[go: up one dir, main page]

File: pl.po

package info (click to toggle)
cozy 1.3.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 3,140 kB
  • sloc: python: 8,014; xml: 392; makefile: 2
file content (929 lines) | stat: -rw-r--r-- 27,365 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Piotr Górski <sojuz151@gmail.com>, 2021
# Sebosun <sebos@protonmail.com>, 2021
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# translatornator <scieszka.marcin@pm.me>, 2021
# Bartosz Nogajczyk, 2022
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Nogajczyk, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiobooki"

#: cozy/control/offline_cache.py:200
msgid "Copying"
msgstr "Kopiowanie"

#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr ""
"Nie można skopiować: Katalog audiobooków jest ustawiony tylko do odczytu"

#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Nie można skopiować: Dysk jest pełen"

#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Nie można skopiować: Brak uprawnień"

#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Błąd podczas importowania nowych plików"

#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"

#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours}  godzina"
msgstr[1] "{hours}  godziny"
msgstr[2] "{hours}  godzin"
msgstr[3] "{hours}  godziny"

#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuta"
msgstr[1] "{minutes}  minuty"
msgstr[2] "{minutes} minut"
msgstr[3] "{minutes}  minuty"

#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds}  sekunda"
msgstr[1] "{seconds} sekundy"
msgstr[2] "{seconds} sekund"
msgstr[3] "{seconds}  sekundy"

#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "zakończono"

#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "nigdy"

#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"

#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"

#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dni temu "

#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks}  tydzień"
msgstr[1] "{weeks} tygodnie"
msgstr[2] "{weeks}  tygodni"
msgstr[3] "{weeks} tygodnia"

#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} miesiąc"
msgstr[1] "{months} miesiące"
msgstr[2] "{months} miesięcy"
msgstr[3] "{months} miesiąca"

#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} rok"
msgstr[1] "{years} lata"
msgstr[2] "{years}  lat"
msgstr[3] "{years}  roku"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Odtwórz tę część"

#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"

#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Ustaw katalog audiobooków"

#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} jest offline"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce plików"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Usuń z bilbioteki"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Nieaktywne "

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Podstawowe zgłaszanie błędów"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Szczegółowe zgłaszanie błędów"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Szczegółowe zgłaszanie błędów wraz z błędami importu"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Brak zgłaszania błędów oraz crashów."

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr "Następujące informacje będą wysłane w przypadku błędu lub crashu:"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Jaki rodzaj błędu wystąpił "

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Wiersz kodu, w którym wystąpił błąd "

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Wersja Cozy"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Dystrybucja Linuxa"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Środowisko graficzne"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Typy plików których nie udało się zaimportować programowi Cozy"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Wyświetl wszystkie książki"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Przejdź do autora"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Przejdź do lektora"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Odtwórz tę książkę"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Wył."

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:377
msgid "External drive"
msgstr "Dysk zewnętrzny"

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Dysk wewnętrzny"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Odświeżanie kolekcji audiobooków"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Kopiowanie nowych plików..."

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Zmiana położenia audiobooka…"

#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"

#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Pozostało"

#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Razem"

#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"

#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"

#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Kilka lub wszystkie pliki w tej książce nie mogą być znalezione. "

#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"

#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Ładownie rozdziałów, proszę czekać..."

#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Otwórz ogólny opis książki"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Zamknij Cozy"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Uzyskaj pomoc na stronie GitHub"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji bazy danych"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Podczas aktualizacji bazy danych wystąpił błąd i program Cozy nie będzie mógł się uruchomić.\n"
"Kopia zapasowa bazy danych została utworzona przed aktualizacją i została teraz przywrócona.\n"
"Do czasu rozwiązania tego problemu prosimy używać Cozy w wersji 0.9.5.\n"
"Możesz pomóc w rozwiązaniu tego problemu zgłaszając problem na GitHubie."

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Usuń Audiobooka"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wybranego audiobooka? "

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "Audiobook zostanie usunięty z twojego dysku oraz z biblioteki Cozy. "

#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:455
msgid "User feedback"
msgstr "Opinie użytkowników "

#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Możesz pomóc ulepszyć Cozy poprzez dostarczanie informacji w przypadku "
"błędów lub awarii. "

#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Dostarczanie tychże informacji jest nieobowiązkowe i całkowicie anonimowe. "
"Nigdy nie będziemy gromadzić danych osobowych, importowanych plików lub "
"jakichkolwiek innych informacji które mogłyby Cię zidentyfikować. "

#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy jest projektem opensource, a kod źródłowy używany do przetwarzania "
"opinii można zobaczyć tutaj: "

#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Położenie"

#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Pliku nie znaleziono"

#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku. Czy chcesz wskazać jego położenie?"

#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Wyświetlanie postępu zadania w tle"

#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Szukaj w bibliotece"

#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Przycisk menu szukania"

#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Otwórz okienko szukania"

#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Przycisk menu opcji"

#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Otwórz okienko opcji"

#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Niektóre pliki nie mogły być zaimportowane"

#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Przyczyn może być wiele\n"
"- Format pliku nie jest obsługiwany\n"
"- Ścieżka lub nazwa pliku zawiera znaki inne niż utf-8 \n"
"- Plik(i) nie są prawidłowymi plikami audio\n"
"- Plik(i) są uszkodzone"

#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Ostatnio"

#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Lista autorów"

#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Lista lektorów"

#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Lektor"

#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Lista książek"

#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Rozpocznij odkrywanie swojej biblioteki, przełączając się do widoku Autor "
"lub Czytelnik."

#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Poczekaj aż Cozy nie przygotuje twojej biblioteki..."

