1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2018
# Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "_Patterns"
msgstr "_Patrones"
#: ../data/browser.xml.h:2
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Arrastra una teya patrón a un oxetu pa camudalu"
#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Rayáu azul"
#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Rough"
msgstr "Azul engurriáu"
#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
msgstr "Tipu Azul"
#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Metal pintáu"
#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
msgstr "Arpillera"
#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Camouflage"
msgstr "Camuflax"
#: ../data/browser.xml.h:9
msgid "Chalk"
msgstr "Xiz"
#: ../data/browser.xml.h:10
msgid "Cork"
msgstr "Corchu"
#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
msgstr "Abstrautu"
#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
msgstr "MATE Escuru"
#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
msgstr "Pintes"
#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Fibers"
msgstr "Frebes"
#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Flor de Lis"
#: ../data/browser.xml.h:16
msgid "Floral"
msgstr "Floral"
#: ../data/browser.xml.h:17
msgid "Fossil"
msgstr "Fósil"
#: ../data/browser.xml.h:18
msgid "MATE"
msgstr "MATE"
#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Green Weave"
msgstr "Telar Verde"
#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Ice"
msgstr "Xelu"
#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Manila Paper"
msgstr "Papel Manila"
#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Rayáu mofu"
#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Numbers"
msgstr "Númberos"
#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Franxes d'océanu"
#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Purple Marble"
msgstr "Mármole púrpura"
#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Papel onduláu"
#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
msgstr "Papel rugosu"
#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Rayes azul cielu"
#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Rayes blancu ñeváu"
#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Stucco"
msgstr "Estucu"
#: ../data/browser.xml.h:31
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracota"
#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Wavy White"
msgstr "Blanco onduláu"
#: ../data/browser.xml.h:33
msgid "C_olors"
msgstr "_Colores"
#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Arrastra un color a un oxetu pa camudalu a esi color"
#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Mango"
msgstr "Mangu"
#: ../data/browser.xml.h:36
msgid "Orange"
msgstr "Naranxa"
#: ../data/browser.xml.h:37
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
#: ../data/browser.xml.h:38
msgid "Grapefruit"
msgstr "Pomelu"
#: ../data/browser.xml.h:39
msgid "Ruby"
msgstr "Rubí"
#: ../data/browser.xml.h:40
msgid "Pale Blue"
msgstr "Azul Claru"
#: ../data/browser.xml.h:41
msgid "Sky"
msgstr "Cielu"
#: ../data/browser.xml.h:42
msgid "Danube"
msgstr "Danubiu"
#: ../data/browser.xml.h:43
msgid "Indigo"
msgstr "Índigu"
#: ../data/browser.xml.h:44
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
#: ../data/browser.xml.h:45
msgid "Sea Foam"
msgstr "Espluma de Mar"
#: ../data/browser.xml.h:46
msgid "Leaf"
msgstr "Fueya"
#: ../data/browser.xml.h:47
msgid "Deep Teal"
msgstr "Verde mofu"
#: ../data/browser.xml.h:48
msgid "Dark Cork"
msgstr "Corchu Escuru"
#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Mud"
msgstr "Barru"
#: ../data/browser.xml.h:50
msgid "Fire Engine"
msgstr "Bermeyu fueu"
#: ../data/browser.xml.h:51
msgid "Envy"
msgstr "Envidia"
#: ../data/browser.xml.h:52
msgid "Azul"
msgstr "Azul"
#: ../data/browser.xml.h:53
msgid "Lemon"
msgstr "Llimón"
#: ../data/browser.xml.h:54
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Chicle"
#: ../data/browser.xml.h:55
msgid "White"
msgstr "Blancu"
#: ../data/browser.xml.h:56
msgid "Apparition"
msgstr "Apaición"
#: ../data/browser.xml.h:57
msgid "Silver"
msgstr "Plata"
#: ../data/browser.xml.h:58
msgid "Concrete"
msgstr "Cementu"
#: ../data/browser.xml.h:59
msgid "Shale"
msgstr "Esquistu"
#: ../data/browser.xml.h:60
msgid "Granite"
msgstr "Granitu"
#: ../data/browser.xml.h:61
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclís"
#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Charcoal"
msgstr "Carbón vexetal"
#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Onyx"
msgstr "Ónix"
#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Black"
msgstr "Prietu"
#: ../data/browser.xml.h:65
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblemes"
#: ../data/browser.xml.h:66
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Arrastra un emblema a un oxetu p'amesta-ylu al oxetu"
#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982
#: ../src/caja-property-browser.c:1932
msgid "Erase"
msgstr "Esborrar"
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr ""
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is "
"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr ""
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Programa d'autoexecución"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
#: ../src/caja-spatial-window.c:373 ../src/caja-window-menus.c:535
#: ../src/caja-window.c:163
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Restolador de ficheros"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Restola pel sistema de ficheros col alministrador de ficheros"
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:490
msgid "Computer"
msgstr "Equipu"
#. tooltip
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Desamina tolos discos remotos y carpetes accesibles dende esti equipu"
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Xestor de ficheros"
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "File Management"
msgstr "Alministración de Ficheros"
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr ""
"Camuda'l comportamientu y aspeutu de les ventanes del xestor de ficheros"
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Carpeta"
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta Home"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:504
#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abrir la carpeta personal"
#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "Gueta guardada"
#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "The text of the label."
msgstr "El testu de la etiqueta."
#: ../eel/eel-editable-label.c:334
msgid "Justification"
msgstr "Xustificación"
#: ../eel/eel-editable-label.c:335
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"L'alliniación de les llinies nel testu de la etiqueta relativa a cada otra. "
"Esto NUN afeuta a la alliniación de la etiqueta dientro de la so asignación."
" Llea GtkMisc::xalign pa facer eso."
#: ../eel/eel-editable-label.c:343
msgid "Line wrap"
msgstr "Axuste de llinia"
#: ../eel/eel-editable-label.c:344
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Si ta activáu axusta les llinies si'l testu se torna enforma anchu."
#: ../eel/eel-editable-label.c:351
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición del cursor"
#: ../eel/eel-editable-label.c:352
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "La posición actual del cursor d'inxerción en caráuteres."
#: ../eel/eel-editable-label.c:361
msgid "Selection Bound"
msgstr "Llende de seleición"
#: ../eel/eel-editable-label.c:362
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
"La posición en carauteres del estremu aviesu de la seleición dende'l cursor "
"."
#: ../eel/eel-editable-label.c:3115
msgid "Select All"
msgstr "Esbillar too"
#: ../eel/eel-editable-label.c:3126
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos d'entrada"
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445
msgid "Show more _details"
msgstr "Amosar más _detalles"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Pues parar esta operación calcando Encaboxar."
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode non válidu)"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:517
msgid "No applications found"
msgstr "Nun s'alcontró denguna aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:536
msgid "Ask what to do"
msgstr "Entrugar qué facer"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:552
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nun facer res"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:600 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:642
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Abrir con otra aplicación…"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Inxertóse un CD de soníu."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Inxertóse un DVD de soníu."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Inxertóse un DVD de vídeu."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Inxertóse un Vídeu CD"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Inxertóse un CD de Super Vídeu."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Inxertóse un CD virxe."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Inxertóse un DVD virxe."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Inxertóse un discu Blu-Ray virxe."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Inxertóse un HD DVD virxe."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Inxertóse un discu de semeyes Photo CD."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Inxertóse un discu de semeyes Picture CD."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Inxertóse un soporte con semeyes dixitales."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Inxertóse un reproductor de soníu dixital"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""
"Inxertóse un soporte con software previstu pa que s'execute automáticamente."
#. fallback to generic greeting
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Inxertóse un soporte."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Escueyi qué aplicación llanzar."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"Seleiciona cómo abrir «%s» y si se fadrá esta aición nel futuru pa otros "
"medios del tipu «%s»."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1121
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Executar siempres esta aición"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2714
msgid "_Eject"
msgstr "_Espulsar"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1151
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2707
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar Volume"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Corta'l testu seleicionáu y allúgalu nel cartafueyu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia'l testu seleicionáu y allúgalu nel cartafueyu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Pega'l testu atroxáu nel cartafueyu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleicionar too"
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Seleiciona tol testu nún campu de testu"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:380
msgid "Move _Up"
msgstr "_Mover arriba"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:390
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Mover _abaxo"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:403
msgid "Use De_fault"
msgstr "_Usar predetermináu"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1778
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "El nome ya iconu del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52
msgid "The size of the file."
msgstr "El tamañu del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Size on Disk"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The size of the file on disk."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "Type"
msgstr "Triba"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68
msgid "The type of the file."
msgstr "El tipu del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
#: ../src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75
msgid "The date the file was modified."
msgstr "La data na que se modificó'l ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data d'accesu"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "La data na que s'accedió al ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "Owner"
msgstr "Propietariu"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91
msgid "The owner of the file."
msgstr "El propietariu del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99
msgid "The group of the file."
msgstr "El grupu del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4746
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Los permisos del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Permisos octales"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Los permisos del ficheru, en notación octal."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipu MIME"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
msgid "The mime type of the file."
msgstr "El tipu MIME del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
msgid "SELinux Context"
msgstr "Contestu SELinux"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "El contestu SELinux de seguridá del ficheru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138
#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:135
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139
msgid "The location of the file."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182
msgid "Trashed On"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:183
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189
msgid "Original Location"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:623
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:438
#: ../src/caja-property-browser.c:1979
msgid "Reset"
msgstr "Reaniciar"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457
#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163
msgid "on the desktop"
msgstr "nel escritoriu"
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Home de %s"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116
msgid "Network Servers"
msgstr "Sirvidores de Rede"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:594
#: ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover equí"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copiar equí"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805
msgid "_Link Here"
msgstr "_Enllazar equí"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Afitar como fondu"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:871
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:859
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Afitar como fondu pa _toles carpetes"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:864
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Afitar como fondu pa _esta carpeta"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "L'emblema nun pue instalase."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
"Sentímoslo, pero tienes d'especificar una descripción pal nuevu emblema."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Sentímoslo, pero la descripción del emblema namái pue tener lletres, "
"espacios y númberos."
