1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2021
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cozy/control/offline_cache.py:201
msgid "Copying"
msgstr "Menyalin"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} jam"
#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minit"
#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} saat"
#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "selesai"
#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "tidak sesekali"
#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "semalam"
#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s hari yang lalu"
#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} minggu yang lalu"
#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} bulan yang lalu"
#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} tahun yang lalu"
#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Buku audio"
#: cozy/ui/album_element.py:65 cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Baca buku ini"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:302
msgid "Downloaded"
msgstr "Dimuat Turun"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:305 data/ui/book_detail.ui:156
msgid "Download"
msgstr "Muat Turun"
#: cozy/ui/book_element.py:33
msgid "Open book overview"
msgstr "Buka gambaran keseluruhan buku"
#: cozy/ui/book_element.py:113
msgid "Mark as read"
msgstr "Tanda sebagai dibaca"
#: cozy/ui/book_element.py:116
msgid "Open in file browser"
msgstr "Buka dalam pelayar fail"
#: cozy/ui/book_element.py:119
msgid "Remove from library"
msgstr "Buang dari pustaka"
#: cozy/ui/disk_element.py:26
msgid "Disc"
msgstr "Cakera"
#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Semua fail"
#: cozy/ui/settings.py:103
msgid "Feedback"
msgstr "Maklum Balas"
#: cozy/ui/chapter_element.py:23
msgid "Play this part"
msgstr "Baca bahagian ini"
#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} di luar talian."
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Pelaporan ralat asas"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Pelaporan ralat terperinci"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:173
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Pelaporan ralat terperinci dengan ralat-ralat import"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Tiada pelaporan ralat atau kerosakan."
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:192
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr ""
"Maklumat berikut akan dihantar sekiranya terdapat satu ralat atau kerosakan:"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Jenis ralat yang berlaku"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Baris kod yang menyebabkan ralat berlaku"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Versi Cozy"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Distribusi Linux"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Persekitaran atas meja"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Jenis fail media yang gagal diimport oleh Cozy"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:44
#: cozy/view_model/library_view_model.py:140
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Papar semua buku"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Lompat ke pengarang"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Lompat ke pembaca"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:75
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "Mengimport Buku Audio"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:84
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
msgid "Copying new files…"
msgstr "Menyalin fail-fail baharu..."
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Mengubah lokasi buku audio..."
#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Bab"
#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Tidak dapat salin: Direktori buku audio adalah baca sahaja"
#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Tidak dapat salin: Cakera penuh"
#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Tidak dapat salin: Keizinan dinafikan"
#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/book_detail.ui:205
msgid "Remaining"
msgstr "Berbaki"
#: data/ui/book_detail.ui:260
msgid "Total"
msgstr "Jumlah"
#: data/ui/book_detail.ui:276
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir dimainkan"
#: data/ui/book_detail.ui:292
msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"
#: data/ui/book_detail.ui:338
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Beberapa atau semua fail bagi buku ini tidak ditemui."
#: data/ui/book_detail.ui:361
msgid "unavailable"
msgstr "tidak tersedia"
#: data/ui/book_detail.ui:472
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr ""
#: data/ui/book_detail.ui:527
msgid "page0"
msgstr "muka0"
#: data/ui/error_reporting.ui:23
msgid "User feedback"
msgstr "Maklum balas pengguna"
#: data/ui/error_reporting.ui:66
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Anda boleh bantu menambah baik Cozy dengan menyumbang maklumat sekiranya "
"berlaku ralat dan kerosakan."
#: data/ui/error_reporting.ui:80
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Penyumbangan maklumat ini adalah pilihan dan sepenuhnya awanama. Kami tidak "
"sesekali mengutip data peribadi, fail atau apa jua maklumat yang diimport "
"yang boleh menyebabkan identiti diri anda terdedah."
#: data/ui/error_reporting.ui:95
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy adalah bersumber terbuka dan kod sumber maklum balas pengguna boleh "
"perolehi di sini:"
#: data/ui/file_not_found.ui:19 data/ui/delete_book_dialog.ui:31
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Cari"
#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Fail tidak ditemui"
#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Fail ini tidak ditemui. Anda mahu cari ia secara manual?"
