[go: up one dir, main page]

File: hu.po

package info (click to toggle)
cozy 1.3.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 3,140 kB
  • sloc: python: 8,014; xml: 392; makefile: 2
file content (731 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,289 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Benedek Dévényi, 2024
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Benedek Dévényi, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/geigi/teams/78138/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cozy/application.py:59
msgid "Audiobooks"
msgstr "Hangoskönyvek"

#: cozy/control/offline_cache.py:197
msgid "Copying"
msgstr "Másolás"

#: cozy/media/files.py:67
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Nem lehet másolni: A hangoskönyv mappa csak olvasható"

#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Nem lehet másolni: A lemez megtelt"

#: cozy/media/files.py:71 cozy/media/files.py:87
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Nem lehet másolni: Engedély megtagadva"

#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Az új fájlok importálása során hiba történt"

#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} óra"
msgstr[1] "{hours} óra"

#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} perc"
msgstr[1] "{minutes} perc"

#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} másodperc"
msgstr[1] "{seconds} másodperc"

#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "kiolvasva"

#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "soha"

#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "ma"

#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"

#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s napja"

#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} hete"
msgstr[1] "{weeks} hete"

#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} hónapja"
msgstr[1] "{months} hónapja"

#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} éve"
msgstr[1] "{years} éve"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:299
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltve"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:302 data/ui/book_detail.ui:116
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#: cozy/ui/db_migration_failed_view.py:6
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able"
" to startup. A backup of the database was created before the update and has "
"been restored now. Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of "
"Cozy. You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able"
" to startup. A backup of the database was created before the update and has "
"been restored now. Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of "
"Cozy. You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."

#: cozy/ui/db_migration_failed_view.py:15
msgid "Failed to Update Database"
msgstr "Az adatbázis frissítése nem sikerült"

#: cozy/ui/db_migration_failed_view.py:22
msgid "Close Cozy"
msgstr "Cozy bezárása"

#: cozy/ui/db_migration_failed_view.py:23
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Segítség a GitHubon"

#: cozy/ui/delete_book_view.py:13
msgid "Delete Audiobook?"
msgstr "Törlöd ezt a hangoskönyvet?"

#: cozy/ui/delete_book_view.py:14
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "A hangoskönyv el lesz távolítva a könvtáradból, és a lemezről is."

#: cozy/ui/delete_book_view.py:21 cozy/ui/file_not_found_dialog.py:26
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: cozy/ui/delete_book_view.py:22
msgid "Remove Audiobook"
msgstr "Hangoskönyv törlése"

#: cozy/ui/disk_element.py:22
msgid "Disc"
msgstr "Lemez"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:18
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:19
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Ez a fájl nem található. Szeretnéd megkeresni?"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:27
msgid "Locate"
msgstr "Megkeresés"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:38
msgid "Locate Missing File"
msgstr "Hiányzó fájl keresése"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:41
#, python-brace-format
msgid "{ext} files"
msgstr "{ext} fájlok"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:44
msgid "Audio files"
msgstr "Hangfájlok"

#: cozy/ui/import_failed_dialog.py:8
msgid "This can have multiple reasons:"
msgstr "Ennek több oka lehet:"

#: cozy/ui/import_failed_dialog.py:11
msgid "The audio format is not supported"
msgstr "A formátum nem támogatott"

#: cozy/ui/import_failed_dialog.py:12
msgid "The path or filename contains non utf-8 characters"
msgstr "Az elérési út vagy fájlnév tartalmaz nem UTF-8 karaktereket"

#: cozy/ui/import_failed_dialog.py:13
msgid "The file(s) are no valid audio files"
msgstr "A fájl nem érvényes hangfájl"

#: cozy/ui/import_failed_dialog.py:14
msgid "The file(s) are corrupt"
msgstr "A fájl sérült"

#: cozy/ui/import_failed_dialog.py:28
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Egyes fájlokat nem sikerült importálni"

#: cozy/ui/import_failed_dialog.py:35
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: cozy/ui/main_view.py:198
msgid "Patreon Supporters"
msgstr "Patreon támogatók:"