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Sentímoslo, pero yá esiste un emblema denomáu «%s»."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Escueyi un nome d'emblema distintu."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Sentímoslo, nun se pue guardar l'emblema personalizáu."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Sentímoslo, nun se pudo guardar el nome del emblema personalizáu."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
msgid "Original folder"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Items:"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275
msgid "Original file"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3272
msgid "Size:"
msgstr "Tamañu:"
#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930
msgid "Type:"
msgstr "Triba:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:284
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323
msgid "Last modified:"
msgstr "Cabera modificación:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
msgid "Merge with"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
msgid "Replace with"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:346
msgid "Merge"
msgstr ""
#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr ""
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634
msgid "Differences..."
msgstr ""
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:656
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:661
msgid "Re_name"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:667
msgid "Replace"
msgstr "Trocar"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "S_kip All"
msgstr "_Saltar too"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "Delete _All"
msgstr "_Desaniciar too"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Replace _All"
msgstr "Tr_ocar too"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "_Merge"
msgstr "_Mecer"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Merge _All"
msgstr "Mecer _too"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
msgid "Copy _Anyway"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:308
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:407
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6526
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Enllaz haza %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:411
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Otru enllaz haza %s"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:427
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'der enllaz haza %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:431
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'dᵁ enllaz haza %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:435
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'der enllaz haza %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:439
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'dᵁ enllaz haza %s"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:478
msgid " (copy)"
msgstr " (copiar)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480
msgid " (another copy)"
msgstr " (otra copia)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:497
msgid "th copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:490
msgid "st copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492
msgid "nd copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494
msgid "rd copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: appended to first file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
#. localizers: appended to second file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (otra copia)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:516
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'dª copia)%s"
#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
#. and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. localizers: appended to x1st file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:528
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'dª copia)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'dª copia)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'dª copia)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:632
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:640
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1354
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "¿De xuru quies desaniciar permanentemente a «%B» de la papelera?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1357
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Si desanicies un elementu, perderáse pa siempres."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1387
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1391
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2320
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2751 ../src/caja-trash-bar.c:197
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Vaciar basoria"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1421
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar permanentemente «%B»?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1466
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_Mover a la papelera"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1509
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
msgid "Deleting files"
msgstr "Desaniciando los ficheros"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2565
msgid "Error while deleting."
msgstr "Fallu al desaniciar."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1600
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen desaniciar porque nun tienes "
"permisos pa velos."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1603
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2625
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3607
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
"Hebo un fallu al obtener la información al rodiu de los ficheros na carpeta "
"«%B»."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616
msgid "_Skip files"
msgstr "_Omitir ficheros"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1633
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"La carpeta «%B» nun pue desaniciase porque nun tienes permisos pa lleela."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1636
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2664
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3652
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Hebo un fallu al lleer la carpeta «%B»."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1670
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Nun pudo desaniciase la carpeta %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1747
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Hebo un fallu al desaniciar %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1827
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Moviendo ficheros a la papelera"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1829
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Nun se pue mover el ficheru a la papelera. ¿Quies desanicialu darréu?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1887
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "El ficheru «%B» nun se pue mover a la papelera."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2071
msgid "Trashing Files"
msgstr "Moviendo ficheros a la papelera"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2073
msgid "Deleting Files"
msgstr "Desaniciando ficheros"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2150
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Nun pudo espulsase %V"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2152
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Nun pudo montase %V"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2310
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "¿Quies vaciar la papelera enantes de desmontar?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2312
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"Col envís de recuperar l'espaciu llibre nesti volume la papelera tien de "
"vaciase. Tolos elementos de la papelera perderánse permanentemente."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2318
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Nun vaciar la papelera"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2434
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Nun pudo montase %s"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2512
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3599
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3644
msgid "Error while copying."
msgstr "Fallu al copiar."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3597
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3642
msgid "Error while moving."
msgstr "Fallu al mover."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2567
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Fallu al mover los ficheros a la papelera."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2622
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen xestionar porque nun tienes "
"permisos pa velos."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2661
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"La carpeta «%B» nun se pue xestionar porque nun tienes permisos pa lleela."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2739
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"El ficheru «%B» nun se pue xestionar porque nun tienes permisos pa lleelu."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2742
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Hebo un fallu al obtener la información tocantes a «%B»."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2842
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2884
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2917
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2947
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Fallu al copiar a «%B»."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Nun tienes permisu p'acceder a la carpeta de destín."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Hebo un fallu al obtener la información al rodiu del destín."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2885
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "El destín nun ye una carpeta."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2918
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"Nun hai abondu espaciu nel destín. Preba a desaniciar ficheros pa facer "
"espaciu."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Hai %S disponible pero ríquense %S."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
msgid "The destination is read-only."
msgstr "El destín ye de namái llectura"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3007
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Moviendo «%B» a «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3008
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Copiando «%B» a «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3013
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Duplicando «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S de %S"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"La carpeta «%B» nun se pue copiar porque nun tienes permisos pa creala nel "
"destín."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3466
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Hebo un fallu al crear la carpeta «%B»."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3604
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen copiar porque nun tienes permisos "
"pa velos."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3649
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"La carpeta «%B» nun se pue copiar porque nun tienes permisos pa lleela."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3694
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4388
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4980
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Fallu al mover «%B»."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3695
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Nun pudo desaniciase la carpeta orixe."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3780
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4390
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4462
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Fallu al copiar «%B»."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3781
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Nun pudieron desaniciase los ficheros de la carpeta yá esistente %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3822
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru yá esistente %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4141
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4826
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Nun se pue mover una carpeta dientro de sigo mesma."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4142
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4827
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Nun se pue copiar una carpeta dientro de sigo mesma."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4143
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4828
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "La carpeta de destín ta dientro de la carpeta d'orixe."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4174
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Nun puedes mover un ficheru sobro sigo mesmu."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4175
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Nun puedes copiar un ficheru sobro sigo mesmu."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4176
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "El ficheru d'orixe sobroscribiráse pol de destín."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4392
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru yá esistente col mesmu nome en %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4463
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Hebo un fallu al copiar el ficheru en %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4709
msgid "Copying Files"
msgstr "Copiando ficheros"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4736
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Tresnándose pa mover a «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4740
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4981
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Hebo un fallu al mover el ficheru a %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5251
msgid "Moving Files"
msgstr "Moviendo ficheros"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Creando enllaces en «%B»"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5286
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5418
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Fallu al crear l'enllaz haza %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Los enllaces simbólicos namái tan soportaos pa ficheros llocales."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5423
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "El destín nun soporta enllaces simbólicos."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5426
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Hebo un fallu al crear l'enllaz simbólicu en %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5742
msgid "Setting permissions"
msgstr "Configurar permisos"
#. localizers: the initial name of a new folder
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6001
msgid "untitled folder"
msgstr "carpeta ensin títulu"
#. localizers: the initial name of a new empty file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6009
msgid "new file"
msgstr "ficheru nuevu"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6181
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Fallu al crear el direutoriu %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6183
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Fallu al crear el ficheru %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6185
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Hebo un fallu al crear el direutoriu en %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6463
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6512
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6553
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6588
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6623
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Nun pue marcase'l llanzador confiáu (executable)"
#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "Nun pudo determinase l'allugamientu orixinal de «%s» "
#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Nun pue restaurase l'elementu dende la papelera"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Esti ficheru nun se pue montar"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Esti ficheru nun pue desmontase"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Esti ficheru nun pue espulsase"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Esti ficheru nun pue aniciase"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Esti ficheru nun pue parase"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Nun se permiten barres nos nomes de ficheru"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Los archivos de nivel superior nun se puen renomar"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Nun pudo renomase l'iconu del escritoriu"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Nun pudo renomase'l ficheru del escritoriu"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Caja version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "güei a les 00:00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509
#: ../src/caja-file-management-properties.c:521
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "güei a les %-I:%M:%S %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "güei a les 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "güei a les %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "güei, 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "güei, %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "today"