#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Sesetengah fail tidak dapat diimport"
#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Ia disebabkan oleh:\n"
"- Format audio tidak disokong\n"
"- Laluan atau nama fail mengandungi aksara bukan utf-8\n"
"- Fail bukan fail audio yang sah\n"
"- Fail telah rosak"
#: data/ui/main_window.ui:125
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru Ini"
#: data/ui/main_window.ui:145
msgid "List of authors"
msgstr "Senarai pengarang"
#: data/ui/main_window.ui:161 data/ui/main_window.ui:271
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
#: data/ui/main_window.ui:181
msgid "List of readers"
msgstr "Senarai pembaca"
#: data/ui/main_window.ui:197 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Pembaca"
#: data/ui/main_window.ui:251
msgid "List of books"
msgstr "Senarai buku"
#: data/ui/main_window.ui:301
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Tunggu sebentar ketika Cozy menyediakan pustaka anda..."
#: data/ui/main_window.ui:334
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
"above."
msgstr ""
"Mula menjelajah pustaka anda dengan bertukar ke paparan Pengarang atau "
"Pembaca di atas."
#: data/ui/main_window.ui:379
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Import Buku Audio anda"
#: data/ui/main_window.ui:395
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy mengimport secara automatik buku audio anda ke dalam satu direktori - "
"pustaka anda"
#: data/ui/main_window.ui:431 data/ui/main_window.ui:452
msgid "Automatically import new audiobooks on startup"
msgstr "Import secara automatik buku audio ketika permulaan"
#: data/ui/main_window.ui:451
msgid "Auto scan switch"
msgstr "Peralihan auto imbas"
#: data/ui/main_window.ui:495
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Seret & Lepas"
#: data/ui/main_window.ui:512
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr ""
"Seret buku audio anda ke dalam cozy dan ia akan diimport secara automatik"
#: data/ui/main_window.ui:535
msgid "Location of your audiobooks"
msgstr "Lokasi buku audio anda"
#: data/ui/main_window.ui:556
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Tetapkan Direktori Buku Audio"
#: data/ui/main_window.ui:579
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk."
msgstr ""
"Muat buku audio dari sebuah direktori, pacu rangkaian atau cakera luar."
#: data/ui/main_window.ui:597
msgid "You can add more storage locations later in the settings"
msgstr "Anda boleh menambah lagi lokasi storan kemudian melalui tetapan"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Gelintar"
#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Kotak gelintar"
#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Gelintar pustaka buku audio anda"
#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Buku apakah yang mahu dicari?"
#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Buku"
#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Bahagian"
#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Tiada apa-apa ditemui :("
#: data/ui/settings.ui:111 data/ui/settings.ui:382
msgid "General"
msgstr "Am"
#: data/ui/settings.ui:156
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mod Gelap"
#: data/ui/settings.ui:232
msgid "Titlebar"
msgstr "Palang Tajuk"
#: data/ui/settings.ui:277
msgid "Display the whole book instead of the current chapter"
msgstr "Papar keseluruhan buku selain dari bab semasa"
#: data/ui/settings.ui:340
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#: data/ui/settings.ui:425
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Tangguh sistem dengan pemasa"
#: data/ui/settings.ui:485
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Main semula 30 saat"
#: data/ui/settings.ui:545
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Imbas media secara automatik"
#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: data/ui/settings.ui:656
msgid "Swap author and reader"
msgstr "SIlih pengarang dengan pembaca"
#: data/ui/settings.ui:669
msgid "Activate this if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr ""
"Aktifkan ini jika kedudukan pengarang dan pembaca dipapar secara salah"
#: data/ui/settings.ui:694
msgid "switch author and reader assignment"
msgstr "tukar tugasan pengarang dengan pembaca"
#: data/ui/settings.ui:743
msgid "Playback"
msgstr "Main balik"
#: data/ui/settings.ui:789
msgid "Rewind duration"
msgstr "Tempoh mandir"
#: data/ui/settings.ui:874
msgid "Forward duration"
msgstr "Tempoh maju"
#: data/ui/settings.ui:956 data/ui/headerbar.ui:415
msgid "Sleep timer"
msgstr "Pemasa tidur"
#: data/ui/settings.ui:1001
msgid "Fadeout"
msgstr "Resap Lenyap"
#: data/ui/settings.ui:1063
msgid "Fadeout duration"
msgstr "Tempoh resap lenyap"
#: data/ui/settings.ui:1144
msgid "Behaviour"
msgstr "Kelakuan"
#: data/ui/settings.ui:1171
msgid "Artwork"
msgstr "Kerja Seni"
#: data/ui/settings.ui:1223
msgid "Prefer external images over embedded cover"
msgstr "Utamakan imej luar berbanding kulit terbenam"
#: data/ui/settings.ui:1236
msgid "Use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Guna imej (cover.jpg, *.png, …) bila ada"
#: data/ui/settings.ui:1319
msgid "Audio books location"
msgstr "Lokasi buku audio"
#: data/ui/settings.ui:1335
msgid "Storage locations"
msgstr "Lokasi storan"
#: data/ui/settings.ui:1393
msgid "Add location"
msgstr "Tambah lokasi"
#: data/ui/settings.ui:1418 data/ui/settings.ui:1613
msgid "Remove location"
msgstr "Buang lokasi"
#: data/ui/settings.ui:1454
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Togol lokasi storan ini sama ada dalaman/luaran."
