1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464
|
msgid "\t\t(all)\n"
msgstr "\t\t(tudo)\n"
msgid "\t\t(none)\n"
msgstr "\t\t(sem)\n"
msgid "\t%d entries\n"
msgstr "\t%d entradas\n"
msgid "\tAfter fault: continue\n"
msgstr "\tApós falha: continuar\n"
msgid "\tAlerts:"
msgstr "\tAlertas:"
msgid "\tBanner required\n"
msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n"
msgid "\tCharset sets:\n"
msgstr "\tConjuntos charset:\n"
msgid "\tConnection: direct\n"
msgstr "\tLigação: directa\n"
msgid "\tConnection: remote\n"
msgstr "\tLigação: remota\n"
msgid "\tDefault page size:\n"
msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
msgid "\tDefault pitch:\n"
msgstr "\tPitch predefinido:\n"
msgid "\tDefault port settings:\n"
msgstr "\tPredefinições de porta:\n"
msgid "\tDescription: %s\n"
msgstr "\tDescrição: %s\n"
msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
msgstr "\tFormato montado:\n\tTipos de conteúdo: qualquer\n\tTipos de impressora: desconhecido\n"
msgid "\tForms allowed:\n"
msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgid "\tLocation: %s\n"
msgstr "\tLocalização: %s\n"
msgid "\tOn fault: no alert\n"
msgstr "\tEm falha: sem alerta\n"
msgid "\tUsers allowed:\n"
msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n"
msgid "\tUsers denied:\n"
msgstr "\tUtilizadores negados:\n"
msgid "\tdaemon present\n"
msgstr "\tdaemon presente\n"
msgid "\tno entries\n"
msgstr "\tsem entradas\n"
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n"
msgid "\tprinting is disabled\n"
msgstr "\timpressão desactivada\n"
msgid "\tprinting is enabled\n"
msgstr "\timpressão activada\n"
msgid "\tqueued for %s\n"
msgstr "\tem fila para %s\n"
msgid "\tqueuing is disabled\n"
msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n"
msgid "\tqueuing is enabled\n"
msgstr "\tcolocação em fila activada\n"
msgid "\treason unknown\n"
msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
msgstr "\n RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n"
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n"
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n"
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n"
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n"
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n"
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n"
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n"
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
msgid " PASS Default%s\n"
msgstr " PASS Predefinição%s\n"
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgid " PASS FileVersion\n"
msgstr " PASS FileVersion\n"
msgid " PASS FormatVersion\n"
msgstr " PASS FormatVersion\n"
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
msgid " PASS LanguageVersion\n"
msgstr " PASS LanguageVersion\n"
msgid " PASS Manufacturer\n"
msgstr " PASS Fabricante\n"
msgid " PASS ModelName\n"
msgstr " PASS ModelName\n"
msgid " PASS NickName\n"
msgstr " PASS NickName\n"
msgid " PASS PCFileName\n"
msgstr " PASS PCFileName\n"
msgid " PASS PSVersion\n"
msgstr " PASS PSVersion\n"
msgid " PASS PageRegion\n"
msgstr " PASS PageRegion\n"
msgid " PASS PageSize\n"
msgstr " PASS PageSize\n"
msgid " PASS Product\n"
msgstr " PASS Produto\n"
msgid " PASS ShortNickName\n"
msgstr " PASS ShortNickName\n"
msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
msgstr " WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n"
msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr " WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n REF: Página 15, secção 3.2.\n"
msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n"
msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s deve ter o nome Duplex ou JCLDuplex!\n REF: Página 122, secção 5.17\n"
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
msgstr " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR LF!\n"
msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr " WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n"
msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n"
msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr " WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n"
msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n"
msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n"
msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
msgstr " WARN Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"\n"
msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
msgstr " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha com LF, e não CR LF!\n"
msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n REF: Página 42, secção 5.2"
msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr " WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n"
msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr " WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão especificados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr " WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr " WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n"
msgid " %s %s %s does not exist!\n"
msgstr " %s %s %s não existe!\n"
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n"
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha %s!\n"
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n"
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %s!\n"
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n"
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n"
msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgstr " %s Opção inexistente %s em UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n"
msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n REF: Página 72, secção 5.5\n"
msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr " **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n REF: Página 40, secção 4.5\n"
msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n REF: Página 102, secção 5.15\n"
msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n REF: Página 103, secção 5.15\n"
msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n"
msgstr " **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n REF: Página 24, secção 3.4\n"
msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n"
msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n"
msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n REF: Página 62, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 122, secção 5.17\n"
msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 84, secção 5.9\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n"
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n"
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
msgstr " **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n"
msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n"
msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém caracteres de 8 bits!\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr " **FAIL** %s requerido não define escolha Sem!\n REF: Página 122, secção 5.17\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr " **FAIL** Predefinição%s requerida\n REF: Página 40, secção 4.5\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n REF: Página 102, secção 5.15\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n REF: Página 103, secção 5.15\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** FileVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** FormatVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 102, secção 5.15.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** LanguageEncoding requerida\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** LanguageVersion requerida\n REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** Fabricante requerido\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ModelName requerido\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** NickName requerido\n REF: Página 60, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** PCFileName requerido\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** PSVersion requerida\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr " **FAIL** PageRegion requerida\n REF: Página 100, secção 5.14\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 99, secção 5.14.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr " **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 103, secção 5.15.\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** Produto requerido\n REF: Página 62, secção 5.3\n"
msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
msgstr " **FAIL** ShortNickName requerido\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n"
msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr " %%%%Page: inválida na linha %d!\n REF: Página 53, %%%%Page:\n"
msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n REF: Página 25, Comprimento da Linha\n"
msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n"
msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr " Comentário %%EndComments inexistente!\n REF: Página 41, %%EndComments\n"
msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n REF: Página 53, %%Page:\n"
msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n REF: Página 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " SEM ERROS\n"
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
msgid " Warning: file contains binary data!\n"
msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n"
msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n"
msgid " PASS\n"
msgstr " PASS\n"
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n"
msgid "%s cannot be changed."
msgstr "Impossível alterar %s."
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
msgid "%s is not ready\n"
msgstr "%s não está preparada\n"
msgid "%s is ready\n"
msgstr "%s está preparada\n"
msgid "%s is ready and printing\n"
msgstr "%s está preparada e a imprimir\n"
msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
msgstr "%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n"
msgid "%s not supported!"
msgstr "%s não suportado!"
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n"
msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
msgstr "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n"
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
msgid "%s: %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
msgid "%s: Don't know what to do!\n"
msgstr "%s: Não sei que fazer!\n"
msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n"
msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
msgstr "%s: Erro - impossível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em simultâneo!\n"
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
msgstr "%s: Erro - impossível imprimir a partir de stdin se fornecidos ficheiros ou ID do trabalho!\n"
msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n"
msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n"
msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n"
msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-U'!\n"
msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
msgstr "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após opção '-W'!\n"
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n"
msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
msgstr "%s: Erro - stdin está vazio, por isso nenhum trabalho foi enviado.\n"
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n"
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: Erro - impossível aceder a \"%s\" - %s\n"
msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: Erro - impossível criar ficheiro temporário \"%s\" - %s\n"
msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: Erro - impossível escrever no ficheiro temporário \"%s\" - %s\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n"
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
msgstr "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n"
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n"
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Impossível ligar ao servidor\n"
msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "%s: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
msgid "%s: Unable to contact server!\n"
msgstr "%s: Impossível contactar servidor!\n"
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
msgstr "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser incorrecta!\n"
msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n"
msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n"
msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n"
msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n"
msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n"
msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n"
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!"
msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
msgstr "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!"
msgid "A class named \"%s\" already exists!"
msgstr "Uma classe com o nome \"%s\" já existe!"
msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
msgstr "Uma impressora com o nome \"%s\" já existe!"
msgid "Accept Jobs"
msgstr "Aceitar trabalhos"
msgid "Add Class"
msgstr "Adicionar classe"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar impressora"
msgid "Add RSS Subscription"
msgstr "Adicionar subscrição RSS"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
msgstr "Tentativa de especificar %s printer-state para valor inválido %d!"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!"
msgid "Bad OpenGroup"
msgstr "OpenGroup inválido"
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos"
msgid "Bad OrderDependency"
msgstr "OrderDependency inválida"
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "UIConstraints inválidas"
msgid "Bad copies value %d."
msgstr "Valor de cópias inválido %d."