msgstr "güei"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ayeri a les 00:00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ayeri a les %-I:%M:%S %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ayeri a les 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayeri a les %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ayeri, 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ayeri, %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536 ../libcaja-private/caja-file.c:4537
msgid "yesterday"
msgstr "ayeri"
#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4548
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Miércoles, 00 de setiembre de 0000 a les 00:00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4549
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4551
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Llu, 00 de Och de 0000 a les 00:00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4552
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d de %b de %Y a les %-I:%M:%S %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4554
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Llu, 00 Och 0000 a les 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4555
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4557
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Och 0000 a les 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4558
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y a les %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4560
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Och 0000, 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4561
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4563
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 pm"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4564
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4566
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4567
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5206
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Nun se-y permite afitar permisos"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5500
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Nun se-y permite afitar el propietariu"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5518
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "El propietariu especificáu «%s» nun esiste"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5778
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Nun se-y permite afitar el grupu"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5796
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "El grupu especificáu «%s» nun esiste"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5950
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2355
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5951
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5952
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6056
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6057
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bytes)"
#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6404 ../libcaja-private/caja-file.c:6428
msgid "? items"
msgstr "? elementos"
#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6410 ../libcaja-private/caja-file.c:6418
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6433
msgid "unknown type"
msgstr "tipu desconocíu"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6436
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Tipu MIME desconocíu"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6450
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1287
msgid "unknown"
msgstr "desconocíu"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6500
msgid "program"
msgstr "programa"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6520
msgid "link"
msgstr "enllaz"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6542
msgid "link (broken)"
msgstr "enllaz (frañáu)"
#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2910
msgid "The selection rectangle"
msgstr "El reutángulu de seleición"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "L'enllaz \"%s\" ta frañáu."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "L'enllaz «%s» ta frañáu. ¿Quies movelu a la papelera?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Esti enllaz nun pue usase porque nun tien destín."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Esti enllaz nun pue usase, porque'l so destín «%s» nun esiste."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8908
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mover a la Papelera"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "¿Quies executar \"%s\", o amosar el so conteníu?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" ye un ficheru de testu executable."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "_Executar na terminal"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
msgid "_Display"
msgstr "_Amosar"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:818
#: ../src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "¿Daveres que quies abrir tolos ficheros?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1173
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Nun pudo amosase «%s»."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1343
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "El ficheru ye de un tipu desconocíu"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1347
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Nun hai denguna aplicación instalada pa los ficheros %s"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362
msgid "_Select Application"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1400
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Hebo un fallu internu intentando dar coles aplicaciones:"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1402
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Nun pudo restolase denguna aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1528
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
"Nun hai denguna aplicación instalada pa los ficheros %s.\n"
"¿Prestaríate guetar una aplicación p'abrir esti ficheru?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1692
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Llanzador d'aplicación ensin confianza"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1695
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
"El llanzador de l'aplicación «%s» nun se conseño como confiáu. Si nun "
"conoces l'orixe del ficheru, llanzalu puede que nun seya seguro."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1710
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Llanzar de toes formes"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1714
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "_Conseñar como de confianza"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6370
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Nun pudo montase'l llugar"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6544
msgid "Unable to start location"
msgstr "Nun pudo aniciase'l llugar"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2497
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Abriendo \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2502
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Nun pudo afitase l'aplicación como predeterminada: %s"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Nun pudo afitase como aplicación predeterminada"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256
msgid "Default"
msgstr "Predeterminao"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332
msgid "Could not remove application"
msgstr "Nun pudo quitase l'aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:555
msgid "No applications selected"
msgstr "Nun hai denguna aplicación seleicionada"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:585
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "documentu %s"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:595
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:628
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "Seleiciona una aplicación p'abrir %s y otros ficheros del tipu «%s»"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:700
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir tolos ficheros del tipu «%s» con:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151
msgid "Could not run application"
msgstr "Nun pudo executase l'aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Nun s'alcontró «%s»"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167
msgid "Could not find application"
msgstr "Nun s'alcontró l'aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Nun s'alcontró l'aplicación a la base de datos d'aplicaciones: %s"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Could not add application"
msgstr "Nun pudo amestase l'aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleicione una aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5069
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:878
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Escueyi una aplicación pa ver la so descripción."
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Usar un comandu personalizáu"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921
msgid "_Browse..."
msgstr "_Desaminar..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8777
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2656
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1042
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr ""
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1048
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1088
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1049
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr ""
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1060
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr ""
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1082
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr ""
#. %s is a file type description
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr ""
#. Only in add mode
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113
msgid "_Add"
msgstr "_Amestar"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114
msgid "Add Application"
msgstr "Amestar aplicación"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "L'apertura falló, ¿quies seleicionar otra aplicación?"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:117
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""
"«%s» nun pue abrise «%s» porque «%s» nun pue acceder a los ficheros nos "
"llugares «%s»."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "L'apertura falló, ¿quies prebar con otra aición?"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:126
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""
"L'aición predeterminada nun pue abrir «%s» porque nun pue acceder a los "
"ficheros nos llugares «%s»."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:458
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Nun pues executar comandos dende un sitiu remotu."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:460
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Esto ta deshabilitao por custiones de seguridá."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:472
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:540
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Hebo un fallu executando l'aplicación."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:501
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:514
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Esti destín au soltar, namái sofita ficheros llocales."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""
"P'abrir ficheros non llocales cópialos a una carpeta llocal y llueu "
"suéltalos nuevamente."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"P'abrir ficheros no llocales cópialos a una carpeta llocal y llueu suéltalos"
" nuevamente. Los ficheros llocales que soltó yá foron abiertos."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:538
msgid "Details: "
msgstr "Detalles: "
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:241
msgid "File Operations"
msgstr "Operaciones con ficheros"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313
msgid "paused"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316
msgid "pausing"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
msgid "queued"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
msgid "queuing"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996
msgid "Preparing"
msgstr "Tresnando"
#: ../libcaja-private/caja-query.c:161
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
#: ../libcaja-private/caja-query.c:164
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Guetar per «%s»"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1175
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1219
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1185
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1196
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1200
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1209
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1228
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1236
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1259
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1272
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1280
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1289
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1338
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1350
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1355
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1367
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1385
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1399
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1435
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1455
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1474
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1506
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1532
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr ""
"Áu allugar les nueves llingüetes abiertes nes ventanes del desaminador."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr "Caja saldrá cuando la cabera ventana se destruya."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Activa'l comportamientu clásicu de Caja, au toles ventanes furrulen como un "
"restolador"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Emplegua siempre la entrada de llugar, n'arróu de la barra de camín"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', entós les ventanes del explorador Caja usarán siempres "
"una entrada testual pa la barra de llugar, n'arróu de la barra de camín."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
"Conseña si hai de solicitar una confirmación al desaniciar ficheros o vaciar"
" la papelera"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', entós Caja solicitará una confirmación cuando tente "
"desaniciar ficheros o vaciar la papelera."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Conseña si hai d'activar el desaniciu d'esmenu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', entós Caja tendrá una opción que va permitite "
"desaniciar un ficheru nel intre, n'arróu de movelu a la basoria. Esta "
"carauterística pue ser peligrosa, asina qu'úsala con curiáu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Cuándo amosar la vista previa del testu nos iconos"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Cuándo amosar el númberu d'elementos nuna carpeta"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "El tipu de pulsación usáu pa executar/abrir los ficheros"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Los valores dables son «single» pa executar los ficheros con una sola "
"pulsación, o «double» pa llanzalos con una pulsación duble."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Qué facer colos ficheros de testu executables cuando son activaos"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Qué facer colos ficheros de testu executables cuando s'activen (con una o "
"dos pulsaciones). Los valores dables son «launch» pa llanzalos como "
"programes, «ask» pa solicitar una confirmación per aciu d'un diálogu y "
"«display» pa amosalos como ficheros de testu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr ""
"Usar eventos de botones del mur adiciones na ventana del desaminador de Caja"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla "
"afitará si cualquier aición se fai dientro de Caja cuando se calque "
"cualquiera de los botones."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr ""
"Botón del mur p'activar el comandu «Alantre» na ventana del desaminador"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla "
"afitará qué botón activa'l comandu «Alantre» nuna ventana del desaminador. "
"Los posibles rangos de valores tán entre 6 y 14."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "Botón del mur p'activar el comandu «Atrás» na ventana del desaminador"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla "
"afitará qué botón activa'l comandu «Atrás» nuna ventana del desaminador. Los"
" posibles rangos de valores tán entre 6 y 14."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Cuándo amosar les miniatures de los ficheros d'imáxenes"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Tamañu máximu pa miniaturizar una imaxe"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"Les imáxenes penriba d'esti tamañu (en bytes) nun se miniaturizarán. L'envís"
" d'esta configuración ye evitar miniaturizar imáxenes grandes que podríen "
"llevar un llargu tiempu en cargase o usar muncha memoria."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Conseña si hai d'escuchar previamente los soníos al allugar el punteru sobro"
" un iconu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Amosar permisos avanzaos nel diálogu de propiedaes de ficheru"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', entós Caja permitiráte remanar y amosar dalgunos de los"
