[go: up one dir, main page]

File: pt.po

package info (click to toggle)
cozy 1.3.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 3,140 kB
  • sloc: python: 8,014; xml: 392; makefile: 2
file content (947 lines) | stat: -rw-r--r-- 23,022 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2019
# André Barata <andretiagob@protonmail.com>, 2021
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: André Barata <andretiagob@protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cozy/control/offline_cache.py:201
msgid "Copying"
msgstr "A Copiar"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Desligar"

#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} hora"
msgstr[1] "{hours} horas"

#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuto"
msgstr[1] "{minutes} minutos"

#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} segundo"
msgstr[1] "{seconds} segundos"

#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "terminado"

#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "hoje"

#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dias atrás"

#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} semana"
msgstr[1] "{weeks} semanas"

#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} mês"
msgstr[1] "{months} meses"

#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} ano atrás"
msgstr[1] "{years} anos atrás"

#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiolivro"

#: cozy/ui/album_element.py:65 cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Ouvir este livro"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:302
msgid "Downloaded"
msgstr "Descarregado"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:305 data/ui/book_detail.ui:156
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"

#: cozy/ui/book_element.py:33
msgid "Open book overview"
msgstr "Ver capítulos do livro"

#: cozy/ui/book_element.py:113
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"

#: cozy/ui/book_element.py:116
msgid "Open in file browser"
msgstr "Abrir no explorador de ficheiros"

#: cozy/ui/book_element.py:119
msgid "Remove from library"
msgstr "Remover da biblioteca"

#: cozy/ui/disk_element.py:26
msgid "Disc"
msgstr "Disco"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"

#: cozy/ui/settings.py:103
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: cozy/ui/chapter_element.py:23
msgid "Play this part"
msgstr "Ouvir esta parte"

#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} está desligado."

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:173
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:192
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr ""

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:44
#: cozy/view_model/library_view_model.py:140
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Mostrar todos os livros"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Ir para o autor "

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Ir para o narrador "

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:75
msgid "Importing Audiobooks"
msgstr "A importar o Audiolivro"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:84
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
msgid "Copying new files…"
msgstr ""

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "A alterar a localização do Audiolivro..."

#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr ""

#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr ""

#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr ""

#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr ""

#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: data/ui/book_detail.ui:205
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"

#: data/ui/book_detail.ui:260
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: data/ui/book_detail.ui:276
msgid "Last played"
msgstr "Último tocado"

#: data/ui/book_detail.ui:292
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: data/ui/book_detail.ui:338
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr ""

#: data/ui/book_detail.ui:361
msgid "unavailable"
msgstr ""

#: data/ui/book_detail.ui:472
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr ""

#: data/ui/book_detail.ui:527
msgid "page0"
msgstr ""

#: data/ui/error_reporting.ui:23
msgid "User feedback"
msgstr ""

#: data/ui/error_reporting.ui:66
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""

#: data/ui/error_reporting.ui:80
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""

#: data/ui/error_reporting.ui:95
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""

#: data/ui/file_not_found.ui:19 data/ui/delete_book_dialog.ui:31
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Localizar"

#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"

#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr ""
"Este ficheiro não pode ser localizado. Você quer localiza-lo manualmente?"

#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Alguns ficheiros não puderam ser importados"

#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Isto pode ter múltiplas razões:\n"
"- O formato áudio não é suportado\n"
"- O caminho ou o nome contém caracteres não utf-8\n"
"- Ficheiro de áudio não é válido\n"
"- Ficheiro corrupto"

#: data/ui/main_window.ui:125
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

#: data/ui/main_window.ui:145
msgid "List of authors"
msgstr "Lista de autores"

#: data/ui/main_window.ui:161 data/ui/main_window.ui:271
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: data/ui/main_window.ui:181
msgid "List of readers"
msgstr "Lista de narradores"

#: data/ui/main_window.ui:197 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Narrador"

#: data/ui/main_window.ui:251
msgid "List of books"
msgstr "Lista de livros"

#: data/ui/main_window.ui:301
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr ""

#: data/ui/main_window.ui:334
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view "
"above."
msgstr ""
"Comece a explorar a sua biblioteca ao trocar para a vista de Autor ou "
"Narrador em cima."

