[go: up one dir, main page]

File: it.po

package info (click to toggle)
cadaver 0.23.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd, stretch
  • size: 4,352 kB
  • sloc: ansic: 45,852; sh: 3,440; makefile: 759; yacc: 291; sed: 27
file content (1902 lines) | stat: -rw-r--r-- 42,580 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
# Italian messages for cadaver.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cadaver 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cadaver@webdav.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Rigamonti <cri@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/getopt.c:680
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:709
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "Il comando \"%s\" richiede %d argomenti%s"

#: lib/getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:759
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:788
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "Il comando \"%s\" richiede %d argomenti%s"

#: lib/getopt.c:865
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:883
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: lib/getpass.c:73
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr ""

#: lib/getpass.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""

#: lib/rpmatch.c:75
msgid "^[yY]"
msgstr ""

#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[nN]"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_207.c:198
#, c-format
msgid ""
"Invalid HTTP status line in status element at line %d of response:\n"
"Status line was: %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate to server: %s"
msgstr ""
"Impossibile contattare il server:\n"
"%s\n"

#: lib/neon/ne_auth.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate to proxy server: %s"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_auth.c:374
#, c-format
msgid "rejected %s challenge"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:390
msgid "missing realm in Basic challenge"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:485
msgid "invalid Negotiate token"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:508
#, fuzzy
msgid "GSSAPI authentication error: "
msgstr "Autenticazione interrotta!\n"

#: lib/neon/ne_auth.c:521
#, c-format
msgid "GSSAPI failure (code %u)"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:556
msgid "ignoring empty Negotiate continuation"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:571
msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:593
#, c-format
msgid "Negotiate response verification failure: %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:762
msgid "unknown algorithm in Digest challenge"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:766
msgid "incompatible algorithm in Digest challenge"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:770
msgid "missing parameter in Digest challenge"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:774
msgid "initial Digest challenge was stale"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:781
msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:793
msgid "could not parse domain in Digest challenge"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:1102
msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:1107
msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:1117
msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:1122
#, c-format
msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:1165
msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:1296
#, c-format
msgid "ignored %s challenge"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_auth.c:1375
#, fuzzy
msgid "could not parse challenge"
msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\"\n"

#: lib/neon/ne_basic.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not determine file size: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_basic.c:149
msgid "Response did not include requested range"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_basic.c:183
msgid "Range is not satisfiable"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_basic.c:188
msgid "Resource does not support ranged GET requests"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_compress.c:184
#, c-format
msgid "%s: %s (code %d)"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_compress.c:232
#, fuzzy
msgid "Could not inflate data"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"

#: lib/neon/ne_compress.c:293
#, fuzzy
msgid "Could not initialize zlib"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: lib/neon/ne_gnutls.c:172
#, c-format
msgid "[unprintable:#%lu]"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_gnutls.c:201
msgid "[unprintable]"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_gnutls.c:817
msgid "signed using insecure algorithm"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_gnutls.c:820
#, c-format
msgid "unrecognized errors (%u)"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_gnutls.c:865 lib/neon/ne_openssl.c:467
msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_gnutls.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not verify server certificate: %s"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: lib/neon/ne_gnutls.c:891 lib/neon/ne_openssl.c:454
#, c-format
msgid "Certificate verification error: %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_gnutls.c:924 lib/neon/ne_openssl.c:673
#, c-format
msgid "SSL handshake failed, client certificate was requested: %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_gnutls.c:929 lib/neon/ne_openssl.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL handshake failed: %s"
msgstr "autenticazione fallita.\n"

#: lib/neon/ne_gnutls.c:939
#, fuzzy
msgid "Server did not send certificate chain"
msgstr "Il server non ha restituito alcun risultato per %s\n"

#: lib/neon/ne_locks.c:584
msgid "LOCK response missing Lock-Token header"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_locks.c:759
#, c-format
msgid "Response missing activelock for %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_locks.c:801
#, c-format
msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_openssl.c:698
msgid "SSL server did not present certificate"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_openssl.c:707
msgid "Server certificate changed: connection intercepted?"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_props.c:371 lib/neon/ne_props.c:435
msgid "Response exceeds maximum property count"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_redirect.c:92
#, fuzzy
msgid "Could not parse redirect destination URL"
msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\"\n"

#: lib/neon/ne_request.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection was closed by proxy server"
msgstr "Connessione a \"%s\" chiusa.\n"

#: lib/neon/ne_request.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection was closed by server"
msgstr "Connessione a \"%s\" chiusa.\n"

#: lib/neon/ne_request.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection timed out"
msgstr "connessione scaduta.\n"

#: lib/neon/ne_request.c:311
#, fuzzy
msgid "offset invalid"
msgstr "invalido"

#: lib/neon/ne_request.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not send request body"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:707
#, fuzzy
msgid "Could not read chunk size"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:714
#, fuzzy
msgid "Could not parse chunk size"
msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\"\n"

#: lib/neon/ne_request.c:751
#, fuzzy
msgid "Could not read response body"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:767
#, fuzzy
msgid "Could not read chunk delimiter"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:770
msgid "Chunk delimiter was invalid"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_request.c:875
#, fuzzy
msgid "Could not read status line"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:897
#, fuzzy
msgid "Could not parse response status line"
msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\"\n"

