1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiolibri"
#: cozy/control/offline_cache.py:200
msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso"
#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Impossibile copiare: la directory degli audiolibri è di sola lettura"
#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Impossibile copiare: il disco è pieno"
#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Impossibile copiare: autorizzazione negata"
#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Errore durante l'importazione di nuovi file"
#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} ore"
msgstr[1] "{hours} ore"
#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuti"
msgstr[1] "{minutes} minuti"
#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} secondi"
msgstr[1] "{seconds} secondi"
#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "finito"
#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "mai"
#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "oggi"
#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"
#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} settimane fa"
msgstr[1] "{weeks} settimane fa"
#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} mesi fa"
msgstr[1] "{months} mesi fa"
#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} anni fa"
msgstr[1] "{years} anni fa"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricati"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Riproduci questa traccia"
#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "DIsc"
#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Imposta la cartella degli audiolibri"
#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} è offline."
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Apri nell'esploratore file"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Rimuovi dalla biblioteca"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Segnalazione di errori di base"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Segnalazione dettagliata degli errori"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Segnalazione dettagliata degli errori con errori di importazione"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Nessun errore o segnalazione di crash."
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr "Le seguenti informazioni verranno inviate in caso di errore o crash:"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Quale tipo di errore si è verificato"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Riga di codice in cui si è verificato un errore"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Versione di Cozy"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Distribuzione Linux"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Ambiente desktop"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Tipo di file multimediale che Cozy non ha potuto importare"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Mostra tutti i libri"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Vai all'autore"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Vai al lettore"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Riproduci questo libro"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:377
msgid "External drive"
msgstr "Disco esterno"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Disco interno"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Aggiorna raccolta di audiolibri "
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Copia di nuovi file..."
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Cambiando la posizione dell'audiolibro…"
#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Avvia"
#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanente"
#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Ultimo riprodotto"
#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Impossibile trovare alcuni o tutti i file di questo libro."
#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "non disponibile"
#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Caricamento capitoli, attendere prego..."
#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Apri i dettagli del libro"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Chiudi Cozy"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Ricevi aiuto su GitHub"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del database"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Durante un aggiornamento del database si è verificato un errore e Cosy non sarà in grado di avviarsi.\n"
"Un backup del database è stato creato prima dell'aggiornamento ed è stato ripristinato ora.\n"
"Fino a quando questo problema non viene risolto, utilizzare la versione 0.9.5 di Cozy.\n"
"Puoi aiutare a risolvere questo problema segnalando un problema su GitHub."
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Elimina Audiolibro"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'audiolibro selezionato?"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "L'audiolibro verrà rimosso dal tuo disco e dalla libreria di Cozy."
#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:455
msgid "User feedback"
msgstr "Feedback degli utenti"
#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Puoi contribuire a migliorare Cozy fornendo informazioni in caso di errori e"
" arresti anomali."
#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Il conferimento di queste informazioni è facoltativo e completamente "
"anonimo. Non raccoglieremo mai dati personali, file importati o informazioni"
" che potrebbero identificarti."
#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy è open source e il codice sorgente e feedback degli utenti può essere "
"controllato qui:"
#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Individua"
#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Questo file non può essere trovato. Vuoi cercarlo manualmente?"
#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Visualizza l'avanzamento dell'attività in background"
#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Cerca nella tua libreria"
#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Pulsante del menu ricerca"
#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Apri la finestra di ricerca"
#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Pulsante del menu opzioni"
#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Apri la finestra delle opzioni"
#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Alcuni file non possono essere importati"
#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Ciò può avere diversi motivi:\n"
"- Il formato audio non è supportato\n"
"- Il percorso o il nome file contiene caratteri non utf-8\n"
"- I file non sono file audio validi\n"
"- I file sono corrotti"
#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Elenco degli autori"
#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Elenco dei lettori"
#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Lettore"
#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Elenco dei libri"
#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Inizia a esplorare la tua libreria passando alla visualizzazione Autore o "
"Lettore."
#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Resta sintonizzato mentre Cosy prepara la tua libreria..."