#: data/ui/main_window.ui:379
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importe os seus Audiolivros"

#: data/ui/main_window.ui:395
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"O Cozy importa automaticamente os seus Audiolivros numa única diretoria -a "
"sua biblioteca"

#: data/ui/main_window.ui:431 data/ui/main_window.ui:452
msgid "Automatically import new audiobooks on startup"
msgstr "Importar automaticamente novos audiolivros ao iniciar"

#: data/ui/main_window.ui:451
msgid "Auto scan switch"
msgstr "Interruptor de pesquisa automático"

#: data/ui/main_window.ui:495
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Arrastar & Soltar"

#: data/ui/main_window.ui:512
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr ""
"Arraste os seus audiolivros para dentro do cozy que eles serão "
"automaticamente importados"

#: data/ui/main_window.ui:535
msgid "Location of your audiobooks"
msgstr "Local de seus audiolivros"

#: data/ui/main_window.ui:556
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Defina uma Diretoria para os Audiolivros"

#: data/ui/main_window.ui:579
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk."
msgstr ""
"Carregue os audiolivros de uma diretoria, disco de rede ou disco externo."

#: data/ui/main_window.ui:597
msgid "You can add more storage locations later in the settings"
msgstr "Pode adicionar mais locais de armazenamento mais tarde nas definições"

#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Caixa de procura"

#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Procurar o seu audiolivro na biblioteca"

#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Qual é o livro que está à procura?"

#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Parte"

#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Nada encontrado :("

#: data/ui/settings.ui:111 data/ui/settings.ui:382
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: data/ui/settings.ui:156
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo Escuro"

#: data/ui/settings.ui:232
msgid "Titlebar"
msgstr "Barra de Título"

#: data/ui/settings.ui:277
msgid "Display the whole book instead of the current chapter"
msgstr "Visualizar o livro inteiro em vez do capítulo atual"

#: data/ui/settings.ui:340
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: data/ui/settings.ui:425
msgid "Suspend system on timer"
msgstr "Suspender o sistema ao final do temporizador"

#: data/ui/settings.ui:485
msgid "Replay 30 seconds"
msgstr "Repetir 30 segundos"

#: data/ui/settings.ui:545
msgid "Automatic media scan"
msgstr "Procura automática de midia"

#: data/ui/settings.ui:604
msgid "Tags"
msgstr "Rótulo"

#: data/ui/settings.ui:656
msgid "Swap author and reader"
msgstr "Substituir autor e narrador"

#: data/ui/settings.ui:669
msgid "Activate this if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Ative isto se o autor e narrador estão exibidos da maneira errada"

#: data/ui/settings.ui:694
msgid "switch author and reader assignment"
msgstr "Altere a designação do autor e narrador"

#: data/ui/settings.ui:743
msgid "Playback"
msgstr ""

#: data/ui/settings.ui:789
msgid "Rewind duration"
msgstr ""

#: data/ui/settings.ui:874
msgid "Forward duration"
msgstr ""

#: data/ui/settings.ui:956 data/ui/headerbar.ui:415
msgid "Sleep timer"
msgstr "Temporizador de dormir"

#: data/ui/settings.ui:1001
msgid "Fadeout"
msgstr "Desaparecer"

#: data/ui/settings.ui:1063
msgid "Fadeout duration"
msgstr "Tempo de duração do desaparecer"

#: data/ui/settings.ui:1144
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"

#: data/ui/settings.ui:1171
msgid "Artwork"
msgstr "Ilustração"

#: data/ui/settings.ui:1223
msgid "Prefer external images over embedded cover"
msgstr "Preferir imagens externas a capas embutidas"

#: data/ui/settings.ui:1236
msgid "Use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Usar imagens (capa.jpg, *.png, …) quando disponíveis"

#: data/ui/settings.ui:1319
msgid "Audio books location"
msgstr "Localização dos Audiolivros"

#: data/ui/settings.ui:1335
msgid "Storage locations"
msgstr "Locais de armazenamento"

#: data/ui/settings.ui:1393
msgid "Add location"
msgstr "Adicionar localização"

#: data/ui/settings.ui:1418 data/ui/settings.ui:1613
msgid "Remove location"
msgstr "Remover localização"

#: data/ui/settings.ui:1454
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Alterne esta localização de armazenamento para ser interna/externa."