#: lib/neon/ne_request.c:909
#, fuzzy
msgid "Could not read interim response headers"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not send request"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:991 lib/neon/ne_request.c:1009
#: lib/neon/ne_request.c:1019
msgid "Error reading response headers"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_request.c:1037
msgid "Response header too long"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_request.c:1119
msgid "Response exceeded maximum number of header fields"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_request.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve hostname `%s': %s"
msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server \"%s\".\n"

#: lib/neon/ne_request.c:1265
msgid "Unknown transfer-coding in response"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_request.c:1278
msgid "Invalid Content-Length in response"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_request.c:1351 src/commands.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to file: %s"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_request.c:1463
#, fuzzy
msgid "Could not create socket"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: lib/neon/ne_request.c:1496
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_request.c:1498
#, fuzzy
msgid "Could not connect to proxy server"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_request.c:1541
#, c-format
msgid "Could not find IPv4 address of hostname %s for SOCKS v4 proxy"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_request.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not establish connection from SOCKS proxy (%s:%u): %s"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_session.c:528 lib/neon/ne_session.c:539
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "invalido"

#: lib/neon/ne_session.c:552
msgid "certificate is not yet valid"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_session.c:553
msgid "certificate has expired"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_session.c:554
msgid "certificate issued for a different hostname"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_session.c:555
msgid "issuer is not trusted"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_session.c:556
#, fuzzy
msgid "bad certificate chain"
msgstr "Il server non ha restituito alcun risultato per %s\n"

#: lib/neon/ne_session.c:557
msgid "certificate has been revoked"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_session.c:562
msgid "Server certificate verification failed: "
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:516 lib/neon/ne_socket.c:612 lib/neon/ne_socket.c:716
#, fuzzy
msgid "Connection closed"
msgstr "Connessione a \"%s\" chiusa.\n"

#: lib/neon/ne_socket.c:622 lib/neon/ne_socket.c:728
#, fuzzy
msgid "Secure connection truncated"
msgstr "Chiude la connessione in corso"

#: lib/neon/ne_socket.c:634 lib/neon/ne_socket.c:740
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:637
#, c-format
msgid "SSL error code %d/%d/%lu"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:721
#, c-format
msgid "SSL alert received: %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:736
msgid "SSL socket read failed"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:867
msgid "Line too long"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:1012 lib/neon/ne_socket.c:1018
msgid "Host not found"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:1221
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "connessione scaduta.\n"

#: lib/neon/ne_socket.c:1412
msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:1474
msgid "Socket family not supported"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:1701
msgid "Client certificate verification failed"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:1717
msgid "SSL disabled due to lack of entropy"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:1724
msgid "SSL disabled due to library version mismatch"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socket.c:1730
#, fuzzy
msgid "Could not create SSL structure"
msgstr ""
"Impossibile creare il file temporaneo %s:\n"
"%s\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:65
msgid "failure"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:68
#, fuzzy
msgid "connection not permitted"
msgstr "connessione scaduta.\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:71
msgid "network unreachable"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:74
msgid "host unreachable"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:77
msgid "TTL expired"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:80
msgid "command not supported"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:83
msgid "address type not supported"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:86
#, c-format
msgid "%s: unrecognized error (%u)"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:128 lib/neon/ne_socks.c:328
#, fuzzy
msgid "Could not send message to proxy"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:133
#, fuzzy
msgid "Could not read initial response from proxy"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:136
msgid "Invalid version in proxy response"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:157
#, fuzzy
msgid "Could not send login message"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:162
#, fuzzy
msgid "Could not read login reply"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:165
msgid "Invalid version in login reply"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:168
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "autenticazione fallita.\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:172
msgid "No acceptable authentication method"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:174
msgid "Unexpected authentication method chosen"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:210
#, fuzzy
msgid "Could not send connect request"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:215
#, fuzzy
msgid "Could not read connect reply"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:218
msgid "Invalid version in connect reply"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:221 lib/neon/ne_socks.c:337
#, fuzzy
msgid "Could not connect"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:235
msgid "Could not read FQDN length in connect reply"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:240
msgid "Unknown address type in connect reply"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:245
#, fuzzy
msgid "Could not read address in connect reply"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:266
msgid "request rejected or failed"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:269
#, fuzzy
msgid "could not establish connection to identd"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: lib/neon/ne_socks.c:272
msgid "rejected due to identd user mismatch"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:275
#, c-format
msgid "%s: unrecognized failure (%u)"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_socks.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not read response from proxy"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: lib/neon/ne_xml.c:280
#, c-format
msgid "XML parse error at line %d: invalid element name"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_xml.c:474
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: lib/neon/ne_xml.c:579
msgid "Invalid Byte Order Mark"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_xml.c:667
#, c-format
msgid "XML parse error at line %d: %s"
msgstr ""

#: lib/neon/ne_xmlreq.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse response: %s"
msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\"\n"

