[go: up one dir, main page]

File: it.po

package info (click to toggle)
cozy 1.3.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 3,140 kB
  • sloc: python: 8,014; xml: 392; makefile: 2
file content (915 lines) | stat: -rw-r--r-- 26,727 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2022
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiolibri"

#: cozy/control/offline_cache.py:200
msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso"

#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Impossibile copiare: la directory degli audiolibri è di sola lettura"

#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Impossibile copiare: il disco è pieno"

#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Impossibile copiare: autorizzazione negata"

#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Errore durante l'importazione di nuovi file"

#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"

#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} ore"
msgstr[1] "{hours} ore"

#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuti"
msgstr[1] "{minutes} minuti"

#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} secondi"
msgstr[1] "{seconds} secondi"

#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "finito"

#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "mai"

#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "oggi"

#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"

#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} settimane fa"
msgstr[1] "{weeks} settimane fa"

#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} mesi fa"
msgstr[1] "{months} mesi fa"

#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} anni fa"
msgstr[1] "{years}  anni fa"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricati"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Riproduci questa traccia"

#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "DIsc"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"

#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Imposta la cartella degli audiolibri"

#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} è offline."

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Apri nell'esploratore file"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Rimuovi dalla biblioteca"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Segnalazione di errori di base"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Segnalazione dettagliata degli errori"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Segnalazione dettagliata degli errori con errori di importazione"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Nessun errore o segnalazione di crash."

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr "Le seguenti informazioni verranno inviate in caso di errore o crash:"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Quale tipo di errore si è verificato"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Riga di codice in cui si è verificato un errore"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Versione di Cozy"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Distribuzione Linux"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Ambiente desktop"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Tipo di file multimediale che Cozy non ha potuto importare"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Mostra tutti i libri"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Vai all'autore"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Vai al lettore"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Riproduci questo libro"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:377
msgid "External drive"
msgstr "Disco esterno"

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Disco interno"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Aggiorna raccolta di audiolibri "

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Copia di nuovi file..."

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Cambiando la posizione dell'audiolibro…"

#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Avvia"

#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanente"

#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Ultimo riprodotto"

#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Impossibile trovare alcuni o tutti i file di questo libro."

#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "non disponibile"

#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Caricamento capitoli, attendere prego..."

#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Apri i dettagli del libro"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Chiudi Cozy"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Ricevi aiuto su GitHub"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del database"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Durante un aggiornamento del database si è verificato un errore e Cosy non sarà in grado di avviarsi.\n"
"Un backup del database è stato creato prima dell'aggiornamento ed è stato ripristinato ora.\n"
"Fino a quando questo problema non viene risolto, utilizzare la versione 0.9.5 di Cozy.\n"
"Puoi aiutare a risolvere questo problema segnalando un problema su GitHub."

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Elimina Audiolibro"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'audiolibro selezionato?"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "L'audiolibro verrà rimosso dal tuo disco e dalla libreria di Cozy."

#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:455
msgid "User feedback"
msgstr "Feedback degli utenti"

#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Puoi contribuire a migliorare Cozy fornendo informazioni in caso di errori e"
" arresti anomali."

#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Il conferimento di queste informazioni è facoltativo e completamente "
"anonimo. Non raccoglieremo mai dati personali, file importati o informazioni"
" che potrebbero identificarti."

#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy è open source e il codice sorgente e feedback degli utenti può essere "
"controllato qui:"

#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Individua"

#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"

#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Questo file non può essere trovato. Vuoi cercarlo manualmente?"

#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Visualizza l'avanzamento dell'attività in background"

#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Cerca nella tua libreria"

#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Pulsante del menu ricerca"

#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Apri la finestra di ricerca"

#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Pulsante del menu opzioni"

#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Apri la finestra delle opzioni"

#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Alcuni file non possono essere importati"

#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Ciò può avere diversi motivi:\n"
"- Il formato audio non è supportato\n"
"- Il percorso o il nome file contiene caratteri non utf-8\n"
"- I file non sono file audio validi\n"
"- I file sono corrotti"

#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Elenco degli autori"

#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Elenco dei lettori"

#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Lettore"

#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Elenco dei libri"

#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Inizia a esplorare la tua libreria passando alla visualizzazione Autore o "
"Lettore."

#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Resta sintonizzato mentre Cosy prepara la tua libreria..."