#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importa i tuoi audiolibri"
#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy importa automaticamente i tuoi audiolibri in una cartella - la tua "
"libreria"
#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Drag & Drop"
#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr "Trascina i tuoi audiolibri su cozy per importarli automaticamente"
#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr ""
"Carica audiolibri da una directory, un'unità di rete o un disco esterno"
#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi"
#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Pulsante Riavvolgi"
#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Riavvolgi la riproduzione"
#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia a riprodurre"
#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Pulsante Play/Pausa"
#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Inizia o metti in pausa la riproduzione"
#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Pulsante Avanti"
#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Riproduzione in Avanti"
#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "In esecuzione"
#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Titolo del libro"
#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Titolo del libro in esecuzione"
#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Nome della traccia"
#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Titolo della traccia in esecuzione"
#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo trascorso"
#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo trascorso"
#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tempo trascorso della traccia attuale"
#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Passa alla posizione nel capitolo corrente"
#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Cursore della posizione"
#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posizione della traccia attuale in secondi"
#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo rimanente"
#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo rimanente"
#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tempo rimanente della traccia attuale"
#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Controlla il volume"
#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Timer"
#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Pulsante del menu timer"
#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Apri la finestra del timer"
#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Apri libro"
#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Generali"
#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "tag"
#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Attiva se autore e lettore vengono visualizzati nel modo sbagliato"
#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"
#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Riavvolgi 30 secondi del libro corrente all'avvio di Cozy"
#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Timer di spegnimento"
#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"
#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Copertina"
#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Usa sempre le immagini (cover.jpg, *.png, …) quando disponibili"
#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Storage locations"
msgstr "Posizioni di archiviazione"
#: data/ui/preferences.ui:309
msgid "Add location"
msgstr "Aggiungi una posizione"
#: data/ui/preferences.ui:335
msgid "Remove location"
msgstr "Rimuovi una posizione"
#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Cambia questa posizione di archiviazione come interna o esterna"
#: data/ui/preferences.ui:402
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
"Imposta come posizione di archiviazione predefinita per i nuovi audiolibri"
#: data/ui/preferences.ui:406
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
#: data/ui/preferences.ui:450
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: data/ui/preferences.ui:460
msgid "User Feedback"
msgstr "Feedback dell'utente"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Casella di ricerca"
#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Cerca nella tua libreria degli audiolibri"
#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Quale libro stai cercando?"
#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Traccia"
#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Non trovato :("
#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Durata del timer"
#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Cursore del timer"
#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Imposta la durata del timer in minuti"
#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Ferma dopo il capitolo corrente"
#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Abilita il controllo dell'alimentazione del sistema"
#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Tipo di azione al termine del timer.\n"
"\"spegnimento\" tenterà di spegnere il sistema (noto anche come power off)\n"
"\"suspendi\" tenterà di sospendere il tuo sistema (noto anche come sleep)."
#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Azione di alimentazione del sistema\n"
"da eseguire"
#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "sospendere"
#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "Spegnere"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Scansiona Libreria"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Nascondi libri non disponibili"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Info su"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"
#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Aggiungi i tuoi audiolibri e mettiamoci comodi."
#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "Cosa c'è di nuovo?"
#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Cosa c'è di nuovo in Cozy"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""
"Un importatore multimediale completamente riscritto e molto più affidabile."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Hai riscontrato file audio che non possono essere importati? Trascina e "
"rilascia quei file su Cozy o usa il menu dell'applicazione nella barra del "
"titolo per ripetere la scansione delle directory degli audiolibri!"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"I file multimediali supportati attualmente sono mp3, m4a, flac, ogg, opus e "
"wav."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Più a venire in un aggiornamento successivo."
#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Un cambiamento importante nella gestione della libreria"
#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"In precedenza, ogni file importato nella libreria ma che non è stato più "
"trovato è stato rimosso dalla libreria durante una scansione."
#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Ora gli audiolibri non vengono più rimossi automaticamente dalla libreria. "
"Ciò impedisce di perdere accidentalmente l'avanzamento di un audiolibro "
"quando un file non può essere trovato temporaneamente."
#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Per rimuovere un audiolibro dalla libreria, fai clic con il pulsante destro "
"del mouse su di esso e scegli l'opzione rimuovi dalla libreria."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Supporto di base per audiolibri m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Molti di voi lo stavano aspettando: supporto per audiolibri m4b! Questa "
"versione offre il supporto di base per i file m4b senza supporto del "
"capitolo."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Trascina e rilascia i tuoi file m4b su Cozy o usa il menu dell'applicazione "
"nella barra del titolo per ripetere la scansione delle directory degli "
"audiolibri."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"Il supporto del capitolo seguirà in un aggiornamento successivo. Rimanete "
"sintonizzati!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Supporto dei capitoli per gli audiolibri m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr ""
"Questa versione di Cozy offre il supporto dei capitoli per gli audiolibri "
"m4b!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Se hai già dei file m4b importati, dovrai avviare una scansione della tua "
"libreria dal menu dell'app."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "I capitoli verranno quindi rilevati."
|