#: src/cadaver.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] http://hostname[:port]/path\n"
"  Port defaults to 80, path defaults to '/'\n"
"Options:\n"
"  -t, --tolerant            Allow cd/open into non-WebDAV enabled "
"collection.\n"
"  -r, --rcfile=FILE         Read script from FILE instead of ~/.cadaverrc.\n"
"  -p, --proxy=PROXY[:PORT]  Use proxy host PROXY and optional proxy port "
"PORT.\n"
"  -V, --version             Display version information.\n"
"  -h, --help                Display this help message.\n"
"Please send bug reports and feature requests to <cadaver@webdav.org>\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONI] http://hostname[:porta]/percorso\n"
"  Il valore predefinito per la porta  80, per il percorso  '/'\n"
"Opzioni:\n"
"  -e, --expect100  Trasmette l'header \"Expect: 100-continue\".\n"
"    Attenzione: per server Apache, usare solo con versioni successive a "
"1.3.9.\n"
"  -t, --tolerant   Permette cd/open su collezioni non abilitate a WebDAV.\n"
"  -V, --version    Mostra informazioni sulla versione.\n"
"  -h, --help       Mostra questo messaggio di aiuto.\n"
"Spedire richieste di miglioramento e notifiche di errore a <cadaver@webdav."
"org>\n"

#: src/cadaver.c:155
#, c-format
msgid "Connection to `%s' closed.\n"
msgstr "Connessione a \"%s\" chiusa.\n"

#: src/cadaver.c:171
#, c-format
msgid ""
"Ignored error: %s not WebDAV-enabled:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Errore ignorato: %s non  abilitato per WebDAV:\n"
"%s\n"

#: src/cadaver.c:178
#, c-format
msgid ""
"Could not access %s (not WebDAV-enabled?):\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Impossibile accedere a %s (non abilitato per WebDAV?):\n"
"%s\n"

#: src/cadaver.c:192
#, c-format
msgid "WARNING: Untrusted server certificate presented for `%s':\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:195
msgid "WARNING: Untrusted server certificate presented:\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:198
#, c-format
msgid "Certificate was issued to hostname `%s' rather than `%s'\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:200
#, c-format
msgid "This connection could have been intercepted.\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:206
#, c-format
msgid "Issued to: %s\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:207
#, c-format
msgid "Issued by: %s\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:210
#, c-format
msgid "Certificate is valid from %s to %s\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:213
#, c-format
msgid "Do you wish to accept the certificate? (y/n) "
msgstr ""

#: src/cadaver.c:216
#, c-format
msgid "Certificate rejected.\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:247
msgid "Decryption password: "
msgstr ""

#: src/cadaver.c:318
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'\n"
msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\"\n"

#: src/cadaver.c:330
#, c-format
msgid "SSL is not enabled.\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:405 src/cadaver.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to `%s' on port %d:\n"
"%s\n"
msgstr "Impossibile connettersi all'host remoto.\n"

#: src/cadaver.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open collection:\n"
"%s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"

#: src/cadaver.c:456
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"

#: src/cadaver.c:505
#, c-format
msgid "Unrecognised command. Type 'help' for a list of commands.\n"
msgstr "Comando sconosciuto. Usare \"help\" per la lista dei comandi.\n"

#: src/cadaver.c:507
#, c-format
msgid "The `%s' command requires %d argument%s"
msgstr "Il comando \"%s\" richiede %d argomenti%s"

#: src/cadaver.c:510 src/cadaver.c:522
#, c-format
msgid ""
":\n"
"  %s : %s\n"
msgstr ""
":\n"
"  %s : %s\n"

#: src/cadaver.c:516
#, c-format
msgid "The `%s' command takes at most %d argument%s"
msgstr "Il comando \"%s\" richiede al massimo %d argomenti%s"

#: src/cadaver.c:519
#, c-format
msgid "The `%s' command takes no arguments"
msgstr "Il comando \"%s\" non richiede argomenti"

#: src/cadaver.c:527
#, c-format
msgid ""
"The `%s' command can only be used when connected to the server.\n"
"Try running `open' first (see `help open' for more details).\n"
msgstr ""
"Il comando \"%s\" pu essere usato solo se si  connessi al server.\n"
"Provare prima `open' (si veda `help open' per maggiori dettagli).\n"

#: src/cadaver.c:572
#, c-format
msgid "Terminated by signal %d.\n"
msgstr "Terminato dal segnale %d.\n"

#: src/cadaver.c:615
#, c-format
msgid "Could not read rcfile %s: %s\n"
msgstr "Impossibile leggere il file di configurazione %s: %s\n"

#: src/cadaver.c:870
#, c-format
msgid "Environment variable $HOME needs to be set!\n"
msgstr "Occorre impostare la variabile di ambiente $HOME!\n"

#: src/cadaver.c:932
#, c-format
msgid "Looking up hostname... "
msgstr "Ricerca dell'hostname... "

#: src/cadaver.c:935
#, c-format
msgid "Connecting to server... "
msgstr "Connessione al server... "

#: src/cadaver.c:938
#, c-format
msgid "connected.\n"
msgstr "connesso.\n"

#: src/cadaver.c:950
#, c-format
msgid " (reconnecting..."
msgstr " (riconnessione..."