" permisos de ficheros nuna miente más asemeyada a UNIX, accediendo a "
"dalgunes opciones esotériques más."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Amosar les carpetes en primer llugar nes ventanes"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', entós Caja amosará les carpetes per delantre de los "
"ficheros nes vistes d'iconos y llista."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41
msgid "Default sort order"
msgstr "Orde predetermináu de colocación"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Invertir l'orde de colocación nes ventanes nueves"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Si ye 'true', los ficheros nes ventanes nueves allugaránse en sen inversu. "
"Ex: si s'alluguen per nome, entós n'arróu d'allugalos de la «a» a la «z» "
"pondránse de la «z» a la «a» ; si s'alluguen per tamañu; n'arróu d'ordenase "
"incrementalmente ordenaránse decrementalmente."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Caja usa la carpeta home de los usuarios como l'escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', entós Caja usará la carpeta personal del usuariu comu "
"escritoriu. Si s'afita a 'false', entós usará ~/Desktop como l'escritoriu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondu personalizáu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Conseña si s'afitó un fondu predetermináu de carpeta."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49
msgid "Default Background Color"
msgstr "Color de fondu predetermináu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"El color pal fondu predetermináu de la carpeta. Namái s'usa si "
"«background_set» ye «true»."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Nome del ficheru de fondu predetermináu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Configuración del fondu personalizáu del panel llateral"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Conseña si s'afitó un fondu predetermináu nel panel llateral."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Color de fondu predetermináu del panel llateral"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"El nome del ficheru pal fondu predetermináu del panel llateral. Namái s'usa "
"si «side_pane_background_set» ye «true»."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Nome de ficheru del fondu predetermináu del panel llateral"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Visor predetermináu de la carpeta"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61
msgid "Date Format"
msgstr "Formatu de data"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"El formatu de les dates de los ficheros. Los valores dables son «local», "
"«iso» ya «informal»."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Conseña si hai d'amosar los ficheros anubríos"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Llista de les descripciones dables de los iconos"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Usar una organización más apretada nes ventanes nueves"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Si ye 'true', los iconos distribuiránse más xuntos por omisión nes ventanes "
"nueves."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Allugar les etiquetes a los llaos de los iconos"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Si ye 'true', les etiquetes allugaránse a los llaos de los iconos n'arróu de"
" per baxo d'éstos."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu del iconu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista d'iconos."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Tamañu de miniatures por defeutu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr ""
"El tamañu predetermináu pa la miniatura d'un iconu na vista como iconos."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Llende de la elipsis del testu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n"
"\n"
"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu de la vista compauta"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista compauta."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86
msgid "All columns have same width"
msgstr "Toles columnes tienen el mesmu anchor"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"Si esta preferencia ta activada, toles columnes na vista compauta tienen el "
"mesmu anchor. D'otra miente, l'anchor de cada columna determínase "
"separtadamente."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu de la llista"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista de llista"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Llista predeterminada de columnes visibles na vista de llista"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Llista predeterminada de columnes visibles na vista de llista"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Orde predetermináu de la columna na vista de llista."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Orde predetermináu de la columna na vista de llista."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Amosar les carpetes namái nel árbol del panel llateral"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', Caja amosará namái les carpetes nel árbol del panel "
"llateral. D'otra miente amosará tantu les carpetes como los ficheros."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
msgid "Desktop font"
msgstr "Fonte del escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "La descripción de les fontes usaes pa los iconos nel escritoriu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Iconu de home visible nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu d'enllaz a la "
"carpeta personal."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Iconu d'ordenador visible nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu col llugar "
"del equipu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Iconu de basoria visible nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu a la "
"papelera."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Amosar volúmenes montaos nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu colos "
"volúmenes montaos."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Iconu de Sirvidor de rede visible nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu a la vista "
"de «Sirvidores de rede»."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Nome del iconu ordenador nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Esti nome pue definise, si quies dar un nome personalizáu pal iconu del "
"equipu nel escritoriu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Nome del iconu home nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Esti nome pue definise, si quies dar un nome personalizáu pal iconu de la "
"carpeta personal nel escritoriu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Nome del iconu basoria nel escritoriu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Esti nome pue definise, si quies dar un nome personalizáu pal iconu de la "
"papelera nel escritoriu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Nome del iconu de los sirvidores de rede"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"Esti nome pue definise, si quies dar un nome personalizáu pal iconu de "
"sirvidores de rede nel escritoriu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
"Un enteru qu'especifica cómo tendríen de trocase nel escritoriu les partes "
"de los nomes de ficheros llargos por elipsis. Si'l númberu ye mayor que 0 el"
" nome del ficheru nun superará el númberu de llinies dau. Si'l númberu ye 0 "
"o menor nun s'impón llende nel númberu de llinies amosaes."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Anchor del panel llateral"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "L'anchor predetermináu pal panel llateral nes ventanes nueves."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Amosar la barra de ferramientes nes ventanes nueves"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra de "
"ferramientes visible."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Amosar la barra de llugares nes ventanes nueves"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra de llugar"
" visible."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Amosar la barra d'estáu nes ventanes nueves"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra d'estáu "
"visible."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Amosar el panel llateral nes ventanes nueves"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán el panel llateral "
"visible."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
msgid "Side pane view"
msgstr "Vista del panel llateral"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"La vista del panel llateral que s'amosará nes ventanes nueves abiertes."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Conseña si hai de montar automáticamente los soportes"
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
"Si s'afita a «true», entós Caja montará automáticamente los soportes tales "
"como los discos duros visibles pol usuariu y los preseos estrayíbles cuando "
"s'introduzan."
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr ""
"Conseña si hai d'abrir automáticamente les carpetes de los soportes "
"automontaos"
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"Si s'afita a 'true', entós Caja abrirá automáticamente una carpeta cuando'l "
"soporte tea automontáu. Esto namái s'aplica a los soportes au nun se "
"deteutó'l tipu de conteníu (x-content/*); pa soportes nos que sí se "
"deteutó'l tipo de conteníu, fadráse l'aición configurable pol usuariu."
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
"Enxamás entrugar si hai d'executar programas automáticos cuando s'introduz "
"un soporte"
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
"Si s'afita a «true», entós Caja enxamás nun entrugará nin executará "
"automáticamente programes cuando s'introduza un soporte."
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""
"Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) na que se llanzará "
"l'aplicación prefería"
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""
"Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó "
"abrir una aplicación na miniaplicación de preferencies. Aniciaráse "
"l'aplicación prefería pal tipu al inxertar soportes que concasen con estos "
"tipos."
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr ""
"Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) afitada a «Nun facer res»"
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
"Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó "
"«Nun facer res» na miniaplicación de preferencies. Nun s'entrugará nin "
"s'aniciará denguna aplicación que concase al inxertar esti tipu de soportes."
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr ""
"Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) afitada a «Abrir carpeta»"
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""
"Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó "
"«Abrir carpeta» na miniaplicación de preferencies. Abriráse una ventana de "
"carpeta al introducir un soporte que concase con estos tipos."
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versión '%s' del ficheru desktop non reconocida"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Entamando %s"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de llanzamientu non reconocida: %d"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Nun puen pasase los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nun ye un elementu llanzable"
#: ../libegg/eggsmclient.c:237
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexón col alministrador de sesiones"
#: ../libegg/eggsmclient.c:242
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el ficheru que contién la configuración guardada"
#: ../libegg/eggsmclient.c:242
msgid "FILE"
msgstr "FICHERU"
#: ../libegg/eggsmclient.c:247
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar la ID d'alministración de sesión"
#: ../libegg/eggsmclient.c:247
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../libegg/eggsmclient.c:273
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones d'alministración de la sesión:"
#: ../libegg/eggsmclient.c:274
msgid "Show session management options"
msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
msgid "Background"
msgstr "Fondu de pantalla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:744
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8977
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "_Crear llanzador..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crear un llanzador nuevu"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Cambiar _fondu d'escritoriu"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Amuesa una ventana que dexa configurar el patrón del fondu o el color del so"
" escritoriu"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar basoria"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Desaniciar tolos elementos qu'hai na papelera"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:878
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "La vista d'escritoriu alcontró un fallu."
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:879
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "La vista d'escritoriu alcontró un fallu mentantu s'aniciaba."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5409
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Seleicionar elementos que concasen con"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
msgid "Examples: "
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
msgid "Save Search as"
msgstr "Guardar gueta como"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1358
msgid "Search _name:"
msgstr "_Nome de la gueta:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1379
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Seleiciona la carpeta na que guardar la gueta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2305
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "«%s» seleicionáu"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2308
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, espaciu llibre: %s"
#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2373
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2406
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The first comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2419
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4464
#: ../src/caja-information-panel.c:905
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4466
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4555
msgid "Open parent location"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4556
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5405
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Executar «%s» en cualesquier de los elementos seleicionaos"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5656
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crear un documentu dende la plantía «%s»"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5906
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Tolos ficheros executables nesta carpeta apaecerán nel menú «Scripts»."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"Seleicionando un script dende'l menú executará esi script usando cualesquier"
" elementu seleicionáu como argumentu d'entrada."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5910
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "«%s» moveráse si seleiciona'l comandu «Apegar»"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5982
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "«%s» copiaráse si seleiciona'l comandu «Apegar»"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5989
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5996
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nun hai res pa pegar nel cartafueyu"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Nun pudo desmontase'l llugar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Nun pudo espulsase'l llugar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6427
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Nun pudo parase la unidá"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6984
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Coneutar al Sirvidor %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6989
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8288
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
msgid "_Connect"
msgstr "_Coneutar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nome d'enllaz:"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
msgid "Create _Document"
msgstr "_Crear documentu"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Abrir con"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Escueyi un programa col qu'abrir l'artículu esbilláu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedaes"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Ver o modificar les propiedades de cada artículu esbilláu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crea una carpeta nueva balera dientro d'esta carpeta"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
msgid "No templates installed"
msgstr "Nun hai plantíes instalaes"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid "_Empty File"
msgstr "_Ficheru baleru"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Crea un documentu nuevu baleru dientro d'esta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Abre l'elementu seleicionáu nesta ventana"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Abrir na ventana de navegación"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Abre cada elementu seleicionáu nuna ventana de navegación"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2664
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir nuna llingüeta nueva"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Abrir cada elementu seleicionáu nuna llingüeta nueva"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Abrir nuna ventana de _carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Abre cada elemento seleicionáu nuna ventana de carpeta"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
msgid "Other _Application..."