#: data/ui/settings.ui:1480
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Tetapkan sebagai lokasi storan lalai untuk buku audio baharu"
#: data/ui/settings.ui:1532
msgid "Ignore list"
msgstr "Abai senarai"
#: data/ui/settings.ui:1576
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
#: data/ui/settings.ui:1659
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Ikut pautan simbolik"
#: data/ui/settings.ui:1691
msgid "Storage"
msgstr "Storan"
#: data/ui/settings.ui:1715
msgid "Database"
msgstr "Pangkalan Data"
#: data/ui/settings.ui:1767
msgid "Force refresh the database"
msgstr "Paksa segar semula pangkalan data"
#: data/ui/settings.ui:1780
msgid "This will force update the metadata of all imported books"
msgstr "Tindakan ini akan memaksa kemas kini metadata bagi semua buku import"
#: data/ui/settings.ui:1800
msgid "Force refresh"
msgstr "Paksa segar semula"
#: data/ui/settings.ui:1856
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Tempoh pemasa"
#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Pelungsur tempoh pemasa"
#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Tetapkan tempoh pemasa tidur dalam minit"
#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Henti selepas bab semasa"
#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Dayakan kawalan kuasa sistem"
#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Jenis tindakan ketika pemasa selesai.\n"
"\"matikan\" akan cuba mematikan sistem anda (juga dikenali sebagai matikan kuasa)\n"
"\"tangguh\" akan cuba menangguh sistem anda (juga dikenali sebagai tidur)."
#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Tindakan kuasa sistem\n"
"yang mahu dilakukan"
#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "tangguh"
#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "matikan"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Imbas Pustaka"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Sembunyi buku-buku yang tiada"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Keutamaan"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: data/ui/whats_new.ui:8
msgid "Whats new?"
msgstr "Yang terbaharu?"
#: data/ui/whats_new.ui:21
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_m4b.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Yang terbaharu dalam Cozy"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""
"Sepenuhnya ditulis semula dengan pengimport media yang lebih dipercayai."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Adakah anda mengalami situasi fail-fail audio gagal diimport? Seret dan "
"Lepas fail-fail tersebut ke dalam Cozy atau guna menu aplikasi dalam palang "
"tajuk untuk mengimbas semula direktori-direktori buku audio anda!"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"Fail-fail media yang kini disokong adalah mp3, m4a, flac, ogg, opus dan wav."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Ada banyak lagi dalam kemas kini akan datang."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Sokongan asas untuk buku audio m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Ramai yang menunggu fitur ini: Sokongan buku audio m4b! Versi ini "
"memfiturkan sokongan asas untuk fail-fail m4b tanpa sokongan bab."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Seret dan Lepas fail-fail m4b anda ke dalam Cozy atau guna menu aplikasi "
"dalam palang tajuk untuk mengimbas semula direktori-direktori buku audio."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr "Sokongan bab akan ada dalam kemas kini akan datang. Harap bersabar!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Sokongan bab untuk buku audio m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr "Versi Cozy ini memfiturkan sokongan bab untuk buku audio m4b!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Jika anda sudah mengimport fail-fail m4b hanya perlu mula mengimbas pustaka "
"anda melalui menu apl."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "Bab kemudiannya akan dikesan."
#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Satu perubahan penting dalam pengurusan pustaka"
#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Sebelum ini setiap fail yang diimport ke dalam pustaka anda tetapi gagal "
"ditemui kerana telah dibuang daripada pustaka ketika pengimbasan berlaku."