#: src/cadaver.c:954
#, c-format
msgid "done)"
msgstr "fatto)"

#: src/cadaver.c:980
#, c-format
msgid "] reconnecting: "
msgstr "] riconnessione: "

#: src/cadaver.c:983
#, c-format
msgid "okay ["
msgstr "ok ["

#: src/cadaver.c:1000
#, c-format
msgid "\rTransfer timed out, reconnecting... "
msgstr "\rTrasferimento scaduto, riconnessione... "

#: src/cadaver.c:1003
#, c-format
msgid "okay."
msgstr "ok."

#: src/cadaver.c:1062
#, c-format
msgid "\rProgress: ["
msgstr "\rProgresso: ["

#: src/cadaver.c:1067
#, fuzzy
msgid "] %5.1f%% of %"
msgstr "] %5.1f%% di %ld byte"

#: src/cadaver.c:1094
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "

#: src/cadaver.c:1096
#, c-format
msgid "\rAuthentication aborted!\n"
msgstr "\rAutenticazione interrotta!\n"

#: src/cadaver.c:1099
#, c-format
msgid "\rUsername too long (>%d)\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:1107
msgid "Password: "
msgstr "Password: "

#: src/cadaver.c:1109
#, c-format
msgid "Authentication aborted!\n"
msgstr "Autenticazione interrotta!\n"

#: src/cadaver.c:1112
#, c-format
msgid "\rPassword too long (>%d)\n"
msgstr ""

#: src/cadaver.c:1123
#, c-format
msgid "Retrying:"
msgstr "Nuovo tentativo:"

#: src/cadaver.c:1127
#, c-format
msgid "Retrying ["
msgstr "Nuovo tentativo ["

#: src/cadaver.c:1150
#, c-format
msgid "Authentication required for %s on server `%s':\n"
msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server \"%s\":\n"

#: src/cadaver.c:1161
#, c-format
msgid "Authentication required for %s on proxy server `%s':\n"
msgstr "Autenticazione richiesta per %s sul server proxy \"%s\":\n"

#: src/cmdline.c:286
msgid "[Matching..."
msgstr "[Ricerca corrispondenze..."

#: src/cmdline.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld matches.]\n"
msgstr "%d corrispondenze.]\n"

#: src/cmdline.c:315
msgid "1 match.]\n"
msgstr "1 corrispondenza.]\n"

#  (sottinteso: autenticazione)
#: src/commands.c:122
msgid "succeeded.\n"
msgstr "completata.\n"

#: src/commands.c:133
msgid "authentication failed.\n"
msgstr "autenticazione fallita.\n"

#: src/commands.c:136
msgid "could not connect to server.\n"
msgstr "impossibile connettersi al server.\n"

#: src/commands.c:139
msgid "connection timed out.\n"
msgstr "connessione scaduta.\n"

#: src/commands.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "redirect to %s\n"
msgstr "Directory locale: %s\n"

#: src/commands.c:151 src/commands.c:974
#, c-format
msgid ""
"failed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"fallito:\n"
"%s\n"

#  Le stringhe successive si riferiscono al tipo di lock
#: src/commands.c:328
msgid "exclusive"
msgstr "esclusivo"

#: src/commands.c:329
msgid "shared"
msgstr "condiviso"

#: src/commands.c:330 src/commands.c:339 src/ls.c:119
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: src/commands.c:337
msgid "write"
msgstr "scrittura"

#: src/commands.c:347
msgid "infinite"
msgstr "infinito"

#: src/commands.c:348 src/commands.c:366
msgid "invalid"
msgstr "invalido"

#: src/commands.c:350
#, c-format
msgid "%ld seconds"
msgstr ""

#: src/commands.c:359
msgid "infinity"
msgstr "infinit"

#: src/commands.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lock token <%s>:\n"
"  Depth %s on `%s'\n"
"  Scope: %s  Type: %s  Timeout: %s\n"
"  Owner: %s\n"
msgstr ""
"Lock <%s> su %s:\n"
"  Ampiezza: %s  Tipo: %s  Scadenza: %s\n"
"  Proprietario: %s  Profondit: %s\n"

#: src/commands.c:387
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"

#: src/commands.c:403 src/commands.c:422
#, c-format
msgid "Failed on %s: %d %s\n"
msgstr "Fallito su %s: %d %s\n"

#: src/commands.c:450
msgid "Discovering locks on"
msgstr "Mostra i lock su"

#: src/commands.c:455
msgid "Stealing locks on"
msgstr "Ruba i lock su"

#: src/commands.c:469
#, c-format
msgid "No owned locks.\n"
msgstr "Nessun lock posseduto.\n"

#: src/commands.c:487
#, fuzzy
msgid "Locking collection"
msgstr "Elenco della collezione"

#: src/commands.c:489
msgid "Locking"
msgstr "Lock in corso"

#: src/commands.c:521
msgid "Unlocking"
msgstr "Rimozione del lock in corso"

#: src/commands.c:525
msgid "Enter locktoken: "
msgstr "Inserire il token del lock: "

#: src/commands.c:546
#, fuzzy
msgid "Creating"
msgstr "Cancellazione"