#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importa i tuoi audiolibri"

#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy importa automaticamente i tuoi audiolibri in una cartella - la tua "
"libreria"

#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Drag & Drop"

#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr "Trascina i tuoi audiolibri su cozy per importarli automaticamente"

#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr ""
"Carica audiolibri da una directory, un'unità di rete o un disco esterno"

#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi"

#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Pulsante Riavvolgi"

#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Riavvolgi la riproduzione"

#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia a riprodurre"

#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Pulsante Play/Pausa"

#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Inizia o metti in pausa la riproduzione"

#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"

#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Pulsante Avanti"

#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Riproduzione in Avanti"

#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "In esecuzione"

#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Titolo del libro"

#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Titolo del libro in esecuzione"

#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Nome della traccia"

#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Titolo della traccia in esecuzione"

#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo trascorso"

#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo trascorso"

#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tempo trascorso della traccia attuale"

#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Passa alla posizione nel capitolo corrente"

#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Cursore della posizione"

#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posizione della traccia attuale in secondi"

#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo rimanente"

#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo rimanente"

#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tempo rimanente della traccia attuale"

#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Controlla il volume"

#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"

#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Timer"

#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Pulsante del menu timer"

#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Apri la finestra del timer"

#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Apri libro"

#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "tag"

#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Attiva se autore e lettore vengono visualizzati nel modo sbagliato"

#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"

#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Riavvolgi 30 secondi del libro corrente all'avvio di Cozy"

#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Timer di spegnimento"

#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"

#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Copertina"

#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Usa sempre le immagini (cover.jpg, *.png, …) quando disponibili"

#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Storage locations"
msgstr "Posizioni di archiviazione"

#: data/ui/preferences.ui:309
msgid "Add location"
msgstr "Aggiungi una posizione"

#: data/ui/preferences.ui:335
msgid "Remove location"
msgstr "Rimuovi una posizione"

#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Cambia questa posizione di archiviazione come interna o esterna"

#: data/ui/preferences.ui:402
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
"Imposta come posizione di archiviazione predefinita per i nuovi audiolibri"

#: data/ui/preferences.ui:406
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"

#: data/ui/preferences.ui:450
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: data/ui/preferences.ui:460
msgid "User Feedback"
msgstr "Feedback dell'utente"

#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Casella di ricerca"

#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Cerca nella tua libreria degli audiolibri"

#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Quale libro stai cercando?"

#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Traccia"

#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Non trovato :("

#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Durata del timer"

#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Cursore del timer"

#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Imposta la durata del timer in minuti"

#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Ferma dopo il capitolo corrente"

#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Abilita il controllo dell'alimentazione del sistema"

#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Tipo di azione al termine del timer.\n"
"\"spegnimento\" tenterà di spegnere il sistema (noto anche come power off)\n"
"\"suspendi\" tenterà di sospendere il tuo sistema (noto anche come sleep)."

#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Azione di alimentazione del sistema\n"
"da eseguire"

#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "sospendere"

#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "Spegnere"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Scansiona Libreria"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Nascondi libri non disponibili"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Info su"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"

#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"

#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Aggiungi i tuoi audiolibri e mettiamoci comodi."

#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "Cosa c'è di nuovo?"

#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Cosa c'è di nuovo in Cozy"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""
"Un importatore multimediale completamente riscritto e molto più affidabile."

#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Hai riscontrato file audio che non possono essere importati? Trascina e "
"rilascia quei file su Cozy o usa il menu dell'applicazione nella barra del "
"titolo per ripetere la scansione delle directory degli audiolibri!"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"I file multimediali supportati attualmente sono mp3, m4a, flac, ogg, opus e "
"wav."

#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Più a venire in un aggiornamento successivo."

#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Un cambiamento importante nella gestione della libreria"

#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"In precedenza, ogni file importato nella libreria ma che non è stato più "
"trovato è stato rimosso dalla libreria durante una scansione."

#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Ora gli audiolibri non vengono più rimossi automaticamente dalla libreria. "
"Ciò impedisce di perdere accidentalmente l'avanzamento di un audiolibro "
"quando un file non può essere trovato temporaneamente."

#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Per rimuovere un audiolibro dalla libreria, fai clic con il pulsante destro "
"del mouse su di esso e scegli l'opzione rimuovi dalla libreria."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Supporto di base per audiolibri m4b."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Molti di voi lo stavano aspettando: supporto per audiolibri m4b! Questa "
"versione offre il supporto di base per i file m4b senza supporto del "
"capitolo."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Trascina e rilascia i tuoi file m4b su Cozy o usa il menu dell'applicazione "
"nella barra del titolo per ripetere la scansione delle directory degli "
"audiolibri."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"Il supporto del capitolo seguirà in un aggiornamento successivo. Rimanete "
"sintonizzati!"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Supporto dei capitoli per gli audiolibri m4b."

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr ""
"Questa versione di Cozy offre il supporto dei capitoli per gli audiolibri "
"m4b!"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Se hai già dei file m4b importati, dovrai avviare una scansione della tua "
"libreria dal menu dell'app."

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "I capitoli verranno quindi rilevati."