msgstr "Otra _aplicación…"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seleiciona otra aplicación cola qu'abrir l'elementu seleicionáu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "A_brir la Carpeta de Scripts"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Amuesa la carpeta que contién los scripts qu'apaecen nesti menú"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Tresna los ficheros seleicionaos pa movelos con un comandu «Apegar»"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Tresna los ficheros seleicionaos pa copiase con un comandu «Apegar»"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Mueve o copia ficheros previamente seleicionaos por un comandu «Cortar» o "
"«Copiar»"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Apegar na Carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Mueve o copia ficheros previamente seleicionados por un comandu «Cortar» o "
"«Copiar» na carpeta seleicionada"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
msgid "Cop_y to"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
msgid "M_ove to"
msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Seleiciona tolos elementos qu'hai nesta ventana"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Seleicionar _elementos que concasen con…"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Seleiciona los elementos nesta ventana que concasen con un patrón dau"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertir seleición"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Seleiciona namái los elementos que nun tan seleicionaos anguaño"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Duplicar"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplica cada elementu seleicionáu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Fai un enllaz simbólicu pa cada elementu seleicionáu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomar..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
msgid "Rename selected item"
msgstr "Renoma l'elementu seleicionáu"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8909
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mueve cada elementu seleicionáu a la papelera"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8929
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Desanicia cada elementu seleicionáu, ensin movelu a la papelera"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
msgid "_Undo"
msgstr "Desfacer"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11113
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfacer la cabera aición"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
msgid "_Redo"
msgstr "_Refacer"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11131
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Refacer la cabera aición desfecha"
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Restablecer la vista"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Reafitar l'orde de colocación y el nivel d'ampliación p'axustase a les "
"preferencies d'esta vista"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Coneutar a esti sirvidor"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Facer una conexón permanente a esti sirvidor"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montar el volume esbilláu"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Desmontar el volume esbilláu"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Espulsar el volume esbilláu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "_Format"
msgstr "_Formatear"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Formatear el volume esbilláu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8284
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1785 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
msgid "_Start"
msgstr "_Entamar"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Aniciar el volume esbilláu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1786 ../src/caja-places-sidebar.c:2742
#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Parar el volume esbilláu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Deteutar medios"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Deteutar medios na unidá esbillada"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Monta'l volume asociáu cola carpeta abierta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Desmonta'l volume asociáu cola carpeta abierta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Espulsa'l volume asociáu cola carpeta abierta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Formatea'l volume asociáu cola carpeta abierta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Aniciar el volume asociáu cola carpeta abierta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Parar el volume asociáu cola carpeta abierta"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Abrir ficheru y zarrar ventana"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_Guardar gueta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
msgid "Save the edited search"
msgstr "Guardar la gueta remanada"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "Guardar gueta _como..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Guarda la gueta actual como un ficheru"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Abre esta carpeta nuna ventana de navegación"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Abre esta carpeta nuna llingüeta nueva"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Abre esta carpeta nuna ventana de carpeta"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Tresna esta carpeta pa movela con un comandu «Apegar»"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Tresna esta carpeta pa copiala con un comandu «Apegar»"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
"Mover o copiar los ficheros previamente seleicionaos por un comandu «Cortar»"
" o «Copiar» nesta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Mover esta carpeta a la basoria"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Esborrar esta carpeta ensin movela a la basoria"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Monta'l volume asociáu con esta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Desmonta'l volume asociáu con esta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Espulsa'l volume asociáu con esta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Formatea'l volume asociáu con esta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Aniciar el volume asociáu con esta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Parar el volume asociáu con esta carpeta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Ver o camudar les propiedaes d'esta carpeta"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
msgid "_Other pane"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Carpeta Home"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548
msgid "_Desktop"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr ""
#. Translators: %s is a directory
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Executar o alministrar scripts de %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8036
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Mover la carpeta abierta de la papelera a «%s»"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8053
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Aniciar la unidá esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8197
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Coneutar cola unidá esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8200
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Aniciar unidá multidiscu"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "_Aniciar la unidá multidiscu esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_Desbloquiar unidá"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Desbloquiar la unidá esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Parar la unidá esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1794
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Espulsar unidá de mou _seguru"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8424
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Espulsar unidá de mou seguru"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconeutar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8428
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Desconeutar la unidá esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8431
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_Parar unidá multidiscu"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8230
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Parar la unidá multidiscu esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1807
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Bloquiar unidá"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8436
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Bloquiar la unidá esbillada"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Aniciar la unidá asociada cola carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8289
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Coneutar cola unidá asociada cola carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Aniciar la unidá multidiscu asociada cola carpeta abierta"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1806
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Desbloquiar unidá"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Desbloquiar la unidá asociada cola carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_Parar la unidá asociada cola carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8314
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Espulsar de mou seguru la unidá asociada cola carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Desconeutar la unidá asociada cola carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Parar la unidá multidiscu asociada cola carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Bloquiar la unidá asociada cola carpeta abierta"
#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8815
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2671
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir nuna _ventana nueva"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8507
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8824
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Desaminar nuna _ventana nueva"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8863
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Desaminar nuna _llingüeta nueva"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8904
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Desaniciar dafechu"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Esborrar dafechu la carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Mover a la basoria la carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8764
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8817
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8856
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Esborrar dafechu tolos artículos esbillaos"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8962
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Ver o modificar les propiedaes de la carpeta abierta"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10265
msgid "Download location?"
msgstr "¿Descargar la llocalización?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10268
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Pues descargalu o face-y un enllaz."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271
msgid "Make a _Link"
msgstr "Facer un _enllaz"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10275
msgid "_Download"
msgstr "_Descargar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10436
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10495
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10600
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Nun ta soportao arrastrar y soltar."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10437
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Arrastrar y soltar namái ta soportao nos sistemes de ficheros llocales."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10496
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10601
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Usóse un tipu d'arrastre non válidu."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678
msgid "dropped text.txt"
msgstr "soltóse testu.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10723
msgid "dropped data"
msgstr ""
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11112
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11130
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451
#: ../src/caja-image-properties-page.c:366
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Nun tienes los permisos suficientes pa ver el conteníu de «%s»."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "Nun s'alcontró «%s». Seique tea desaniciáu dafechu."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "Nun pudo amosase tol conteníu de «%s»: %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "El conteníu de la carpeta nun pudo amosase."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"El nome «%s» yá se ta usando nesta carpeta. Por favor use un nome distintu."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"Nun esiste un «%s» nesta carpeta. ¿Seique acaba de movese o desaniciase?"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Nun tienes permisos necesarios pa camudar el nome de «%s»."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
"El nome «%s» nun ye válidu porque contién el caráuter «/». Por favor usa un "
"nome distintu."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "El nome «%s» nun ye válidu. Por favor usa un nome distintu."
#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Nun pudo renomase «%s» a «%s»: %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "L'elementu nun pudo renomase"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Nun tien permisos suficientes pa camudar el grupu de «%s»."
#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Nun pudo camudase'l grupu de «%s»: %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
msgstr "El grupu nun pudo camudase"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Nun pudo camudase'l propietariu de «%s»: %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "El propietariu nun pudo camudase."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Nun pudieron camudase los permisos de «%s»: %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Nun pudieron camudase los permisos."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Renomando \"%s\" a \"%s\"."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3380
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Vista d'iconu"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128
msgid "by _Name"
msgstr "por _nome"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Caltener los iconos ordenaos por nome en fileres"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
msgid "by _Size"
msgstr "por _tamañu"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Caltener los iconos ordenaos por tamañu en fileres"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
msgid "by Size on Disk"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
msgid "by _Type"
msgstr "Por _tipu"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Caltener los iconos ordenaos por tipu en fileres"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
msgid "by Modification _Date"
msgstr "por data de _modificación"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Caltener los iconos ordenaos por data de modificación en fileres"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
msgid "by _Emblems"
msgstr "por _emblemes"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Caltener los iconos ordenaos por emblemes en fileres"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170
msgid "by T_rash Time"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:780
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Axeitar elementos"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1691
msgid "Resize Icon..."
msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1897
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Restaurar los _tamaños orixinales de los Iconos"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Restaurar cada iconu esbilláu al so tamañu orixinal"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701
msgid "_Organize by Name"
msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Reposicionar iconos pa encaxar meyor na ventana y que nun se superpongan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Disposición compauta"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Camudar a un esquema d'organización más apretáu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Orde _opuestu"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Amosar los iconos nel orde opuestu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Caltener alliniaos"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Caltener los iconos alliniaos na rexella"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733
msgid "_Manually"
msgstr "_Manualmente"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Dexar iconos onde s'arrastren"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "By _Name"
msgstr "Por _nome"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "By _Size"
msgstr "Por _tamañu"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
msgid "By _Type"
msgstr "Por _tipu"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Por data de _modificación"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "By _Emblems"
msgstr "Por _emblemes"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "By T_rash Time"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Restaurar el _tamañu orixinal del iconu"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2373
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "apuntando a \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3382
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconos"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3383
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "La vista d'iconos atopó un fallu."
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3384
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "La vista d'iconos atopó un fallu al arrancar."
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3385
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Amosar esta llocalización con vista de llista."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "Vista compauta"
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
msgid "_Compact"
msgstr "_Compauta"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "La vista compauta alcontró un fallu."
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "La vista compauta alcontró un fallu mentantu s'aniciaba."
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Amuesa esti llugar cola vista compauta."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358
msgid "(Empty)"
msgstr "(Baleru)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:432
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1837
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Vista de llista"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2531
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s Columnes visibles"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2550
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Seleicione l'orde nel qu'apaecerá l'información nesta carpeta:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2604
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Columnes visibles..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2605
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Escueyi les columnes visibles nesta carpeta"
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452
msgid "_List"
msgstr "_Llista"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "La vista de llista atopó un fallu."