#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Kini buku audio tidak dibuang daripada pustaka anda secara automatik. "
"Tindakan ini dapat menghalang kehilangan kemajuan buku audio secara tidak "
"sengaja ketika sebuah fail tidak ditemui buat sementara."
#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Untuk membuang satu buku audio daripada pustaka hanya klik-kanan pada buku "
"itu dan klik pilihan buang daripada pustaka."
#: data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Masa berlalu"
#: data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Masa berlalu"
#: data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Masa berlalu bagi bahagian semasa"
#: data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Lompat ke kedudukan dalam bab semasa"
#: data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Pelungsur kedudukan"
#: data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Kedudukan bahagian semasa dalam saat"
#: data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Masa berbaki"
#: data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Masa berbaki"
#: data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Masa berbaki bagi bahagian semasa"
#: data/ui/headerbar.ui:123
msgid "Rewind"
msgstr "Mandir"
#: data/ui/headerbar.ui:131
msgid "Rewind button"
msgstr "Butang mandir"
#: data/ui/headerbar.ui:132
msgid "Rewind playback"
msgstr "Main balik mandir"
#: data/ui/headerbar.ui:149
msgid "Start playback"
msgstr "Mula main balik"
#: data/ui/headerbar.ui:157
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Butang Main/Jeda"
#: data/ui/headerbar.ui:158
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Mula atau jeda main balik"
#: data/ui/headerbar.ui:174
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
#: data/ui/headerbar.ui:182
msgid "Forward button"
msgstr "Butang maju"
#: data/ui/headerbar.ui:183
msgid "Forward Playback"
msgstr "Main balik maju"
#: data/ui/headerbar.ui:214
msgid "Warnings"
msgstr "Amaran"
#: data/ui/headerbar.ui:259
msgid "Currently playing"
msgstr "Kini dimainkan"
#: data/ui/headerbar.ui:275
msgid "Booktitle"
msgstr "Tajuk Buku"
#: data/ui/headerbar.ui:276
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Tajuk buku yang sedang dimainkan"
#: data/ui/headerbar.ui:302
msgid "Part name"
msgstr "Nama bahagian"
#: data/ui/headerbar.ui:303
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Tajuk bahagian yang sedang dimainkan"
#: data/ui/headerbar.ui:336
msgid "Working…"
msgstr "Sedang berusaha..."
#: data/ui/headerbar.ui:340
msgid "Currently working"
msgstr "Kini dijalankan"
#: data/ui/headerbar.ui:357
msgid "Volume control"
msgstr "Kawalan suara"
#: data/ui/headerbar.ui:394
msgid "Playback speed"
msgstr "Kelajuan main balik"
#: data/ui/headerbar.ui:425
msgid "Timer menu button"
msgstr "Butang menu pemasa"
#: data/ui/headerbar.ui:426
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Buka tetingkap timbul pemasa tidur"
#: data/ui/headerbar.ui:442
msgid "Search your library"
msgstr "Gelintar pustaka anda"
#: data/ui/headerbar.ui:452
msgid "Search menu button"
msgstr "Butang menu gelintar"
#: data/ui/headerbar.ui:453
msgid "Open the search popover"
msgstr "Buka tetingkap timbul gelintar"
#: data/ui/headerbar.ui:468
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: data/ui/headerbar.ui:479
msgid "Options menu button"
msgstr "Butang menu pilihan"
#: data/ui/headerbar.ui:480
msgid "Open the options popover"
msgstr "Buka tetingkap menu pilihan"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Padam Buku Audio"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Anda pasti mahu memadam buku audio terpilih?"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "Buku audio akan dibuang daripada cakera dan pustaka Cozy anda."
#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Tutup Cozy"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Recieve help on GitHub"
msgstr "Mendapatkan bantuan Github"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Satu ralat berlaku ketika mengemas kini pangkalan data"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Ketika kemas kini pangkalan data, satu ralat berlaku dan menyebabkan Cozy gagal dimulakan.\n"
"Ada satu sandar pangkalan data telah dicipta sebelum kemas kini ini dan sekarang dipulihkan menggunakannya.\n"
"Sehingga isu ini diselesaikan, sila guna versi Cozy 0.9.5.\n"
"Anda boleh membantu kami dengan melaporkan isu ini di Github."
|