1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Piotr Górski <sojuz151@gmail.com>, 2021
# Sebosun <sebos@protonmail.com>, 2021
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# translatornator <scieszka.marcin@pm.me>, 2021
# Bartosz Nogajczyk, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Nogajczyk, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiobooki"
#: cozy/control/offline_cache.py:200
msgid "Copying"
msgstr "Kopiowanie"
#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr ""
"Nie można skopiować: Katalog audiobooków jest ustawiony tylko do odczytu"
#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Nie można skopiować: Dysk jest pełen"
#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Nie można skopiować: Brak uprawnień"
#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Błąd podczas importowania nowych plików"
#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} godzina"
msgstr[1] "{hours} godziny"
msgstr[2] "{hours} godzin"
msgstr[3] "{hours} godziny"
#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuta"
msgstr[1] "{minutes} minuty"
msgstr[2] "{minutes} minut"
msgstr[3] "{minutes} minuty"
#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} sekunda"
msgstr[1] "{seconds} sekundy"
msgstr[2] "{seconds} sekund"
msgstr[3] "{seconds} sekundy"
#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "zakończono"
#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"
#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dni temu "
#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} tydzień"
msgstr[1] "{weeks} tygodnie"
msgstr[2] "{weeks} tygodni"
msgstr[3] "{weeks} tygodnia"
#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} miesiąc"
msgstr[1] "{months} miesiące"
msgstr[2] "{months} miesięcy"
msgstr[3] "{months} miesiąca"
#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} rok"
msgstr[1] "{years} lata"
msgstr[2] "{years} lat"
msgstr[3] "{years} roku"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Odtwórz tę część"
#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Ustaw katalog audiobooków"
#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} jest offline"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce plików"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Usuń z bilbioteki"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Nieaktywne "
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Podstawowe zgłaszanie błędów"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Szczegółowe zgłaszanie błędów"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Szczegółowe zgłaszanie błędów wraz z błędami importu"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Brak zgłaszania błędów oraz crashów."
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr "Następujące informacje będą wysłane w przypadku błędu lub crashu:"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Jaki rodzaj błędu wystąpił "
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Wiersz kodu, w którym wystąpił błąd "
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Wersja Cozy"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Dystrybucja Linuxa"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Środowisko graficzne"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Typy plików których nie udało się zaimportować programowi Cozy"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Wyświetl wszystkie książki"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Przejdź do autora"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Przejdź do lektora"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Odtwórz tę książkę"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Wył."
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:377
msgid "External drive"
msgstr "Dysk zewnętrzny"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Dysk wewnętrzny"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Odświeżanie kolekcji audiobooków"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Kopiowanie nowych plików..."
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Zmiana położenia audiobooka…"
#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Pozostało"
#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Razem"
#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Kilka lub wszystkie pliki w tej książce nie mogą być znalezione. "
#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Ładownie rozdziałów, proszę czekać..."
#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Otwórz ogólny opis książki"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Zamknij Cozy"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Uzyskaj pomoc na stronie GitHub"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji bazy danych"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Podczas aktualizacji bazy danych wystąpił błąd i program Cozy nie będzie mógł się uruchomić.\n"
"Kopia zapasowa bazy danych została utworzona przed aktualizacją i została teraz przywrócona.\n"
"Do czasu rozwiązania tego problemu prosimy używać Cozy w wersji 0.9.5.\n"
"Możesz pomóc w rozwiązaniu tego problemu zgłaszając problem na GitHubie."
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Usuń Audiobooka"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wybranego audiobooka? "
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "Audiobook zostanie usunięty z twojego dysku oraz z biblioteki Cozy. "
#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:455
msgid "User feedback"
msgstr "Opinie użytkowników "
#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Możesz pomóc ulepszyć Cozy poprzez dostarczanie informacji w przypadku "
"błędów lub awarii. "
#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Dostarczanie tychże informacji jest nieobowiązkowe i całkowicie anonimowe. "
"Nigdy nie będziemy gromadzić danych osobowych, importowanych plików lub "
"jakichkolwiek innych informacji które mogłyby Cię zidentyfikować. "
#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy jest projektem opensource, a kod źródłowy używany do przetwarzania "
"opinii można zobaczyć tutaj: "
#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Położenie"
#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Pliku nie znaleziono"
#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku. Czy chcesz wskazać jego położenie?"
#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Wyświetlanie postępu zadania w tle"
#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Szukaj w bibliotece"
#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Przycisk menu szukania"
#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Otwórz okienko szukania"
#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Przycisk menu opcji"
#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Otwórz okienko opcji"
#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Niektóre pliki nie mogły być zaimportowane"
#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Przyczyn może być wiele\n"
"- Format pliku nie jest obsługiwany\n"
"- Ścieżka lub nazwa pliku zawiera znaki inne niż utf-8 \n"
"- Plik(i) nie są prawidłowymi plikami audio\n"
"- Plik(i) są uszkodzone"
#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Ostatnio"
#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Lista autorów"
#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Lista lektorów"
#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Lektor"
#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Lista książek"
#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Rozpocznij odkrywanie swojej biblioteki, przełączając się do widoku Autor "
"lub Czytelnik."
#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Poczekaj aż Cozy nie przygotuje twojej biblioteki..."