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!"
msgid "Bad document-format \"%s\"!"
msgstr "Document-format \"%s\" inválido!"
msgid "Bad job-priority value!"
msgstr "Valor job-priority inválido!"
msgid "Bad job-state value!"
msgstr "Valor job-state inválido!"
msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!"
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!"
msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!"
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valor number-up inválido %d."
msgid "Bad option + choice on line %d!"
msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!"
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!"
msgid "Bad printer-state value %d!"
msgstr "Valor printer-state inválido %d!"
msgid "Bad request version number %d.%d!"
msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!"
msgid "Bad subscription ID!"
msgstr "ID de subscrição inválido!"
msgid "Banners"
msgstr "Faixas publicitárias"
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "Cancelar subscrição RSS"
msgid "Change Settings"
msgstr "Alterar especificações"
msgid "Character set \"%s\" not supported!"
msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n"
msgstr "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n\nsair ajuda sair estado ?\n"
msgid "Could not scan type \"%s\"!"
msgstr "Impossível procurar tipo \"%s\"!"
msgid "Cover open."
msgstr "Tampa aberta."
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
msgid "Delete Class"
msgstr "Apagar classe"
msgid "Delete Printer"
msgstr "Apagar impressora"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Programador quase vazio."
msgid "Developer empty!"
msgstr "Programador vazio!"
msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgstr "Periférico: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Door open."
msgstr "Porta aberta."
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
msgstr "EMERG: Impossível alocar memória para info de página: %s\n"
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
msgstr "EMERG: Impossível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
msgstr "ERROR: %ld: (cancelado:%ld)\n"
msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n"
msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n"
msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n"
msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n"
msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n"
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n"
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n"
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n"
msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
msgstr "ERROR: Impressora de destino não existe!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n"
msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n"
msgid "ERROR: Empty print file!\n"
msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n"
msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
msgstr "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n"
msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n"
msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
msgstr "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de ambiente DEVICE_URI!\n"
msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n"
msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n"
msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
msgstr "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente DEVICE_URI!\n"
msgid "ERROR: No pages found!\n"
msgstr "ERROR: Sem páginas!\n"
msgid "ERROR: Out of paper!\n"
msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n"
msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n"
msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
msgstr "ERROR: Impressora não responde!\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n"
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou ficheiro de dados (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível adicionar ficheiro %d ao trabalho: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível cancelar trabalho %d: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro temporário - %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro temporário: %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível executar pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível separar pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ERROR: Impossível obter ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s.\n"
msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
msgstr "ERROR: Impossível obter atributos do trabalho %d (%s)!\n"
msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
msgstr "ERROR: Impossível obter estado da impressora (%s)!\n"
msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
msgstr "ERROR: Impossível localizar impressora '%s'!\n"
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir \"%s\" - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de periférico \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro \"%s\" - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de imagem para impressão!\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão %s - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão %s: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Impossível enviar dados de impressão (%d)\n"
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível aguardar por pictwpstops: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de impressão: %s\n"
msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de retícula no recurso!\n"
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n"
msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n"
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n"
msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n"
msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n"
msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n"
msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
msgstr "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-layout=lrtb!\n"
msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
msgstr "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "ERROR: recuperável: Impossível ligar à impressora; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
msgid "ERROR: select() returned %d\n"
msgstr "ERROR: selecção() devolveu %d\n"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editar ficheiro de configuração"
msgid "Empty PPD file!"
msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
msgid "Ending Banner"
msgstr "Terminar faixa publicitária"
msgid "Enter old password:"
msgstr "Introduza palavra-passe antiga:"
msgid "Enter password again:"
msgstr "Introduza palavra-passe novamente:"
msgid "Enter password:"
msgstr "Introduza palavra-passe:"
msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
msgstr "Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido."