#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importuj audiobooki"

#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy automatycznie importuje audiobooki z jednego katalogu - twojej "
"bilbioteki"

#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Przeciągnij i upuść"

#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr "Przeciągnij audiobooki do cozy a zostaną automatycznie zaimportowane"

#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr ""
"Ładowanie audiobooków z katalogu, dysku sieciowego lub dysku zewnętrznego"

#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Przewijanie do tyłu"

#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Przycisk przewijania"

#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Odtwarzanie wstecz"

#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"

#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Przycisk Odtwarzania/Wstrzymania"

#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie"

#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"

#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Przycisk do przodu"

#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Odtwarzanie do przodu"

#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzane"

#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Tytuł książki"

#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej ksiązki"

#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Nazwa częsci"

#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej części"

#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Pozostało"

#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Upłyneło"

#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Czas aktualnej części, który upłynął"

#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Przejdź do pozycji w bieżącym rozdziale"

#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Suwak pozycji"

#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Pozycja aktualnej części w sekundach"

#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Pozostały czas"

#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Czasu pozostało"

#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Pozostały czas aktualnej części"

#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Poziom głośności"

#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Prędkość odtwarzania"

#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Minutnik uśpienia"

#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Przycisk menu minutnika"

#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Otwórz okienko minutnika uśpienia"

#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Otwórz książkę"

#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Aktywuj, jeśli autor i czytelnik są wyświetlani w niewłaściwy sposób"

#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"

#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr ""
"Przewijanie bieżącej książki 30 sekund do tyłu podczas uruchamiania "
"aplikacji Cozy"

#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Wyłącznik czasowy"

#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"

#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Oprawa graficzna"

#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Zawsze używaj obrazów (cover.jpg, *.png, ...), jeśli są dostępne"

#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Storage locations"
msgstr "Położenia plików"

#: data/ui/preferences.ui:309
msgid "Add location"
msgstr "Dodaj położenie"

#: data/ui/preferences.ui:335
msgid "Remove location"
msgstr "Usuń położenie"

#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Przełącz to położenie plików na wewnętrzne/zewnętrzne"

#: data/ui/preferences.ui:402
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Ustaw jako domyślne położenie plików dla nowych audiobooków"

#: data/ui/preferences.ui:406
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślny"

#: data/ui/preferences.ui:450
msgid "Feedback"
msgstr "Opinie"

#: data/ui/preferences.ui:460
msgid "User Feedback"
msgstr "Opinie użytkowników"

#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Pole wyszukiwania"

#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Przeszukaj bibliotekę audiobooków"

#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Której książki szukasz?"

#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Książka"

#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Część"

#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Nic nie znaleziono :("

#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Czas minutnika"

#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Suwak czasu minutnika"

#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Ustaw czas minutnika uśpienia"

#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Zatrzymaj po tym rozdziale"

#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Włącz kontrolę zasilania systemu"

#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Typ działania po zakończeniu timera.\n"
"\"zamknij\" będzie próbował wyłączyć system (znany również jako wyłączenie zasilania)\n"
"\"wstrzymaj\" spowoduje zawieszenie systemu (znane również jako uśpienie)."

#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Działanie zasilania systemu\n"
"do wykonania"

#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "zawieś"

#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "wyłącz"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Skanuj Katalog"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Ukryj niedostępne książki"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ustawienia"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Informacje"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjście"

#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Witaj!"

#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Dodaj swoje audiobooki i poczujmy się przytulniej."

#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "Co nowego?"

#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Co nowego?"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""
"Całkowicie przepisany oraz o wiele bardziej niezawodny importer mediów. "

#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Napotkałeś pliki audio, których nie można zaimportować? Przeciągnij i upuść "
"te pliki do Cozy albo użyj menu aplikacji na pasku tytułowym, aby ponownie "
"przeskanować katalogi audiobooków! "

#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"Obecnie obsługiwane pliki multimedialne to mp3, m4a, flac, ogg, opus oraz wav.\n"
" "

#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Więcej w późniejszej aktualizacji"

#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Ważna zmiana w zarządzaniu biblioteką"

#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Poprzednio każdy plik, który został zaimportowany do biblioteki, ale nie "
"mógł być już znaleziony, był usuwany z biblioteki podczas skanowania."

#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Teraz audiobooki nie są już automatycznie usuwane z Twojej biblioteki. "
"Zapobiega to przypadkowej utracie postępów w odtwarzaniu audiobooków, gdy "
"plik nie może zostać tymczasowo odnaleziony."

#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Aby usunąć audiobooka z biblioteki, wystarczy kliknąć na niego prawym "
"przyciskiem myszy i wybrać opcję Usuń z biblioteki."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Podstawowe wsparcie dla audiobooków formatu m4b. "

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Wielu z Was na to czekało: Wsparcie dla audiobooków w formacie m4b! Ta "
"wersja posiada podstawowe wsparcie dla plików m4b bez obsługi rozdziałów."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Przeciągnij i upuść swoje pliki m4b do Cozy lub użyj menu aplikacji na pasku"
" tytułowym, aby ponownie przeszukać katalogi audiobooków."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"Obsługa rozdziałów będzie dostępna w późniejszej aktualizacji. Bądźcie "
"czujni!"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Obsługa rozdziałów dla audiobooków w formacie m4b."

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr ""
"Ta wersja Cozy posiada obsługę rozdziałów dla audiobooków w formacie m4b!"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Jeśli masz już zaimportowane pliki w formacie m4b, musisz rozpocząć "
"skanowanie swojej biblioteki z menu aplikacji."

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "Rozdziały zostaną wtedy wykryte."