#: src/commands.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s failed: %s\n"
msgstr ""
"fallito:\n"
"%s\n"

#: src/commands.c:587
#, c-format
msgid "Value of %s is: %s\n"
msgstr "Il valore di %s : %s\n"

#: src/commands.c:593
#, c-format
msgid "Could not fetch property: %d %s\n"
msgstr "Impossibile recuperare la propriet: %d %s\n"

#: src/commands.c:596
#, c-format
msgid "Server did not return result for %s\n"
msgstr "Il server non ha restituito alcun risultato per %s\n"

#: src/commands.c:637
#, fuzzy
msgid "Setting property on"
msgstr "Impostazione della propriet per "

#: src/commands.c:642
#, fuzzy
msgid "Deleting property on"
msgstr "Impostazione della propriet per "

#: src/commands.c:660
msgid "Fetching properties for"
msgstr "Recupero delle propriet per"

#: src/commands.c:691
#, fuzzy
msgid "Fetching property names"
msgstr "Recupero delle propriet per"

#: src/commands.c:720
msgid "Deleting"
msgstr "Cancellazione"

#: src/commands.c:723
#, c-format
msgid ""
"is a collection resource.\n"
"The `rm' command cannot be used to delete a collection.\n"
"Use `rmcol %s' to delete this collection and ALL its contents.\n"
msgstr ""
" una collezione.\n"
"Il comando `rm' non pu essere usato per cancellare una collezione.\n"
"Si usi `rmcol %s' per cancellare questa collezione e TUTTI i suoi "
"contenuti.\n"

#: src/commands.c:739
msgid "Deleting collection"
msgstr "Cancellazione della collezione"

#: src/commands.c:742
#, c-format
msgid ""
"is not a collection.\n"
"The `rmcol' command can only be used to delete collections.\n"
"Use `rm %s' to delete this resource.\n"
msgstr ""
"non  una collezione.\n"
"Il comando `rmcol' pu essere usato solo per cancellare collezioni.\n"
"Si usi `rm %s' per cancellare questa risorsa.\n"

#: src/commands.c:826 src/commands.c:843
#, c-format
msgid "Displaying `%s':\n"
msgstr "Visualizzazione di \"%s\":\n"

#: src/commands.c:829
#, c-format
msgid ""
"Error! Could not spawn pager `%s':\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Errore! Impossibile eseguire il paginatore \"%s\":\n"
"%s\n"

#: src/commands.c:845
#, c-format
msgid "Failed: %s\n"
msgstr "Fallito: %s\n"

#: src/commands.c:864
#, c-format
msgid "%s: %s and %s are the same resource.\n"
msgstr ""

#: src/commands.c:873
#, c-format
msgid "When %s multiple resources, the last argument must be a collection.\n"
msgstr ""
"Quando si %s pi risorse, l'ultimo argomento dev'essere una collezione.\n"

#: src/commands.c:889
#, c-format
msgid "Moving `%s' to `%s': "
msgstr "Spostamento di \"%s\" in \"%s\": "

#: src/commands.c:895
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s': "
msgstr "Copia di \"%s\" in \"%s\": "

#: src/commands.c:955
#, c-format
msgid "Enter local filename for `%s': "
msgstr "Inserire il nome di file locale per \"%s\": "

#: src/commands.c:960
#, c-format
msgid "cancelled.\n"
msgstr "cancellato.\n"

#: src/commands.c:972
#, c-format
msgid "Downloading `%s' to %s:"
msgstr "Scaricamento di \"%s\" in %s:"

#: src/commands.c:993
#, c-format
msgid "Uploading %s to `%s':"
msgstr "Caricamento di %s in \"%s\":"

#: src/commands.c:995
#, c-format
msgid "Could not open file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"

#  Piccola acrobazia necessaria...
#: src/commands.c:1027
msgid "copying"
msgstr "copiano"

#: src/commands.c:1027
msgid "copy"
msgstr "copia"

#  Piccola acrobazia necessaria...
#: src/commands.c:1032
msgid "moving"
msgstr "spostano"

#: src/commands.c:1032
msgid "move"
msgstr "sposta"

#: src/commands.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Use:\n"
"   chexec + %s   to make the resource executable\n"
"or chexec - %s   to make the resource unexecutable\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
"   chexec + %s   per rendere la risorsa eseguibile\n"
" o chexec - %s   per rendere la risorsa non eseguibile\n"

#: src/commands.c:1102
msgid "Setting isexecutable"
msgstr "Impostazione di isexecutable"

#: src/commands.c:1108
msgid "The server does not support the 'isexecutable' property."
msgstr "Il server non supporta la propriet 'isexecutable'."