msgid "Error Policy"
msgstr "Política de Erros"
msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
msgid "FAIL\n"
msgstr "FAIL\n"
msgid "FATAL: Could not load %s\n"
msgstr "FATAL: Impossível carregar %s\n"
msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
msgstr "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
msgid "Fuser temperature high!"
msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
msgid "Fuser temperature low!"
msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
msgstr "INFO: Tentativa de ligar ao host %s para impressora %s\n"
msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
msgstr "INFO: Tentativa de ligar ao host %s na porta %d\n"
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n"
msgid "INFO: Connected to %s...\n"
msgstr "INFO: Ligado a %s...\n"
msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
msgstr "INFO: A ligar a %s na porta %d...\n"
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n"
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n"
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
msgid "INFO: Loading image file...\n"
msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n"
msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
msgstr "INFO: Impressora ocupada (estado:0x%08x)\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
msgstr "INFO: Impressora não suporta IPP/1.1; a tentar IPP/1.0...\n"
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: Impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
msgstr "INFO: Impressora está actualmente sem ligação.\n"
msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
msgstr "INFO: Impressora tem agora ligação.\n"
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n"
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n"
msgid "INFO: Ready to print.\n"
msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n"
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n"
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n"
msgid "INFO: Sending data\n"
msgstr "INFO: A enviar dados\n"
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n"
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n"
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n"
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n"
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr "INFO: Impossível contactar impressora; a colocar em fila na próxima impressora na classe...\n"
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n"
msgid "Illegal control character"
msgstr "Carácter de controlo ilegal"
msgid "Illegal main keyword string"
msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal"
msgid "Illegal option keyword string"
msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal"
msgid "Illegal translation string"
msgstr "Cadeia de tradução ilegal"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tinta/toner quase vazio."
msgid "Ink/toner empty!"
msgstr "Tinta/toner vazio!"
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio."
msgid "Ink/toner waste bin full!"
msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!"
msgid "Interlock open."
msgstr "Bloqueio aberto."
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
msgstr "Impossível reiniciar trabalho #%d - sem ficheiros!"
msgid "Job #%d does not exist!"
msgstr "Trabalho #%d não existe!"
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar."
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar."
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar."
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!"
msgid "Job #%d is not complete!"
msgstr "Trabalho #%d não concluído!"
msgid "Job #%d is not held for authentication!"
msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!"
msgid "Job #%d is not held!"
msgstr "Trabalho #%d não retido!"
msgid "Job #%s does not exist!"
msgstr "Trabalho #%s não existe!"
msgid "Job %d not found!"
msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
msgid "Job Completed"
msgstr "Trabalho concluído"
msgid "Job Created"
msgstr "Trabalho criado"
msgid "Job Options Changed"
msgstr "Opções de trabalho alteradas"
msgid "Job Stopped"
msgstr "Trabalho parado"
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar."
msgid "Job operation failed:"
msgstr "Operação de trabalho falhou:"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Impossível alterar estado do trabalho."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
msgstr "Impossível renovar subscrições do trabalho!"
msgid "Jobs"
msgstr "Trabalhos"
msgid "Language \"%s\" not supported!"
msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)"
msgid "List Available Printers"
msgstr "Apresentar impressoras disponíveis"
msgid "Media Size"
msgstr "Tamanho do suporte"
msgid "Media Source"
msgstr "Origem do suporte"
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de suporte"
msgid "Media jam!"
msgstr "Suporte encravado!"
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio."
msgid "Media tray empty!"
msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!"
msgid "Media tray missing!"
msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!"
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte."
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erro de alocação de memória"
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
msgid "Missing double quote on line %d!"
msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!"
msgid "Missing form variable!"
msgstr "Variável de formato inexistente!"