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "La vista de llista atopó un fallu al arrancar."
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3455
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Amosar esta llocalización cola vista de llista."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Nun pue asignase más d'ún iconu personalizáu al empar."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496
#: ../src/caja-information-panel.c:528
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Por favor, arrastra namái una imaxe p'afitar un iconu personalizáu."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
#: ../src/caja-information-panel.c:555
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "El ficheru qu'arrastró nun ye llocal."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514
#: ../src/caja-information-panel.c:556
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Sólo pue usar imáxenes llocales como iconos personalizaos."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
#: ../src/caja-information-panel.c:563
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "El ficheru que s'arrastró nun ye una imaxe."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:636
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propiedaes de %s"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1328
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "¿Encaboxar cambéu de grupu?"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1946
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "¿Encaboxar cambéu de propietariu?"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2270
msgid "nothing"
msgstr "res"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272
msgid "unreadable"
msgstr "illexible"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2301
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dellos conteníos illexibles)"
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
msgid "Contents:"
msgstr "Conteníos:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3094
msgid "used"
msgstr "usáu"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3103
msgid "free"
msgstr "llibre"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "Total capacity:"
msgstr "Capacidá total:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3114
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tipu del sistema de ficheros:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200
msgid "Basic"
msgstr "Básicu"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3262
msgid "Link target:"
msgstr "Destín del enllaz:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3276
msgid "Size on Disk:"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285
#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Location:"
msgstr "Llocalización:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedíu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304
msgid "Modified:"
msgstr "Camudáu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
msgid "Free space:"
msgstr "Espaciu llibre:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3427
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemes"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3836
msgid "_Read"
msgstr "_Llectura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3838
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840
msgid "E_xecute"
msgstr "_Executar"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4108
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4131
msgid "no "
msgstr "non "
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4111
msgid "list"
msgstr "llista"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4113
msgid "read"
msgstr "lleer"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
msgid "create/delete"
msgstr "creación/esborráu"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124
msgid "write"
msgstr "escribir"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
msgid "access"
msgstr "accesu"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
msgid "Access:"
msgstr "Accesu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4183
msgid "Folder access:"
msgstr "Accesu a carpeta:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
msgid "File access:"
msgstr "Accesu a ficheru:"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
#: ../src/caja-file-management-properties.c:329
msgid "None"
msgstr "Dengún"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
msgid "List files only"
msgstr "Namái llistar ficheros"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
msgid "Access files"
msgstr "Accesu a ficheros"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
msgid "Create and delete files"
msgstr "Crear ya desaniciar ficheros"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "Read-only"
msgstr "Namái llectura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
msgid "Read and write"
msgstr "Llectura y escritura"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4281
msgid "Special flags:"
msgstr "Etiquetes especiales:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4283
msgid "Set _user ID"
msgstr "Afitar ID _d'usuariu"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Afitar ID de _grupu"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
msgid "_Sticky"
msgstr "P_egañosu"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4360
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551
msgid "_Owner:"
msgstr "_Propietariu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4368
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4456
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560
msgid "Owner:"
msgstr "Propietariu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4390
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4573
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4398
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4457
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4581
msgid "Group:"
msgstr "Grupu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4422
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4437
msgid "Execute:"
msgstr "Executar:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4440
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Permitir _executar el ficheru como un programa"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4458
msgid "Others:"
msgstr "Otres:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Permisos de carpetes:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4604
msgid "File Permissions:"
msgstr "Permisos de ficheros:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613
msgid "Text view:"
msgstr "Vista testu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Vusté nun ye'l propietariu, por eso nun pue camudar estos permisos."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4779
msgid "SELinux context:"
msgstr "Contextu SELinux:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4784
msgid "Last changed:"
msgstr "Caberu cambéu:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Aplicar permisos a los ficheros conteníos"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Nun pudieron determinase los permisos de \"%s\"."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4808
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nun pudieron determinase los permisos del ficheru esbilláu."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5382
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creando ventana de Propiedaes."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5671
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Escoyer iconu personalizáu"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:535
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheros"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1727
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1733
msgid "Show Tree"
msgstr "Amosar árbol"
#: ../src/caja-application.c:481
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja nun pudo crear la carpeta riquida %s."
#: ../src/caja-application.c:483
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
"Enantes d'executar Caja, por favor, crea esta carpeta, o afite permisos pa "
"que Caja pueda creala."
#: ../src/caja-application.c:488
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja nun pudo crear les carpetes riquíes que vienen darréu: %s."
#: ../src/caja-application.c:490
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
"Enantes d'executar Caja, por favor, cree estes carpetes, o afite permisos pa"
" que Caja pueda creales."
#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2191
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2222 ../src/caja-places-sidebar.c:2257
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nun pudo espulsase %s"
#: ../src/caja-application.c:1937
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:1943
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:1950
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2013
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Fai un conxuntu rápidu d'auto-verificaciones."
#: ../src/caja-application.c:2016
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Amosar la versión del programa."
#: ../src/caja-application.c:2018
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Crear una ventana inicial cola xeometría dada."
#: ../src/caja-application.c:2018
msgid "GEOMETRY"
msgstr "XEOMETRÍA"
#: ../src/caja-application.c:2020
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Crear namái ventanes pa URIs especificaes esplícitamente."
#: ../src/caja-application.c:2022
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Nun alministrar l'escritoriu (inorar les preferencies afitaes nel diálogu de"
" preferencies)."
#: ../src/caja-application.c:2024
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2026
msgid "Open a browser window."
msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2028
msgid "Quit Caja."
msgstr "Colar de Caja"
#: ../src/caja-application.c:2029
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI…]"
#: ../src/caja-application.c:2040
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Navegue pel sistema de ficheros col alministrador de ficheros"
#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr "Fallu aniciando'l programa d'arranque automáticu: %s"
#: ../src/caja-autorun-software.c:170
#, c-format
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "Nun s'alcontró'l programa d'arranque automáticu"
#: ../src/caja-autorun-software.c:191
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>Fallu al autoexecutar el software</b></big>"
#: ../src/caja-autorun-software.c:217
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Esti soporte contién software previstu p'aniciase automáticamente. "
"¿Quies executalu?</b></big>"
#: ../src/caja-autorun-software.c:219
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
"El software executaráse direutamente dende'l soporte «%s». Enxamás executes software nel que nun t'enfotes.\n"
"\n"
"Si dubies, calca Encaboxar."
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
#: ../src/caja-file-management-properties.c:236
#: ../src/caja-property-browser.c:1661 ../src/caja-window-menus.c:590
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Hebo un fallu al amosar l'ayuda: \n"
"%s"
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Nun hai marcadores definíos"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar marcadores"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Marcadores</b>"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Nome</b>"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_Llugar</b>"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Amestar conexón a montaxe de sirvidor"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Públicu"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con rexistru)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
msgstr "Compartición Windows"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Seguru (HTTPS)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
msgstr "Coneutando..."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409
msgid "Please verify your user details."
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1125
msgid "C_onnect"
msgstr "_Coneutase"
#. set dialog properties
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860
msgid "Connect to Server"
msgstr "Coneutar al sirvidor"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874
msgid "Server Details"
msgstr ""
#. first row: server entry + port spinbutton
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:894
msgid "_Server:"
msgstr "_Sirvidor:"
#. port
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:912
msgid "_Port:"
msgstr "_Puertu:"
#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003
msgid "Share:"
msgstr ""
#. fourth row: folder entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1015
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1028
msgid "User Details"
msgstr ""
#. first row: domain entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1048
msgid "Domain Name:"
msgstr ""
#. second row: username entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1060
msgid "User Name:"
msgstr ""
#. third row: password entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1072
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1085
msgid "Remember this password"
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1096
msgid "Add _bookmark"
msgstr "Amestar _marcador"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1103
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""
#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:264
#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:519
msgid "Desktop"
msgstr "Escritoriu"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "Nun pudo quitase l'emblema con nome «%s»."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""
"Dablemente esto débese a que l'emblema ye permanente, y nun ye ún qu'usté "
"mesmu amestó."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "Nun pudo renomase l'emblema col nome «%s»."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Renomar emblema"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Meti un nome nuevu pal emblema amosáu:"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:537
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Amestar emblema..."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:554
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Introduz un nome descriptivu xunto a cada emblema. Esti nome usaráse n'otros"
" llugares pa identificar al emblema."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:558
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Introduz un nome descriptivu xunto al emblema. Esti nome usaráse n'otros "
"llugares pa identificar al emblema."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Dellos ficheros nun pudieron amestase como emblemes."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 ../src/caja-emblem-sidebar.c:804
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Los emblemes nun paecen ser imáxenes válides."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:804
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Dengún de los ficheros pue amestase como emblema."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "El ficheru '%s' nun paez ser una imaxe válida."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "El ficheru arrastráu nun paez ser una imaxe válida."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Nun pue amestase l'emblema."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091
msgid "Show Emblems"
msgstr "Amosar emblemes"
#: ../src/caja-file-management-properties.c:632
msgid "About Extension"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "Always"
msgstr "Siempres"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Local Files Only"
msgstr "Namái ficheros llocales"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Name"
msgstr "Por nome"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Path"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Size"
msgstr "Por tamañu"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Type"
msgstr "Por tipu"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Modification Date"
msgstr "Por data de modificación"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
msgid "By Access Date"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
msgid "By Emblems"
msgstr "Por emblemes"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
msgid "By Trashed Date"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr "33%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr "66%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mb"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "3 MB"
msgstr "3 Mb"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
msgid "5 MB"
msgstr "5 Mb"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mb"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
msgid "100 MB"
msgstr "100 Mb"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
msgid "1 GB"
msgstr "1 Gb"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Preferencies d'alministración de ficheros"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>Vista predeterminada</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ver carpetes _nueves usando:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Tresnar los elementos:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _carpetes enantes de los ficheros"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "Amosar _ficheros anubríos y copies de seguranza"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr "<b>Valores predeterminaos pa la vista d'iconos</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Nivel de _zoom predetermináu:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Usar distribución compauta"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Testu al delláu de los iconos"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr "<b>Valores predeterminaos pa la vista compauta</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Nivel de _zoom predetermináu:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "_Toles columnes tienen el mesmu anchor"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b>Valores predeterminaos pa la vista de llista</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "_Nivel d'ampliación predetermináu:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>Valores predeterminaos pa la vista d'árbol</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Show _only folders"
msgstr "Amosar _namái carpetes"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Views"
msgstr "Vistes"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamientu</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Una sola pulsación p'abrir los elementos"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Duble pulsación p'abrir los elementos"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>Ficheros de testu executables</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_Executar los ficheros de testu executables al abrilos"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_Ver los ficheros de testu executables cuando s'abren"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Entrugar cada vegada"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>Papelera</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Entrugar enantes de _vaciar la Basoria o esborrar ficheros"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_Incluyir un comandu Esborrar que salte la basoria"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>Descripciones d'iconos</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Seleiciona l'orde nel que la información apaecerá debaxo de los nomes de los"
" iconos. Apaecerá más información cuando aumentes l'ampliación."