#: src/commands.c:1123
#, c-format
msgid "Local directory: %s\n"
msgstr "Directory locale: %s\n"

#: src/commands.c:1139
#, c-format
msgid "Error executing ls: %s\n"
msgstr "Errore nell'esecuzione di ls: %s\n"

#: src/commands.c:1143
#, c-format
msgid "Error forking ls: %s\n"
msgstr "Errore nel fork di ls: %s\n"

#: src/commands.c:1160
#, c-format
msgid "Could not determine home directory from environment.\n"
msgstr "Impossibile determinare la directory home dall'ambiente.\n"

#: src/commands.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Could not change local directory:\n"
"chdir: %s\n"
msgstr ""
"Impossibile cambiare la directory locale:\n"
"chdir: %s\n"

#: src/commands.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Current collection is `%s'.\n"
msgstr "La collezione attuale  \"%s\", sul server \"%s\"\n"

#: src/commands.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "No previous collection.\n"
msgstr "Elenco della collezione"

#: src/commands.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Aliases: rm=delete, mkdir=mkcol, mv=move, cp=copy, more=less, quit=exit=bye\n"
msgstr ""
"Alias: rm=delete, mkdir=mkcol, mv=move, cp=copy, more=less, quit=exit=bye\n"

#: src/commands.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid " `%s'   %s\n"
msgstr ""
":\n"
"  %s : %s\n"

#: src/commands.c:1239
#, c-format
msgid "This command can only be used when connected to a server.\n"
msgstr "Questo comando pu essere usato solo se si  connessi a un server.\n"

#: src/commands.c:1242
#, c-format
msgid "Command name not known: %s\n"
msgstr "Nome di comando sconosciuto: %s\n"

#: src/commands.c:1299
msgid "ls [path]"
msgstr "ls [percorso]"

#: src/commands.c:1299
msgid "List contents of current [or other] collection"
msgstr "Elenca il contenuto della collezione corrente [o di un'altra]"

#: src/commands.c:1300
msgid "cd path"
msgstr "cd percorso"

#: src/commands.c:1300
msgid "Change to specified collection"
msgstr "Entra nella collezione specificata"

#: src/commands.c:1302
msgid "Display name of current collection"
msgstr "Mostra il nome della collezione corrente"

#: src/commands.c:1304
msgid "put local [remote]"
msgstr "put locale [remoto]"

#: src/commands.c:1304
msgid "Upload local file"
msgstr "Carica un file locale"

#: src/commands.c:1306
msgid "get remote [local]"
msgstr "get remoto [locale]"

#: src/commands.c:1306
msgid "Download remote resource"
msgstr "Scarica una risorsa remota"

#: src/commands.c:1307
msgid "mget remote..."
msgstr "mget remoto..."

#: src/commands.c:1307
msgid "Download many remote resources"
msgstr "Scarica molte risorse remote"

#: src/commands.c:1309
msgid "mput local..."
msgstr "mput locale..."

#: src/commands.c:1309
msgid "Upload many local files"
msgstr "Carica molti file locali"

#: src/commands.c:1310
msgid "edit resource"
msgstr "edit risorsa"

#: src/commands.c:1310
msgid "Edit given resource"
msgstr "Modifica la risorsa specificata"

#: src/commands.c:1311
msgid "less remote..."
msgstr "less remoto..."

#: src/commands.c:1311
msgid "Display remote resource through pager"
msgstr "Mostra una risorsa remota attraverso il paginatore"

#: src/commands.c:1312
msgid "mkcol remote..."
msgstr "mkcol remoto..."

#: src/commands.c:1312
msgid "Create remote collection(s)"
msgstr "Crea una o pi collezioni remote"

#: src/commands.c:1313
msgid "cat remote..."
msgstr "cat remoto..."

#: src/commands.c:1313
msgid "Display remote resource(s)"
msgstr "Mostra una o pi risorse remote"

#: src/commands.c:1314
msgid "delete remote..."
msgstr "delete remoto..."

#: src/commands.c:1314
msgid "Delete non-collection resource(s)"
msgstr "Cancella risorse (non collezioni)"

#: src/commands.c:1315
msgid "rmcol remote..."
msgstr "rmcol remoto..."

#: src/commands.c:1315
msgid "Delete remote collections and ALL contents"
msgstr "Cancella collezioni remote e TUTTI i loro contenuti"

#: src/commands.c:1316
msgid "copy source... dest"
msgstr "copy origine... destinazione"

#: src/commands.c:1316
msgid "Copy resource(s) from source to dest"
msgstr "Copia risorse dall'origine alla destinazione"

#: src/commands.c:1317
msgid "move source... dest"
msgstr "move origine... destinazione"

#: src/commands.c:1317
msgid "Move resource(s) from source to dest"
msgstr "Sposta risorse dall'origine alla destinazione"

#: src/commands.c:1323
msgid "lock resource"
msgstr "lock risorsa"

#: src/commands.c:1323
msgid "Lock given resource"
msgstr "Fa il lock della risorsa specificata"

#: src/commands.c:1324
msgid "unlock resource"
msgstr "unlock risorsa"

#: src/commands.c:1324
msgid "Unlock given resource"
msgstr "Rimuove il lock dalla risorsa specificata"

#: src/commands.c:1325
msgid "discover resource"
msgstr "discover risorsa"

#: src/commands.c:1325
msgid "Display lock information for resource"
msgstr "Mostra le informazioni di lock per la risorsa"

#: src/commands.c:1326
msgid "steal resource"
msgstr "steal risorsa"

#: src/commands.c:1326
msgid "Steal lock token for resource"
msgstr "Ruba il lock per la risorsa"

#: src/commands.c:1328
msgid "Display list of owned locks"
msgstr "Mostra la lista dei lock posseduti"