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!"
msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
msgid "Missing required attributes!"
msgstr "Atributos necessários inexistentes!"
msgid "Missing value on line %d!"
msgstr "Valor inexistente na linha %d!"
msgid "Missing value string"
msgstr "Cadeia de valor inexistente"
msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgstr "Modelo: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
msgid "Modify Class"
msgstr "Modificar classe"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Modificar impressora"
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Mover todos os trabalhos"
msgid "Move Job"
msgstr "Mover trabalho"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n"
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n"
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "No Windows printer drivers are installed!"
msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!"
msgid "No active jobs on %s!"
msgstr "Sem trabalhos activos em %s!"
msgid "No attributes in request!"
msgstr "Sem atributos no pedido!"
msgid "No authentication information provided!"
msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
msgid "No default printer"
msgstr "Sem impressora predefinida"
msgid "No destinations added."
msgstr "Sem destinos adicionados."
msgid "No file!?!"
msgstr "Sem ficheiro!?!"
msgid "No subscription attributes in request!"
msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!"
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Sem subscrições."
msgid "None"
msgstr "Sem"
msgid "Not allowed to print."
msgstr "Sem permissão para imprimir."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC quase em fim de vida."
msgid "OPC at end-of-life!"
msgstr "OPC em fim de vida!"
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Política de Operação"
msgid "Options Installed"
msgstr "Opções instaladas"
msgid "Out of toner!"
msgstr "Sem toner!"
msgid "Output Mode"
msgstr "Modo de saída"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Receptáculo de saída quase cheio."
msgid "Output bin full!"
msgstr "Receptáculo de saída cheio!"
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n"
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n"
msgid "Output tray missing!"
msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!"
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
msgid "PS Binary Protocol"
msgstr "Protocolo Binário PS"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Palavra-passe para %s em %s? "
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: "
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
msgid "Print Job:"
msgstr "Imprimir trabalho:"
msgid "Print Test Page"
msgstr "Imprimir página de teste"
msgid "Printer Added"
msgstr "Impressora adicionada"
msgid "Printer Deleted"
msgstr "Impressora apagada"
msgid "Printer Maintenance"
msgstr "Manutenção da impressora"
msgid "Printer Modified"
msgstr "Impressora modificada"
msgid "Printer Stopped"
msgstr "Impressora parada"
msgid "Printer off-line."
msgstr "Impressora sem ligação."
msgid "Printer:"
msgstr "Impressora:"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
msgid "Purge Jobs"
msgstr "Limpar trabalhos"
msgid "Quota limit reached."
msgstr "Quota atingida."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
msgstr "Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro(s) Tamanho total\n"
msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
msgstr "Classificação Proprietário Pri Trabalho Ficheiros Tamanho total\n"
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Rejeitar trabalhos"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgid "Server Restarted"
msgstr "Servidor reiniciado"
msgid "Server Security Auditing"
msgstr "Auditoria de segurança do servidor"
msgid "Server Started"
msgstr "Servidor iniciado"
msgid "Server Stopped"
msgstr "Servidor parado"
msgid "Set Allowed Users"
msgstr "Especificar utilizadores permitidos"
msgid "Set As Default"
msgstr "Predefinir"
msgid "Set Class Options"
msgstr "Especificar opções de classe"
msgid "Set Printer Options"
msgstr "Especificar opções de impressora"
msgid "Set Publishing"
msgstr "Especificar publicação"
msgid "Start Class"
msgstr "Iniciar classe"
msgid "Start Printer"
msgstr "Iniciar impressora"
msgid "Starting Banner"
msgstr "Iniciar faixa publicitária"
msgid "Stop Class"
msgstr "Parar classe"
msgid "Stop Printer"
msgstr "Parar impressora"
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "Impossível localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "Impossível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s"
msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr "O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr "Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de trabalho."
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!"
msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr "O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
msgid "The printer or class is not shared!"
msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!"
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Impressora ou classe não localizadas."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
msgid "The printer-uri attribute is required!"
msgstr "Necessário atributo printer-uri!"
msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
msgstr "O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de interrogação (?) ou cardinal (#)."
msgid "Toner low."
msgstr "Pouco toner."
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Demasiados trabalhos activos."
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
msgstr "Impossível aceder ao ficheiro cupsd.conf:"
msgid "Unable to add RSS subscription:"
msgstr "Impossível adicionar subscrição RSS:"
msgid "Unable to add class:"
msgstr "Impossível adicionar classe:"
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
msgstr "Impossível adicionar trabalho ao destino \"%s\"!"