#: cozy/ui/main_view.py:202
msgid "m4b chapter support in mutagen"
msgstr "m4b fejezetek kivitelezése a Mutagenben:"

#: cozy/ui/main_view.py:206
msgid "Open Source Projects"
msgstr "Nyílt forráskódú projektek:"

#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per
#. line
#: cozy/ui/main_view.py:211
msgid "translator-credits"
msgstr "Dévényi Benedek"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:70
msgid "Mark as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:73
msgid "Open in file browser"
msgstr "Fájl helyének megnyitása"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:76
msgid "Remove from library"
msgstr "Eltávolítás a könyvtárból"

#: cozy/ui/widgets/book_row.py:25
msgid "Play this book"
msgstr "Lejátszás"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:11
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Alap hibajelentés"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Részletes hibajelentés"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14 data/ui/error_reporting.ui:162
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Részletes hibajelentés importálási hibákkal"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:18
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Nincs hiba- vagy összeomlásjelentés."

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19 data/ui/error_reporting.ui:174
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr ""
"Hiba vagy összeomlás esetén a következő információk kerülnek beküldésre:"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:24
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Milyen hiba történt"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "A forráskód azon sorának száma, ahol a hiba történt"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Cozy's version"
msgstr "A Cozy verziója"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Linux distribution"
msgstr "Linux-disztribúció"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Desktop environment"
msgstr "Asztali környezet"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "A Cozy által nem importálni nem tudott fájlok típusa"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:18
#: cozy/view_model/library_view_model.py:45
#: cozy/view_model/library_view_model.py:135
msgid "All"
msgstr "Mind"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:19
msgid "Display all books"
msgstr "Összes könyv megjelenítése"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:13
#, python-brace-format
msgid "Jump to {artist_name}"
msgstr "Ugrás ide: {artist_name}"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:57 data/ui/timer_popover.ui:53
msgid "min"
msgstr "perc"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:62
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"

#: cozy/ui/widgets/storages.py:11
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Hangoskönyvmappa megadása"

#: cozy/ui/widgets/storages.py:65 data/ui/storage_locations.ui:18
msgid "External drive"
msgstr "Külső meghajtó"

#: cozy/ui/widgets/storages.py:68
msgid "Internal drive"
msgstr "Belső meghajtó"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:78
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "A hangoskönyvtár frissítése"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:87
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:103
msgid "Copying new files…"
msgstr "Új fájlok másolása…"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:94
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Hangoskönyvek helyének megváltoztatása…"

#: data/ui/album_element.ui:47
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"

#: data/ui/book_detail.ui:149
msgid "Remaining"
msgstr "Hátravan"

#: data/ui/book_detail.ui:195
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#: data/ui/book_detail.ui:208
msgid "Last played"
msgstr "Legutóbb"

#: data/ui/book_detail.ui:221
msgid "Published"
msgstr "Published"

#: data/ui/book_detail.ui:246
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "A könyv egyes fájljai nem találhatók."

#: data/ui/book_detail.ui:259
msgid "unavailable"
msgstr "Nem elérhető"

#: data/ui/book_detail.ui:363
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Fejezetek betöltése…"

#: data/ui/book_element.ui:10
msgid "Open book overview"
msgstr "Könyv áttekintésének megnyitása"

#: data/ui/chapter_element.ui:5
msgid "Play this part"
msgstr "Ugrás erre a fejezetre"

#: data/ui/error_reporting.ui:24 data/ui/preferences.ui:124
msgid "User feedback"
msgstr "Visszajelzés"

#: data/ui/error_reporting.ui:67
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Segíthetsz a Cozy javításában azzal, hogy hibák és összeomlások esetén "
"információkat küldesz be."

#: data/ui/error_reporting.ui:75
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Ezen információk megadása nem kötelező és teljesen anonim. Soha nem gyűjtünk"
" személyes adatokat, importált fájlokat vagy bármilyen olyan információt, "
"amely alapján beazonosítható lennél."