#: src/commands.c:1331
#, fuzzy
msgid "verrsion resource"
msgstr "edit risorsa"

#: src/commands.c:1331
msgid "Place given resource under version control"
msgstr ""

#: src/commands.c:1332
#, fuzzy
msgid "checkin resource"
msgstr "lock risorsa"

#: src/commands.c:1332
#, fuzzy
msgid "Checkin given resource"
msgstr "Fa il lock della risorsa specificata"

#: src/commands.c:1333
#, fuzzy
msgid "checkout resource"
msgstr "lock risorsa"

#: src/commands.c:1333
#, fuzzy
msgid "Checkout given resource"
msgstr "Fa il lock della risorsa specificata"

#: src/commands.c:1334
#, fuzzy
msgid "uncheckin resource"
msgstr "unlock risorsa"

#: src/commands.c:1334
#, fuzzy
msgid "Uncheckout given resource"
msgstr "Rimuove il lock dalla risorsa specificata"

#: src/commands.c:1335
#, fuzzy
msgid "history resource"
msgstr "discover risorsa"

#: src/commands.c:1335
#, fuzzy
msgid "Show version history of resource"
msgstr "Imposta le propriet su una risorsa"

#: src/commands.c:1338
msgid "label res [add|set|remove] labelname"
msgstr ""

#: src/commands.c:1339
#, fuzzy
msgid "Set/Del/Edit label on resource"
msgstr "Modifica la risorsa specificata"

#: src/commands.c:1343
#, fuzzy
msgid "Names of properties defined on resource"
msgstr "Imposta le propriet su una risorsa"

#: src/commands.c:1346
msgid "chexec [+|-] remote"
msgstr "chexec [+|-] remoto"

#: src/commands.c:1346
msgid "Change isexecutable property of resource"
msgstr "Modifica la propriet \"isexecutable\" per una risorsa"

#: src/commands.c:1349
#, fuzzy
msgid "propget res [propname]"
msgstr "propget risorsa [propriet]"

#: src/commands.c:1350
msgid "Retrieve properties of resource"
msgstr "Recupera le propriet di una risorsa"

#: src/commands.c:1352
#, fuzzy
msgid "propdel res propname"
msgstr "propget risorsa [propriet]"

#: src/commands.c:1353
#, fuzzy
msgid "Delete property from resource"
msgstr "Imposta le propriet su una risorsa"

#: src/commands.c:1355
#, fuzzy
msgid "propset res propname value"
msgstr "propset risorsa propriet valore"

#: src/commands.c:1356
msgid "Set property on resource"
msgstr "Imposta le propriet su una risorsa"

#: src/commands.c:1359
msgid "search query"
msgstr ""

#: src/commands.c:1360
msgid ""
"DASL Search resource in current collection\n"
"\n"
" Examples:\n"
"   - search where content length is smaller than 100:\n"
"      > search getcontentlength < 100\n"
"   - search where author is Smith or Jones\n"
"      > search author = Smith or author = Jones\n"
" Available operators and keywords:\n"
"     - and, or , (, ), =, <, >, <=, >=, like\n"
" (See also variables searchdepth, searchorder, searchdorder)\n"
msgstr ""

#: src/commands.c:1371
msgid "set [option] [value]"
msgstr "set [opzione] [valore]"

#: src/commands.c:1371
msgid "Set an option, or display options"
msgstr "Imposta un'opzione o mostra le opzioni"

#: src/commands.c:1373
msgid "Open connection to given URL"
msgstr "Apre la connessione all'URL specificato"

#: src/commands.c:1375
msgid "Close current connection"
msgstr "Chiude la connessione in corso"

#: src/commands.c:1379
msgid "Exit program"
msgstr "Esce dal programma"

#: src/commands.c:1382
msgid "unset [option] [value]"
msgstr "unset [opzione] [valore]"

#: src/commands.c:1382
msgid "Unsets or clears value from option."
msgstr "Disabilita o cancella il valore di un'opzione"

#: src/commands.c:1384
msgid "lcd [directory]"
msgstr "lcd [directory]"

#: src/commands.c:1384
msgid "Change local working directory"
msgstr "Cambia la directory di lavoro locale"

#: src/commands.c:1386
msgid "lls [options]"
msgstr "lls [opzioni]"

#: src/commands.c:1386
msgid "Display local directory listing"
msgstr "Mostra l'elenco della directory locale"

#: src/commands.c:1387
msgid "Print local working directory"
msgstr "Mostra la directory di lavoro locale"

#: src/commands.c:1389
msgid "Logout of authentication session"
msgstr ""

#: src/commands.c:1390
msgid "help [command]"
msgstr "help [comando]"

#: src/commands.c:1390
msgid "Display help message"
msgstr "Mostra un messaggio di aiuto"

#: src/commands.c:1392
msgid "Describe an option variable"
msgstr ""

#: src/commands.c:1393
msgid "Information about this version of cadaver"
msgstr ""

#: src/common.c:46
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: src/edit.c:68
#, c-format
msgid "Could not stat file: %s\n"
msgstr "Impossibile fare stat sul file: %s\n"