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Impossível adicionar impressora:"
msgid "Unable to allocate memory for file types!"
msgstr "Impossível alocar memória para tipos de ficheiros!"
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Impossível cancelar subscrição RSS:"
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
msgstr "Impossível alterar atributo printer-is-shared:"
msgid "Unable to change printer:"
msgstr "Impossível alterar impressora:"
msgid "Unable to change server settings:"
msgstr "Impossível alterar especificações do servidor:"
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!"
msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
msgstr "Impossível copiar ficheiro PPD - %s!"
msgid "Unable to copy PPD file!"
msgstr "Impossível copiar ficheiro PPD!"
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossível copiar ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!"
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossível copiar ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!"
msgid "Unable to copy interface script - %s!"
msgstr "Impossível copiar script de interface - %s!"
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Impossível criar ficheiro temporário:"
msgid "Unable to delete class:"
msgstr "Impossível apagar classe:"
msgid "Unable to delete printer:"
msgstr "Impossível apagar impressora:"
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
msgstr "Impossível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!"
msgid "Unable to find destination for job!"
msgstr "Impossível localizar destino para trabalho!"
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Impossível obter lista de classes:"
msgid "Unable to get class status:"
msgstr "Impossível obter estado da classe:"
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
msgstr "Impossível obter lista de recursos da impressora:"
msgid "Unable to get printer attributes:"
msgstr "Impossível obter atributos da impressora:"
msgid "Unable to get printer list:"
msgstr "Impossível obter lista de impressoras:"
msgid "Unable to get printer status:"
msgstr "Impossível obter estado da impressora:"
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossível instalar ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!"
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
msgstr "Impossível instalar ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Impossível modificar classe:"
msgid "Unable to modify printer:"
msgstr "Impossível modificar impressora:"
msgid "Unable to move job"
msgstr "Impossível mover trabalho"
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "Impossível mover trabalhos"
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "Impossível abrir ficheiro PPD"
msgid "Unable to open PPD file:"
msgstr "Impossível abrir ficheiro PPD:"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr "Impossível abrir ficheiro cupsd.conf:"
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Impossível imprimir página de teste:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossível executar \"%s\": %s\n"
msgid "Unable to send maintenance job:"
msgstr "Impossível enviar trabalho de manutenção:"
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
msgstr "Impossível definir controlador de impressora Windows (%d)!"
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Impossível especificar opções:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Impossível carregar ficheiro cupsd.conf:"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
msgid "Unknown printer error (%s)!"
msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"."
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"."
msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!"
msgid "Unsupported compression attribute %s!"
msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!"
msgid "Unsupported format \"%s\"!"
msgstr "Formato não suportado \"%s\"!"
msgid "Unsupported format '%s'!"
msgstr "Formato não suportado '%s'!"
msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
msgstr "Formato não suportado %s/%s'!"
msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
msgstr "Utilização:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgstr "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n"
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
msgstr "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n"
msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
msgstr "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOpções:\n -E Encriptar a ligação ao servidor\n -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n -a Exportar todas as impressoras\n -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n -v Verboso (mostrar comandos)\n"
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
msgstr "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpções:\n\n -E Activar encriptação\n -U username Especificar nome de utilizador\n -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n\n --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar trabalhos\n"
msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
msgstr "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n-f Executar em primeiro plano\n-F Executar em primeiro plano, mas separar\n-h Mostrar esta mensagem de utilização\n-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
msgstr "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOpções:\n\n -c cupsd.conf Especificar ficheiro cupsd.conf a utilizar\n -n copies Especificar número de cópias\n -o name=value Especificar opção(ões)\n -p filename.ppd Especificar ficheiro PPD\n -t title Especificar título\n"
msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
msgstr "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOpções:\n\n -h Mostrar utilização de programa\n\n Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio PostScript.\n"
msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
msgstr "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n programa | cupstestppd [options] -\n\nOpções:\n\n -R root-directory Especificar raiz alternativa\n -W {tudo, sem, restrições, predefinições, filtros, traduções}\n Emitir avisos em vez de erros\n -q Executar silenciosamente\n -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n -v Ligeiramente verboso\n -vv Muito verboso\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n"
msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
msgstr "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n"
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgstr "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
msgstr "WARNING: Impossível criar canal de leitura\n"
msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
msgstr "WARNING: Impossível criar canal lateral\n"
msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n"
msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
msgstr "WARNING: Impossível incluir opção \"%s\" via IncludeFeature!\n"
msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d segundos!\n"
msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d segundos!\n"
msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d segundos!\n"
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n"
msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
msgstr "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser impresso correctamente!\n"
msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n"
msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n"
msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
msgstr "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de %d segundos...\n"
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
msgstr "Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
msgid "aborted"
msgstr "interrompido"
msgid "canceled"
msgstr "cancelado"
msgid "completed"
msgstr "concluído"
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "cups-deviced falhou a execução."