#: data/ui/settings.ui:1480
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr ""
"Defina como localização de armazenamento padrão para todos os novos "
"audiolivros"

#: data/ui/settings.ui:1532
msgid "Ignore list"
msgstr ""

#: data/ui/settings.ui:1576
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: data/ui/settings.ui:1659
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Seguir links simbólicos"

#: data/ui/settings.ui:1691
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

#: data/ui/settings.ui:1715
msgid "Database"
msgstr "Base de Dados"

#: data/ui/settings.ui:1767
msgid "Force refresh the database"
msgstr "Forçar atualização da base de dados"

#: data/ui/settings.ui:1780
msgid "This will force update the metadata of all imported books"
msgstr ""
"Isto vai forçar a atualização da meta data de todos os livros importados"

#: data/ui/settings.ui:1800
msgid "Force refresh"
msgstr "Forçar atualização"

#: data/ui/settings.ui:1856
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Duração do temporizador"

#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Controlo deslizante de duração do temporizador"

#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Defina a duração do temporizador em minutos"

#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Parar depois do capítulo atual"

#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Ligar o controlo de energia do sistema"

#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"O tipo de ação quando o temporizador termina\n"
"\"desligar\" vai tentar desligar o seu sistema (também conhecido como \"desligar energia\")\n"
"\"suspender\" vai tentar suspender o seu sistema (também conhecido como \"dormir\")."

#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Ação de energia do sistema\n"
"a executar"

#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "suspender"

#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "desligar"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr ""

#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Esconder livros indisponíveis"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"

#: data/ui/whats_new.ui:8
msgid "Whats new?"
msgstr ""

#: data/ui/whats_new.ui:21
msgid "Continue"
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_m4b.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""

#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""

#: data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo decorrido"

#: data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo decorrido"

#: data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tempo decorrido da parte atual"

#: data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Saltar para posição no capítulo atual"

#: data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Posicionar o controlo deslizante"

#: data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posição da parte atual em segundos"

#: data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo restante"

#: data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"

#: data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tempo restante da parte atual"

#: data/ui/headerbar.ui:123
msgid "Rewind"
msgstr ""

#: data/ui/headerbar.ui:131
msgid "Rewind button"
msgstr "Botão de retroceder"

#: data/ui/headerbar.ui:132
msgid "Rewind playback"
msgstr ""

#: data/ui/headerbar.ui:149
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reprodução"

#: data/ui/headerbar.ui:157
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Botão de Iniciar/Parar"

#: data/ui/headerbar.ui:158
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Inicie ou pare uma reprodução"

#: data/ui/headerbar.ui:174
msgid "Forward"
msgstr ""

#: data/ui/headerbar.ui:182
msgid "Forward button"
msgstr ""

#: data/ui/headerbar.ui:183
msgid "Forward Playback"
msgstr ""

#: data/ui/headerbar.ui:214
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"

#: data/ui/headerbar.ui:259
msgid "Currently playing"
msgstr "Ouvindo atualmente"

#: data/ui/headerbar.ui:275
msgid "Booktitle"
msgstr "Título do livro"

#: data/ui/headerbar.ui:276
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Título do livro em reprodução"

#: data/ui/headerbar.ui:302
msgid "Part name"
msgstr "Nome da parte"

#: data/ui/headerbar.ui:303
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Título da parte em reprodução"

#: data/ui/headerbar.ui:336
msgid "Working…"
msgstr "A trabalhar…"

#: data/ui/headerbar.ui:340
msgid "Currently working"
msgstr "A trabalhar atualmente"

#: data/ui/headerbar.ui:357
msgid "Volume control"
msgstr "Controle de volume"

#: data/ui/headerbar.ui:394
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidade de reprodução"

#: data/ui/headerbar.ui:425
msgid "Timer menu button"
msgstr "Botão de menu do temporizador"

#: data/ui/headerbar.ui:426
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Abrir o popover do temporizador"

#: data/ui/headerbar.ui:442
msgid "Search your library"
msgstr "Procurar na sua biblioteca"

#: data/ui/headerbar.ui:452
msgid "Search menu button"
msgstr "Menu de procura"

#: data/ui/headerbar.ui:453
msgid "Open the search popover"
msgstr "Abrir o popover de procura"

#: data/ui/headerbar.ui:468
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: data/ui/headerbar.ui:479
msgid "Options menu button"
msgstr "Botão de menu de opções"

#: data/ui/headerbar.ui:480
msgid "Open the options popover"
msgstr "Abrir o popover de opções"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr ""

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr ""

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr ""

#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr ""

#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Recieve help on GitHub"
msgstr ""

#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr ""

#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""