#: src/edit.c:74
#, c-format
msgid "Error! Could not examine temporary file: %s\n"
msgstr "Errore! Impossibile esaminare il file temporaneo: %s\n"

#: src/edit.c:80
#, c-format
msgid "No changes were made.\n"
msgstr "Nessun cambiamento effettuato.\n"

#: src/edit.c:83
#, c-format
msgid "Changes were made.\n"
msgstr "Sono stati effettuati cambiamenti.\n"

#: src/edit.c:130
#, c-format
msgid "You cannot edit a collection resource (%s).\n"
msgstr "Impossibile modificare una collezione (%s).\n"

#: src/edit.c:147
#, c-format
msgid ""
"Could not create temporary file %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Impossibile creare il file temporaneo %s:\n"
"%s\n"

#: src/edit.c:158
#, c-format
msgid ""
"Could not set file permissions for %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Impossibile impostare i permessi sul file %s:\n"
"%s\n"

#: src/edit.c:185
#, c-format
msgid "Downloading `%s' to %s"
msgstr "Scaricamento di \"%s\" in %s"

#: src/edit.c:191
#, c-format
msgid "Error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "Errore nella scrittura del file temporaneo: %s\n"

#: src/edit.c:200
#, c-format
msgid "Could not re-open temporary file: %s\n"
msgstr "Impossibile ri-aprire il file temporaneo: %s\n"

#: src/edit.c:204
#, c-format
msgid "Uploading changes to `%s'"
msgstr "Caricamento delle modifiche a \"%s\""

#: src/edit.c:211
#, c-format
msgid "Try uploading again (y/n)? "
msgstr "Provare a caricare un'altra volta (y/n)? "

#: src/edit.c:222
#, c-format
msgid ""
"Could not delete temporary file %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Impossibile cancellare il file temporaneo %s:\n"
"%s\n"

#: src/ls.c:99
msgid "Ref:"
msgstr "Rif:"

#: src/ls.c:100
msgid "Coll:"
msgstr "Coll:"

#: src/ls.c:118
#, c-format
msgid "Error: %-30s %d %s\n"
msgstr "Errore: %-30s %d %s\n"

#: src/ls.c:143
msgid "Listing collection"
msgstr "Elenco della collezione"

#: src/ls.c:148
msgid "collection is empty.\n"
msgstr "la collezione  vuota.\n"

#: src/ls.c:208
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"

#: src/ls.c:210
msgid "Redirect"
msgstr "Redirezione"

#: src/ls.c:212
msgid "Server Error"
msgstr "Errore del server"

#: src/ls.c:214
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: src/search.c:666
#, c-format
msgid "Using query: "
msgstr ""

#: src/utils.c:50
msgid "Did not find a collection resource."
msgstr "Nessuna collezione trovata."

#: src/version.c:339
msgid "Versioning"
msgstr ""

#: src/version.c:344
msgid "Checking in"
msgstr ""

#: src/version.c:349
msgid "Checking out"
msgstr ""

#: src/version.c:354
msgid "Cancelling check out of"
msgstr ""

#: src/version.c:366
#, c-format
msgid " %d version%s in history:\n"
msgstr ""

#: src/version.c:430
msgid "Version history of"
msgstr ""

#: src/version.c:456
#, c-format
msgid "Invalid action `%s' given.\n"
msgstr ""

#: src/version.c:466
msgid "Labelling"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr ""
#~ ":\n"
#~ "  %s : %s\n"

#~ msgid "Using secure connection: %s\n"
#~ msgstr "Connessione sicura in uso: %s\n"

#~ msgid "Enter private key password for `%s': "
#~ msgstr "Inserire la password della chiave privata per \"%s\": "

#~ msgid "Private key password must be 4 or more characters!\n"
#~ msgstr ""
#~ "La password della chiave privata deve essere lunga almeno 4 caratteri!\n"

#~ msgid ""
#~ "SSL support has not be compiled into this application.\n"
#~ "URLs beginning with \"https:\" cannot be used!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il supporto SSL non  stato compilato.\n"
#~ "Gli URL inizianti per \"https:\" non possono essere usati!\n"

#~ msgid "Could not use client certificate `%s' (wrong password)?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile usare il certificato del client \"%s\" (password sbagliata?)\n"

#~ msgid "Using client certificate `%s'.\n"
#~ msgstr "Certificato del client in uso: \"%s\".\n"

#~ msgid "Unrecognized URL scheme `%s'.\n"
#~ msgstr "Schema di URL non riconosciuto \"%s\".\n"

#~ msgid "Could not resolve proxy server hostname `%s'.\n"
#~ msgstr "Impossibile risolvere l'hostname del server proxy \"%s\".\n"

#~ msgid "List of owned locks:\n"
#~ msgstr "Elenco dei lock posseduti:\n"

#~ msgid "Namespaces are not supported by propget yet, sorry.\n"
#~ msgstr "Purtroppo i namespace non sono ancora supportati da propget.\n"

#~ msgid "Not a collection resource."
#~ msgstr "Non  una collezione."

#~ msgid "Could not fdopen temporary file: %s\n"
#~ msgstr "Impossibile fare fdopen sul file temporaneo: %s\n"