#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importuj audiobooki"
#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy automatycznie importuje audiobooki z jednego katalogu - twojej "
"bilbioteki"
#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Przeciągnij i upuść"
#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr "Przeciągnij audiobooki do cozy a zostaną automatycznie zaimportowane"
#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr ""
"Ładowanie audiobooków z katalogu, dysku sieciowego lub dysku zewnętrznego"
#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Przewijanie do tyłu"
#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Przycisk przewijania"
#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Odtwarzanie wstecz"
#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Przycisk Odtwarzania/Wstrzymania"
#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie"
#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"
#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Przycisk do przodu"
#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Odtwarzanie do przodu"
#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzane"
#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Tytuł książki"
#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej ksiązki"
#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Nazwa częsci"
#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Tytuł aktualnie odtwarzanej części"
#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Pozostało"
#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Upłyneło"
#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Czas aktualnej części, który upłynął"
#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Przejdź do pozycji w bieżącym rozdziale"
#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Suwak pozycji"
#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Pozycja aktualnej części w sekundach"
#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Pozostały czas"
#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Czasu pozostało"
#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Pozostały czas aktualnej części"
#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Poziom głośności"
#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Prędkość odtwarzania"
#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Minutnik uśpienia"
#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Przycisk menu minutnika"
#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Otwórz okienko minutnika uśpienia"
#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Otwórz książkę"
#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Aktywuj, jeśli autor i czytelnik są wyświetlani w niewłaściwy sposób"
#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr ""
"Przewijanie bieżącej książki 30 sekund do tyłu podczas uruchamiania "
"aplikacji Cozy"
#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Wyłącznik czasowy"
#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Oprawa graficzna"
#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Zawsze używaj obrazów (cover.jpg, *.png, ...), jeśli są dostępne"
#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Storage locations"
msgstr "Położenia plików"
#: data/ui/preferences.ui:309
msgid "Add location"
msgstr "Dodaj położenie"
#: data/ui/preferences.ui:335
msgid "Remove location"
msgstr "Usuń położenie"
#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Przełącz to położenie plików na wewnętrzne/zewnętrzne"
#: data/ui/preferences.ui:402
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Ustaw jako domyślne położenie plików dla nowych audiobooków"
#: data/ui/preferences.ui:406
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślny"
#: data/ui/preferences.ui:450
msgid "Feedback"
msgstr "Opinie"
#: data/ui/preferences.ui:460
msgid "User Feedback"
msgstr "Opinie użytkowników"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Pole wyszukiwania"
#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Przeszukaj bibliotekę audiobooków"
#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Której książki szukasz?"
#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Część"
#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Nic nie znaleziono :("
#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Czas minutnika"
#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Suwak czasu minutnika"
#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Ustaw czas minutnika uśpienia"
#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Zatrzymaj po tym rozdziale"
#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Włącz kontrolę zasilania systemu"
#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Typ działania po zakończeniu timera.\n"
"\"zamknij\" będzie próbował wyłączyć system (znany również jako wyłączenie zasilania)\n"
"\"wstrzymaj\" spowoduje zawieszenie systemu (znane również jako uśpienie)."
#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Działanie zasilania systemu\n"
"do wykonania"
#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "zawieś"
#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "wyłącz"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Skanuj Katalog"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Ukryj niedostępne książki"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ustawienia"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Informacje"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjście"
#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Witaj!"
#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Dodaj swoje audiobooki i poczujmy się przytulniej."
#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "Co nowego?"
#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Co nowego?"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""
"Całkowicie przepisany oraz o wiele bardziej niezawodny importer mediów. "
#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Napotkałeś pliki audio, których nie można zaimportować? Przeciągnij i upuść "
"te pliki do Cozy albo użyj menu aplikacji na pasku tytułowym, aby ponownie "
"przeskanować katalogi audiobooków! "
#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"Obecnie obsługiwane pliki multimedialne to mp3, m4a, flac, ogg, opus oraz wav.\n"
" "
#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Więcej w późniejszej aktualizacji"
#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Ważna zmiana w zarządzaniu biblioteką"
#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Poprzednio każdy plik, który został zaimportowany do biblioteki, ale nie "
"mógł być już znaleziony, był usuwany z biblioteki podczas skanowania."
#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Teraz audiobooki nie są już automatycznie usuwane z Twojej biblioteki. "
"Zapobiega to przypadkowej utracie postępów w odtwarzaniu audiobooków, gdy "
"plik nie może zostać tymczasowo odnaleziony."
#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Aby usunąć audiobooka z biblioteki, wystarczy kliknąć na niego prawym "
"przyciskiem myszy i wybrać opcję Usuń z biblioteki."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Podstawowe wsparcie dla audiobooków formatu m4b. "
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Wielu z Was na to czekało: Wsparcie dla audiobooków w formacie m4b! Ta "
"wersja posiada podstawowe wsparcie dla plików m4b bez obsługi rozdziałów."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Przeciągnij i upuść swoje pliki m4b do Cozy lub użyj menu aplikacji na pasku"
" tytułowym, aby ponownie przeszukać katalogi audiobooków."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"Obsługa rozdziałów będzie dostępna w późniejszej aktualizacji. Bądźcie "
"czujni!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Obsługa rozdziałów dla audiobooków w formacie m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr ""
"Ta wersja Cozy posiada obsługę rozdziałów dla audiobooków w formacie m4b!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Jeśli masz już zaimportowane pliki w formacie m4b, musisz rozpocząć "
"skanowanie swojej biblioteki z menu aplikacji."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "Rozdziały zostaną wtedy wykryte."
|