#: data/ui/error_reporting.ui:84
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"A Cozyt nyilvánosan fejlesztjük, és a visszajelzésekért felelős kód "
"megtekinthető itt: "

#. Translators: Don't touch the markup. Translate the text "Sourcecode on
#. GitHub" only!
#: data/ui/error_reporting.ui:94
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/geigi/cozy/tree/master/cozy/report\">Sourcecode"
" on GitHub</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/geigi/cozy/tree/master/cozy/report\">Forráskód "
"a GitHubon</a>"

#: data/ui/first_import_button.ui:12
msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása"

#: data/ui/headerbar.ui:17
msgid "Toggle Filter Sidebar"
msgstr "Szűrő megnyitása"

#: data/ui/headerbar.ui:22
msgid "Options"
msgstr "Alkalmazásmenü megnyitása"

#: data/ui/headerbar.ui:26
msgid "Open the options popover"
msgstr "Open the options popover"

#: data/ui/headerbar.ui:33
msgid "Search your library"
msgstr "Keresés a könyvtárban"

#: data/ui/headerbar.ui:36
msgid "Open the search popover"
msgstr "Keresés megnyitása"

#: data/ui/headerbar.ui:44
msgid "Display background task progress"
msgstr "Háttérfeladatok haladásának megjelenítése"

#: data/ui/headerbar.ui:67
msgid "Start typing..."
msgstr "Kezdj gépelni…"

#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "_Scan Library"
msgstr "Könyvtár _frissítése"

#: data/ui/headerbar.ui:86
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "Nem elérhető könyvek _elrejtése"

#: data/ui/headerbar.ui:92
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"

#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "_About Cozy"
msgstr "A Cozy _névjegye"

#: data/ui/headerbar.ui:102
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"

#: data/ui/main_window.ui:26
msgid "Drop Audio Books Here to Add Them to Your Library"
msgstr "Ejts fájlokat ide a könyvtáradhoz való hozzáadáshoz"

#: data/ui/main_window.ui:48
msgid "Library"
msgstr "Könyvtár"

#: data/ui/main_window.ui:65
msgid "Recent"
msgstr "Korábbi"

#: data/ui/main_window.ui:77 data/ui/search_page.ui:46
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

#: data/ui/main_window.ui:89
msgid "List of authors"
msgstr "Szerzők listája"

#: data/ui/main_window.ui:108 data/ui/search_page.ui:59
msgid "Reader"
msgstr "Előadó"

#: data/ui/main_window.ui:120
msgid "List of readers"
msgstr "Előadók listája"

#: data/ui/main_window.ui:172
msgid "List of books"
msgstr "Könyvek listája"

#: data/ui/main_window.ui:194
msgid "No Recent Books Yet"
msgstr "Még nincsenek korábbi könyvek"

#: data/ui/main_window.ui:195
msgid "Explore your library by switching to the Author or Reader view"
msgstr "Fedezd fel hangoskönyvtáradat a Szerző vagy az Előadó nézetre váltva"

#: data/ui/media_controller.ui:48
msgid "Currently playing"
msgstr "Most szól"

#: data/ui/media_controller.ui:65
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "A lejátszásban levő könyv címe"

#: data/ui/media_controller.ui:82
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "A lejátszásban levő fejezet címe"

#: data/ui/media_controller.ui:111
msgid "Rewind"
msgstr "Ugrás vissza"

#: data/ui/media_controller.ui:116
msgid "Rewind playback"
msgstr "Lejátszás visszatekerése"

#: data/ui/media_controller.ui:130
msgid "Start playback"
msgstr "Jejátszás indítása"

#: data/ui/media_controller.ui:135
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Jejátszás indítása vagy szüneteltetése"

#: data/ui/media_controller.ui:148
msgid "Forward"
msgstr "Ugrás előre"

#: data/ui/media_controller.ui:153
msgid "Forward Playback"
msgstr "Lejátszás előretekerése"

#: data/ui/media_controller.ui:179
msgid "Volume control"
msgstr "Hangerő"

#: data/ui/media_controller.ui:202
msgid "Playback speed"
msgstr "Jejátszási sebesség"