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Data</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatu:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "<b>Size</b>"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid "Display"
msgstr "Amosar"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Columnes de la llista</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Escueyi l'orde de la información qu'apaez na vista de llista."
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "List Columns"
msgstr "Llistar columnes"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Ficheros de testu</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Amosar _testu nos iconos:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Otros ficheros previsualizables</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Amosar _miniatures:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Namái pa ficheros más pequeños de:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Ficheros de soníu</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Escucha previa de ficheros de _soníu:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Carpetes</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Contar _númberu d'artículos:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "Preview"
msgstr "Entever"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Xestión de soportes</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""
"Escueyi qué quies que pase al introducir un soporte o coneutar preseos nel "
"sistema"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "CD _Audio:"
msgstr "CD de _soníu:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_DVD Video:"
msgstr "Videu _DVD:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "_Music Player:"
msgstr "Reproductor de _música:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "_Photos:"
msgstr "_Semeyes:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
msgid "_Software:"
msgstr "_Software:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Otros soportes</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Los soportes multimedia menos usaos puen configurase equí"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
msgid "Acti_on:"
msgstr "_Aición:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipu:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_Enxamás entrugar nin aniciar programes al introducir soportes"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "_Desaminar los soportes al introducilos"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
msgid "column"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
msgid "Extension"
msgstr "Estensión"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
msgid "_About Extension"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../src/caja-history-sidebar.c:337
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: ../src/caja-history-sidebar.c:343
msgid "Show History"
msgstr "Amosar historia"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:276
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marca de cámara"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:277
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelu de cámara"
#. Choose which date to show in order of relevance
#: ../src/caja-image-properties-page.c:280
msgid "Date Taken"
msgstr "Data na que se tomó"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Date Digitized"
msgstr "Data de modificación"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tiempu d'esposición"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:289
msgid "Aperture Value"
msgstr "Valor d'apertura"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Clasificación de velocidá ISO"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:291
msgid "Flash Fired"
msgstr "Con flash"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mou de midida"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programa d'esposición"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Focal Length"
msgstr "Llonxitú focal"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:367
msgid "Keywords"
msgstr "Pallabres clave"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:368
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:401
msgid "Image Type:"
msgstr "Triba d'imaxe:"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:404
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/caja-image-properties-page.c:429
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Falló la carga d'información de la imaxe"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:657
msgid "loading..."
msgstr "cargando..."
#: ../src/caja-image-properties-page.c:711
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: ../src/caja-information-panel.c:162
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: ../src/caja-information-panel.c:168
msgid "Show Information"
msgstr "Amosar información"
#. add the reset background item, possibly disabled
#: ../src/caja-information-panel.c:362
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Usar _fondu predetermináu"
#: ../src/caja-information-panel.c:527
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Nun pues asignar más d'ún iconu personalizáu al empar."
#: ../src/caja-information-panel.c:564
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Namái pa usar imáxenes como iconos personalizaos."
#: ../src/caja-location-bar.c:58
msgid "Go To:"
msgstr "Dir a:"
#: ../src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir direición"
#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
msgstr "_Llugar:"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "¿De xuru quies llimpiar la llista de llugares andaos?"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "La llocalización \"%s\" nun esiste."
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "La historia de llocalización nun esiste."
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
msgid "_Go"
msgstr "_Dir"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826
msgid "_Tabs"
msgstr "_Llingüetes"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Abrir otra ventana Caja pa la llocalización amosada"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831
msgid "New _Tab"
msgstr "Llingüeta _nueva"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Abrir otra llingüeta pal llugar amosáu"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Abrir una _ventana de carpeta"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Abre una ventana de carpeta pal llugar amosáu"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Zarrar toles ventanes"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Zarrar toles ventanes de navegación"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
msgid "_Location..."
msgstr "_Llugar..."
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifica una llocalización p'abrir"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847
msgid "Clea_r History"
msgstr "Llimpiar _historial"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Vaciar conteníos del menú Dir y les llistes Alantre/Atrás"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Amestar Marcador"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:957
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Amestar un marcador pa esta llocalización a esti menú"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Editar marcadores..."
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Amosar una ventana que permita remanar los marcadores nesti menú"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Llingüeta _previa"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar llingüeta anterior"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "_Next Tab"
msgstr "Llingüeta _siguiente"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar llingüeta siguiente"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover Llingüeta a la _esquierda"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover la llingüeta actual a la esquierda"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover Llingüeta a la _drecha"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover la llingüeta actual a la drecha"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888
msgid "S_how Search"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889
msgid "Show search"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "Barra _ferramientes principal"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Cambiar la visibilidá de la barra ferramientes d'esta ventana"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _llateral"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Camuda la visibilidá del panel llateral d'esta ventana"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Barra de señes"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Cambiar la visibilidá de la barra de señes d'esta ventana"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Barra d'estáu"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Cambiar la visibilidá de la barra d'estáu d'esta ventana"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 ../src/caja-spatial-window.c:964
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Guetar ficheros"
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
msgid "E_xtra Pane"
msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:958
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Dir a la llocalización visitada anteriormente"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:959
msgid "Back history"
msgstr "Historial atrás"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973
msgid "_Forward"
msgstr "_Alantre"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Dir a la siguiente llocalización andada"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:976
msgid "Forward history"
msgstr "Historial siguiente"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:991
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
msgid "_View As"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036
msgid "_Search"
msgstr "_Guetar"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454
msgid "_New Tab"
msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zarrar llingüeta"
#: ../src/caja-navigation-window.c:737
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Navegador de ficheros"
#: ../src/caja-notebook.c:330
msgid "Close tab"
msgstr "Zarrar llingüeta"
#: ../src/caja-notes-viewer.c:398 ../src/caja-notes-viewer.c:502
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: ../src/caja-notes-viewer.c:404
msgid "Show Notes"
msgstr "Amosar notes"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:309
msgid "Devices"
msgstr "Preseos"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:317
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:521
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Abrir el conteníu del escritoriu nuna carpeta"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:537
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:596
msgid "Open the trash"
msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:651 ../src/caja-places-sidebar.c:679
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:832 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:864
msgid "Browse Network"
msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr ""
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793
msgid "_Power On"
msgstr "_Prender"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Coneutar unidá"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Desconeutar unidá"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Aniciar unidá multidiscu"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Parar unidá multidiscu"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1888 ../src/caja-places-sidebar.c:2477
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Nun pudo aniciase %s"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2421
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Nun pudo sondease %s pa cambeos nos soportes"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2537
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Nun pudo parase %s"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2679
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2688
msgid "Rename..."
msgstr "Renomar..."
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3381
msgid "Places"
msgstr "Llugares"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3387
msgid "Show Places"
msgstr "Amosar llugares"
#. set the title and standard close accelerator
#: ../src/caja-property-browser.c:294
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Fondos y emblemes"
#. create the "remove" button
#: ../src/caja-property-browser.c:407
msgid "_Remove..."
msgstr "_Desaniciar..."
#. now create the "add new" button
#: ../src/caja-property-browser.c:421
msgid "Add new..."
msgstr "Amestar nuevu…"
#: ../src/caja-property-browser.c:972
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "El patrón %s nun pudo desaniciase."
#: ../src/caja-property-browser.c:973
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Comprueba que tienes permisu pa esborrar el patrón."
#: ../src/caja-property-browser.c:989
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "L'emblema %s nun pudo desaniciase."
#: ../src/caja-property-browser.c:990
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Comprueba que tienes permisu pa esborrar l'emblema."
