Cerca di essere molto dettagliato\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Utilizzo: lpmove stampa/fonte dest\n"
msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
msgstr "Utilizzo: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x stampante\n"
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo]\n"
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo] [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -a [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -x [nomeutente]\n"
msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgstr "Utilizzo: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] [+intervallo]\n"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr "Utilizzo: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: atteso booleano per l'opzione waiteof \"%s\"\n"
msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
msgstr "WARNING: impossibile creare canale di lettura\n"
msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
msgstr "WARNING: impossibile creare canale laterale\n"
msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n"
msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
msgstr "WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n"
msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d secondi!\n"
msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d secondi!\n"
msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d secondi!\n"
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgstr "WARNING: comando SCSI scaduto (%d); riprovo...\n"
msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
msgstr "WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e potrebbe non essere stampato correttamente!\n"
msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
msgstr "WARNING: scelta \"%s\" sconosciuta per l'opzione \"%s\"!\n"
msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
msgstr "WARNING: opzione '%s' sconosciuta!\n"
msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n"
msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
msgstr "WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d secondi...\n"
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
msgstr "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
msgstr "Devi accedere a questa pagina utilizzando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
msgid "aborted"
msgstr "interrotto"
msgid "canceled"
msgstr "annullato"
msgid "completed"
msgstr "completato"
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "esecuzione di cups-deviced fallita."
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "esecuzione di cups-driverd fallita."
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
msgstr "cupsaddsmb: nessun documento PPD per la stampante \"%s\" - %s\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
msgstr "cupsctl: opzione '%s' sconosciuta!\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
msgstr "cupsctl: opzione '%c' sconosciuta!\n"
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
msgstr "cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n"
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
msgstr "cupsd: argomento \"%s\" sconosciuto; interrompo!\n"
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
msgstr "cupsd: opzione \"%c\" sconosciuta;interrompo!\n"
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n"
msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
msgstr "cupsfilter: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n"
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n"
msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
msgstr "cupsfilter: impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n"
msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
msgstr "cupsfilter: impossibile leggere il database da \"%s\"!\n"
msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
msgstr "cupsfilter: tipo MIME %s/%s di destinazione sconosciuto!\n"
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
msgstr "cupstestppd: l'opzione -q è incompatibile con l'opzione -v.\n"
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q.\n"
msgid "device for %s/%s: %s\n"
msgstr "dispositivo per %s/%s: %s\n"
msgid "device for %s: %s\n"
msgstr "dispositivo per %s: %s\n"
msgid "held"
msgstr "bloccato"
msgid "help\t\tget help on commands\n"
msgstr "help\t\tottieni aiuto riguardo ai comandi\n"
msgid "idle"
msgstr "inattivo"
msgid "job-printer-uri attribute missing!"
msgstr "attributo job-printer-uri mancante!"
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n"
msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n"
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n"
msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n"
msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n"
msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n"
msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n"
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n"
msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n"
msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n"
msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n"
msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n"
msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n"
msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpadmin: impossibile connettersi al server: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
msgstr "lpadmin: impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "lpadmin: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile impostare l'URI di dispositivo:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n"
msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n"
msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n"
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n"
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpinfo: impossibile connettersi al server: %s\n"
msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n"
msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n"
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: impossibile connettersi al server: %s\n"
msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n"
msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n"
msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n"
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: impossibile aggiungere una stampante o un'istanza: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
msgstr "lpoptions: impossibile aprire il file PPD per %s: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n"
msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n"
msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n"
msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n"
msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n"
msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n"
msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
msgstr "lppasswd: spiacente, password rifiutata.\nLa password deve essere di almeno 6 caratteri, non può contenere\nil nome utente e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n"
msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n"
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
msgstr "lppasswd: impossibile copiare la stringa della password: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: impossibile aprire il documento delle password: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: impossibile scrivere il documento delle password: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: copia di sicurezza del vecchio documento delle password fallita: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: rinomina del documento delle password fallita: %s\n"
msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" e il gruppo \"%s\" non esistono.\n"
msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
msgstr "lprm: impossibile contattare il server!\n"
msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "lpstat: errore; i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n"
msgid "members of class %s:\n"
msgstr "membri della classe %s:\n"
msgid "no entries\n"
msgstr "nessuna voce\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema\n"
msgid "notify-events not specified!"
msgstr "notify-events non specificato!"
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!"
msgid "notify-subscription-id %d no good!"
msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!"
msgid "open of %s failed: %s"
msgstr "apertura di %s fallita: %s"
msgid "pending"
msgstr "in sospeso"
msgid "printer %s disabled since %s -\n"
msgstr "la stampante %s è disabilitata da %s -\n"
msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
msgstr "la stampante %s è in attesa. Abilitata da %s\n"
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n"
msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
msgstr "la stampante %s/%s è disabilitata da %s -\n"
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
msgstr "la stampante %s/%s è in attesa. Abilitata da %s\n"
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n"
msgid "processing"
msgstr "elaborazione in corso"
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
msgstr "l'id richiesto è %s-%d (%d file)\n"
msgid "scheduler is not running\n"
msgstr "la stampa programmata non è in esecuzione\n"
msgid "scheduler is running\n"
msgstr "la stampa programmata è in esecuzione\n"
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "verifica di %s fallita: %s"
msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
msgstr "stato\t\tmostra lo stato del demone e della coda\n"
msgid "stopped"
msgstr "interrotto"
msgid "system default destination: %s\n"
msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s\n"
msgid "system default destination: %s/%s\n"
msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s/%s\n"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "untitled"
msgstr "senza titolo"
|