#: data/ui/media_controller.ui:213 data/ui/preferences.ui:80
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Alvásidőzítő"

#: data/ui/media_controller.ui:220
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Az alvásidőzítő megnyitása"

#: data/ui/preferences.ui:27
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: data/ui/preferences.ui:30
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"

#: data/ui/preferences.ui:33
msgid "Dark Mode"
msgstr "Sötét téma"

#: data/ui/preferences.ui:40
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"

#: data/ui/preferences.ui:43
msgid "Swap Author and Reader"
msgstr "Szerző és előadó megcserélése"

#: data/ui/preferences.ui:44
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Aktiváld, ha a szerző és az olvasó fordítva jelennek meg"

#: data/ui/preferences.ui:51
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"

#: data/ui/preferences.ui:54
msgid "Replay"
msgstr "Visszajátszás"

#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Visszatekerés 30 másodperccel a Cozy indításakor"

#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Rewind Duration"
msgstr "Visszaugrás időtartama"

#: data/ui/preferences.ui:69
msgid "Forward Duration"
msgstr "Előreugrás időtartama"

#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Fadeout"
msgstr "Elhalkulás"

#: data/ui/preferences.ui:88
msgid "Fadeout Duration"
msgstr "Elhalkulás időtartama"

#: data/ui/preferences.ui:104
msgid "Storage"
msgstr "Tárhely"

#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Artwork"
msgstr "Borítókép"

#: data/ui/preferences.ui:110
msgid "Prefer External Images Over Embedded Cover"
msgstr "Külső képek előnyben részesítése a beágyazott borítóval szemben"

#: data/ui/preferences.ui:111
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr ""
"Mindig használjon borítóképeket (cover.jpg, *.png, ...), ha rendelkezésre "
"állnak"

#: data/ui/preferences.ui:121
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"

#: data/ui/search_page.ui:9
msgid "Search in your library"
msgstr "Keresés a könyvtárban"

#: data/ui/search_page.ui:15
msgid "No results found"
msgstr "Nincs eredmény"

#: data/ui/search_page.ui:33
msgid "Book"
msgstr "Könyv"

#: data/ui/seek_bar.ui:15
msgid "Elapsed time"
msgstr "Eltelt idő"

#: data/ui/seek_bar.ui:21
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "A jelenlegi fejezet eltelt ideje"

#: data/ui/seek_bar.ui:32
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Ugrás a jelenlegi fejezetben"

#: data/ui/seek_bar.ui:39
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Az jelenlegi fejezet pozíciója másodpercben"

#: data/ui/seek_bar.ui:48
msgid "Remaining time"
msgstr "Hátralevő idő"

#: data/ui/seek_bar.ui:53
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "A jelenlegi fejezetből hátralevő idő"

#: data/ui/storage_locations.ui:5
msgid "Storage locations"
msgstr "Tárhelyek"

#: data/ui/storage_locations.ui:24
msgid "Set as default"
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"

#: data/ui/storage_locations.ui:28
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: data/ui/timer_popover.ui:30
msgid "Timer duration"
msgstr "Az időzítő hossza"

#: data/ui/timer_popover.ui:40
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Az alvásidőzítő időtartamának beállítása percben"

#: data/ui/timer_popover.ui:86
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Megállás az jelenlegi fejezet után"

#: data/ui/timer_popover.ui:107
msgid "Enable system power control"
msgstr "A rendszer kikapcsolása"

#: data/ui/timer_popover.ui:125
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"A lejátszás végén végrehejtandó művelet.\n"
"a „leállítás” megkísérli kikapcsolni a rendszert\n"
"a „felfüggesztés” megkísérli alvó állapotba tenni a rendszert."

#: data/ui/timer_popover.ui:129
msgid "System power action to perform"
msgstr "Kikapcsolási művelet"

#: data/ui/timer_popover.ui:137
msgid "suspend"
msgstr "felfüggesztés"

#: data/ui/timer_popover.ui:143
msgid "shutdown"
msgstr "leállítás"