#: ../src/caja-property-browser.c:1062
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Escueyi un ficheru d'imaxe pal emblema nuevu"
#: ../src/caja-property-browser.c:1103
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Crear un emblema nuevu"
#. make the keyword label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1124
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Pallabra clave:"
#. set up a file chooser to pick the image file
#: ../src/caja-property-browser.c:1143
msgid "_Image:"
msgstr "_Imaxe:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1175
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Crear un color nuevu:"
#. make the name label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1189
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nome del color:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1205
msgid "Color _value:"
msgstr "_Valor del color:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1241
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Nun pue trocase la imaxe de reaniciu."
#: ../src/caja-property-browser.c:1242
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset ye una imaxe especial que nun pue esborrase."
#: ../src/caja-property-browser.c:1272
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "El patrón %s nun pudo instalase."
#: ../src/caja-property-browser.c:1303
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Escueyi un ficheru d'imaxe p'amestar como patrón"
#: ../src/caja-property-browser.c:1382 ../src/caja-property-browser.c:1412
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Nun puede instalase'l color."
#: ../src/caja-property-browser.c:1383
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""
"Sentímoslo, pero tienes d'especificar un nome de color que nun tea n'usu pal"
" nuevu color."
#: ../src/caja-property-browser.c:1413
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr ""
"Sentímoslo, pero tienes d'especificar un nome de color non-baleru pal nuevu "
"color."
#: ../src/caja-property-browser.c:1473
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Escueyi un color p'amestar"
#: ../src/caja-property-browser.c:1519 ../src/caja-property-browser.c:1537
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Sentímoslo, pero \"%s\" nun ye un ficheru d'imaxe usable."
#: ../src/caja-property-browser.c:1520 ../src/caja-property-browser.c:1538
msgid "The file is not an image."
msgstr "El ficheru nun ye una imaxe."
#: ../src/caja-property-browser.c:2281
msgid "Select a Category:"
msgstr "Escueyi una categoría:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2293
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Encaboxar desaniciu"
#: ../src/caja-property-browser.c:2302
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Amestar un patrón nuevu..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2305
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Amestar un color nuevu..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2308
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Amestar un emblema nuevu..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2334
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Calca nun patrón pa quitalu"
#: ../src/caja-property-browser.c:2337
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Calca núun color pa quitalu"
#: ../src/caja-property-browser.c:2340
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Calque nún emblema pa quitalu"
#: ../src/caja-property-browser.c:2352
msgid "Patterns:"
msgstr "Patrones:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2355
msgid "Colors:"
msgstr "Colores:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2358
msgid "Emblems:"
msgstr "Emblemes:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2380
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "Quita_r un patrón..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2383
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Quitar un color..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2386
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Quita_r un emblema..."
#: ../src/caja-query-editor.c:142
msgid "File Type"
msgstr "Tipu de ficheru"
#: ../src/caja-query-editor.c:149
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: ../src/caja-query-editor.c:295
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Escueyi en qué carpeta restolar"
#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""
#: ../src/caja-query-editor.c:498
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: ../src/caja-query-editor.c:518
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: ../src/caja-query-editor.c:534
msgid "Video"
msgstr "Videu"
#: ../src/caja-query-editor.c:552
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
#: ../src/caja-query-editor.c:574
msgid "Illustration"
msgstr "Illustración"
#: ../src/caja-query-editor.c:590
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fueya de cálculu"
#: ../src/caja-query-editor.c:608
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
#: ../src/caja-query-editor.c:619
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
#: ../src/caja-query-editor.c:629
msgid "Text File"
msgstr "Ficheru de testu"
#: ../src/caja-query-editor.c:713
msgid "Select type"
msgstr "Escueyi tipu"
#: ../src/caja-query-editor.c:802
msgid "Any"
msgstr "Cualesquier"
#: ../src/caja-query-editor.c:818
msgid "Other Type..."
msgstr "Otru tipu..."
#: ../src/caja-query-editor.c:1122
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Desaniciar esti criteriu de la busca"
#: ../src/caja-query-editor.c:1169
msgid "Search Folder"
msgstr "<b>Carpeta de Gueta</b>"
#: ../src/caja-query-editor.c:1175
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../src/caja-query-editor.c:1183
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Remanar la gueta guardada"
#: ../src/caja-query-editor.c:1215
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Amestar un criteriu nuevu a esta gueta"
#: ../src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Go"
msgstr "Dir"
#: ../src/caja-query-editor.c:1225
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: ../src/caja-query-editor.c:1230
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Facer o anovar la busca"
#: ../src/caja-query-editor.c:1251
msgid "_Search for:"
msgstr "_Atopar: "
#: ../src/caja-query-editor.c:1280
msgid "Search results"
msgstr "Resultaos de la gueta"
#: ../src/caja-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "Guetar:"
#: ../src/caja-side-pane.c:405
msgid "Close the side pane"
msgstr "Zarrar la barra llateral"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:940
msgid "_Places"
msgstr "_Sitios"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:942
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _llugar..."
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Zarrar carpetes parentales"
#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zarrar los parentales d'esta carpeta"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:952
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Zarrar _toles carpetes"
#: ../src/caja-spatial-window.c:953
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zarrar toles ventanes de carpetes"
#: ../src/caja-spatial-window.c:965
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Llocaliza documentos y carpetes pol nome o conteníu nesti equipu"
#: ../src/caja-trash-bar.c:211
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""
#: ../src/caja-trash-bar.c:217
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr ""
#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
"¿Quies quitar de la llista los marcadores que tengan un llugar non-"
"esistente?"
#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Marcador pa una llocalización non esistente"
#: ../src/caja-window-manage-views.c:804
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Pue escoyer otra vista o dir a un llugar estremáu."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:823
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "El llugar nun pue amosase nesti visor."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412
msgid "Content View"
msgstr "Vista de conteníos"
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413
msgid "View of the current folder"
msgstr "Vista de la carpeta actual"
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja nun tien instaláu un visor que pueda d'amosar la carpeta."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
msgid "The location is not a folder."
msgstr "La llocalización nun ye una carpeta."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Nun s'alcontró «%s»."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Por favor, comprueba la escritura ya téntalo darréu."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja nun pue remanar llugares «%s»."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja nun puede remanar esta triba de llugar."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Nun pudo montase'l llugar."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
msgid "Access was denied."
msgstr "Accesu denegáu."
#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Nun pudo amosase «%s» porque nun pudo alcontrase l'equipu."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Comprueba que lo qu'escribisti ye correuto y que la configuración del proxy "
"ye correuta."
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"Fallu: %s\n"
"Seleiciona otru visor ya téntalo de nueves."
#: ../src/caja-window-menus.c:195
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Dir al llugar especificáu por esti marcador"
#: ../src/caja-window-menus.c:517
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
#: ../src/caja-window-menus.c:521
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
#: ../src/caja-window-menus.c:525
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "Caja permite organizar ficheros y carpetes del equipu y de la rede."
#: ../src/caja-window-menus.c:540
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2018 The Caja authors"
msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#: ../src/caja-window-menus.c:550
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
#: ../src/caja-window-menus.c:553
msgid "MATE Web Site"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:806
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:807
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:808
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:809
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:811
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:812
msgid "Close this folder"
msgstr "Zarrar esta carpeta"
#: ../src/caja-window-menus.c:817
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "Fondu y _emblemes..."
#: ../src/caja-window-menus.c:818
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"Amosar patrones, colores, y emblemes que pueden usase pa personalizar "
"l'aspeutu"
#: ../src/caja-window-menus.c:823
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Preferencies"
#: ../src/caja-window-menus.c:824
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Remanar les preferencies de Caja"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _parental"
#: ../src/caja-window-menus.c:828
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Dexa de cargar el llugar actual"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:842
msgid "Reload the current location"
msgstr "Recarga el llugar actual"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Contents"
msgstr "_Índiz"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid "Display Caja help"
msgstr "Amosar l'ayuda de Caja"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Amosar los créitos de los creadores de Caja"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:371
msgid "Increase the view size"
msgstr "Aumenta'l tamañu de la vista"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:871
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:316
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Amenorga'l tamañu de la vista"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tama_ñu normal"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:332
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Usar el tamañu de vista normal"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Coneutar al _sirvidor..."
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Coneutar con un equipu remotu o un discu compartíu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:896
msgid "_Computer"
msgstr "_Equipu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Agüeya los llugares llocales y remotos conseñaos"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tíes"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:907
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Abrir la carpeta de plantíes personales"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:911
msgid "_Trash"
msgstr "_Basoria"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:912
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Abrir la carpeta de papelera personal"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:920
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Amosar _ficheros anubríos"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Conseña si s'amuesen o non los ficheros anubríos na ventana actual"
#: ../src/caja-window-menus.c:952
msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"
#: ../src/caja-window-menus.c:955
msgid "_Home"
msgstr "_Entamu"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "Estos ficheros tán nun CD de soníu."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "Estos ficheros tán nun DVD de soníu."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "Estos ficheros tán nun DVD de videu."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "Estos ficheros tán nun Videu CD"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "Estos ficheros tán nun CD de Super Videu"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "Estos ficheros tán nun Photo CD"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "Estos ficheros tán nun Picture CD"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "El soporte contién semeyes dixitales."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "Estos ficheros tán nun reproductor de soníu dixital."
#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
msgstr "El soporte contién software."
#. fallback to generic greeting
#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "El soporte reconocióse como «%s»."
#: ../src/caja-zoom-control.c:82
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar zoom"
#: ../src/caja-zoom-control.c:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Amenorgar zoom"
#: ../src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Zoom predetermináu"
#: ../src/caja-zoom-control.c:913
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/caja-zoom-control.c:918
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Afitar el nivel de zoom de la vista actual"
|