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd falhou a execução."
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n"
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n"
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n"
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n"
msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
msgstr "cupsfilter: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n"
msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
msgstr "cupsfilter: Impossível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n"
msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
msgstr "cupsfilter: Impossível ler base de dados MIME a partir de \"%s\"!\n"
msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
msgstr "cupsfilter: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n"
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n"
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n"
msgid "device for %s/%s: %s\n"
msgstr "periférico para %s/%s: %s\n"
msgid "device for %s: %s\n"
msgstr "periférico para %s: %s\n"
msgid "held"
msgstr "reter"
msgid "help\t\tget help on commands\n"
msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n"
msgid "idle"
msgstr "inactivo"
msgid "job-printer-uri attribute missing!"
msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!"
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n"
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
msgstr "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n"
msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n"
msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n"
msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n"
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n"
msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n"
msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n"
msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n"
msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n"
msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n"
msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n"
msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível adicionar impressora à classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpadmin: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
msgstr "lpadmin: Impossível criar ficheiro temporário - %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
msgstr "lpadmin: Impossível criar ficheiro temporário: %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
msgstr "lpadmin: Impossível abrir ficheiro PPD \"%s\" - %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "lpadmin: Impossível abrir ficheiro \"%s\": %s\n"
msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível remover impressora da classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível especificar ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível especificar URI de periférico:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível especificar script de interface ou ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível especificar script de interface:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível especificar descrição de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível especificar localização de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n"
msgstr "lpadmin: Impossível especificar opções de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpinfo: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n"
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Impossível adicionar impressora ou instância: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
msgstr "lpoptions: Impossível obter ficheiro PPD para %s: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
msgstr "lpoptions: Impossível abrir ficheiro PPD para %s!\n"
msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n"
msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n"
msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n"
msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n"
msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
msgstr "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\nA palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\no nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n"
msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n"
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
msgstr "lppasswd: Impossível copiar cadeia de palavra-passe: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: Impossível abrir ficheiro de palavra-passe: %s\n"
msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: Impossível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe antigo: %s\n"
msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n"
msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
msgstr "lprm: Impossível contactar servidor!\n"
msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n"
msgid "members of class %s:\n"
msgstr "membros da classe %s:\n"
msgid "no entries\n"
msgstr "sem entradas\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "sem destino predefinido de sistema\n"
msgid "notify-events not specified!"
msgstr "notify-events não especificados!"
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!"
msgid "notify-subscription-id %d no good!"
msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!"
msgid "open of %s failed: %s"
msgstr "abertura de %s falhou: %s"
msgid "pending"
msgstr "pendente"
msgid "printer %s disabled since %s -\n"
msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n"
msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n"
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n"
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n"
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
msgid "processing"
msgstr "a processar"
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n"
msgid "scheduler is not running\n"
msgstr "programador não está em execução\n"
msgid "scheduler is running\n"
msgstr "programador em execução\n"
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "estatística de %s falhou: %s"
msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n"
msgid "stopped"
msgstr "parado"
msgid "system default destination: %s\n"
msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n"
msgid "system default destination: %s/%s\n"
msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "untitled"
msgstr "sem nome"
|