1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Cleiton Floss <cleitonfloss@gmail.com>, 2021
# Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>, 2021
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
# Marcio Led, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-09 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Led, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: cozy/application.py:106
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiolivros"
#: cozy/control/offline_cache.py:197
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Não foi possível copiar: O diretório de audiolivros é somente leitura"
#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Não foi possível copiar: O disco está cheio"
#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Não foi possível copiar: Permissão negada"
#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Erro ao importar novos arquivos"
#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} hora"
msgstr[1] "{hours} horas"
msgstr[2] "{hours} horas"
#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuto"
msgstr[1] "{minutes} minutos"
msgstr[2] "{minutes} minutos"
#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} segundo"
msgstr[1] "{seconds} segundos"
msgstr[2] "{seconds} segundos"
#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "finalizado"
#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "hoje"
#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dias atrás"
#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} semana atrás"
msgstr[1] "{weeks} semanas atrás"
msgstr[2] "{weeks} semanas atrás"
#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} mês atrás"
msgstr[1] "{months} meses atrás"
msgstr[2] "{months} meses atrás"
#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} ano atrás"
msgstr[1] "{years} anos atrás"
msgstr[2] "{years} anos atrás"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Reproduzir este trecho"
#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Definir diretório dos audiolivros"
#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} está desconectado."
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Abrir no navegador de arquivos"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Remover da biblioteca"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Relatório básico de erros"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Relatório detalhado de erros"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Relatório de erro detalhado com erros de importação"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Nenhum relatório de erro ou falha."
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr ""
"As seguintes informações serão enviadas em caso de erro ou travamento:"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Que tipo de erro ocorreu"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Linha de código onde ocorreu um erro"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Versão do Cozy"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Distribuição Linux"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Tipo de mídia de arquivos que o Cozy não conseguiu importar"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Exibir todos os livros"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Ir para o autor"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Ir para o narrador"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Reproduzir este livro"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:380
msgid "External drive"
msgstr "Dispositivo externo"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Dispositivo interno"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Atualizando coleção de audiolivros"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Copiando novos arquivos…"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Alterando localização do audiolivro…"
#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução"
#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Publicadas"
#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Alguns ou todos os arquivos deste livro não podem ser encontrados."
#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "indisponível"
#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Carregando capítulos, por favor aguarde..."
#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Visão geral do livro"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Fechar Cozy"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Conseguir ajuda no Github"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o banco de dados"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Durante uma atualização do banco de dados, ocorreu um erro e o Cozy não será capaz de inicializar.\n"
"Um backup do banco de dados foi criado antes da atualização e foi restaurado agora.\n"
"Até que esse problema seja resolvido, use a versão 0.9.5 do Cozy.\n"
"Você pode ajudar a resolver esse problema relatando-o no GitHub."
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Excluir audiolivro"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o audiolivro selecionado?"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "O audiolivro será removido do seu disco e da biblioteca do Cozy."
#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:458
msgid "User feedback"
msgstr "Feedback do usuário"
#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Você pode ajudar a melhorar o Cozy, contribuindo com informações em caso de "
"erros e falhas."
#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Contribuir com essas informações é opcional e totalmente anônimo. Nunca "
"coletaremos dados pessoais, arquivos importados ou qualquer informação que "
"possa identificá-lo."
#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy é um código aberto e o código-fonte do feedback do usuário pode ser "
"inspecionado aqui:"
#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Localizar"
#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr ""
"Este arquivo não pôde ser encontrado. Você quer localizá-lo manualmente?"
#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Exibir o progresso de tarefa em plano de fundo"
#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Buscar na sua biblioteca"
#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Botão de menu da busca"
#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Abrir o popover da busca"
#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Botão de menu das opções"
#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Abrir o popover das opções"
#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Alguns arquivos não puderam ser importados"
#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Isso pode ser devido a várias razões:\n"
"- O formato do áudio não é suportado\n"
"- O caminho do arquivo contém caracteres fora do padrão UTF-8\n"
"- O(s) arquivo(s) não é/são válido(s)\n"
"- O(s) arquivo(s) está/estão corrompido(s)"
#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Lista de autores"
#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Lista de narradores"
#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Narrador"
#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Lista de livros"
#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Comece a explorar sua biblioteca mudando para a visualização Autor ou "
"Narrador."
#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Fique ligado enquanto Cozy prepara sua biblioteca..."
#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importe seus audiolivros"
#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy automaticamente importa seus audiolivros em um diretório - sua "
"biblioteca"
#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Arrastar & soltar"
#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr ""
"Arraste seus audiolivros para o Cozy e eles serão importados automaticamente"
#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr ""
"Carregue audiolivros de um diretório, unidade de rede ou disco externo"
#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder"
#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Botão de retroceder"
#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Retroceder reprodução"
#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reprodução"
#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Botão de reproduzir/pausa"
#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Iniciar ou pausar a reprodução"
#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Botão de avançar"
#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Avançar reprodução"
#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Atualmente reproduzindo"
#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Título do livro"
#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Título do livro atualmente em reprodução"
#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Nome do trecho"
#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Título do trecho atualmente em reprodução"
#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo passado"
#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo passado"
#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tempo passado do trecho atual"
#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Pular para a posição no capítulo atual"
#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Deslize de posição"
#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posição do trecho atual em segundos"
#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo restante"
#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"
#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tempo restante do trecho atual"
#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Controle de volume"
#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidade da reprodução"
#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Temporizador"
#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Botão de menu do temporizador"
#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Abrir o popover do temporizador"
#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Abrir livro"
#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Ative caso autor e narrador aparecem de maneira errada"
#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Voltar 30 segundos do livro atual ao iniciar o Cozy"
#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Soneca"
#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Arte da capa"
#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Sempre usar imagens (capa.jpg, *.png, ...) quando disponíveis"
#: data/ui/preferences.ui:247 data/ui/preferences.ui:253
msgid "Storage locations"
msgstr "Locais de armazenamento"
#: data/ui/preferences.ui:312
msgid "Add location"
msgstr "Adicionar um local"
#: data/ui/preferences.ui:338
msgid "Remove location"
msgstr "Remover um local"
#: data/ui/preferences.ui:376
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Alternar este local de armazenamento para ser interno/externo."
#: data/ui/preferences.ui:405
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Definir como local de armazenamento padrão para novos audiolivros"
#: data/ui/preferences.ui:409
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como padrão"
#: data/ui/preferences.ui:453
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: data/ui/preferences.ui:463
msgid "User Feedback"
msgstr "Feedback do usuário"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Caixa de busca"
#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Buscar na sua biblioteca de audiolivros"
#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Qual livro você está procurando?"
#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Livro"
#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Trecho"
#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Nada encontrado :("
#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Duração do temporizador"
#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Deslize do temporizador"
#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Definir a duração do temporizador em minutos"
#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Parar depois do capítulo atual"
#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Habilitar controle de energia do sistema"
#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Tipo de ação quando o temporizador termina.\n"
"\"shutdown\" tentará desligar o seu sistema (também conhecido como power off)\n"
"\"suspend\" tentará suspender seu sistema (também conhecido como hibernação)."
#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Ação de energia do\n"
"sistema para executar"
#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "suspender"
#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "desligar"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Procurar na biblioteca"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Ocultar livros indisponíveis"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Seja bem-vindo!"
#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Adicione seus audiolivros e aconchegue-se com o Cozy."
#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "O que há de novo?"
#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "O que há de novo no Cozy"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr "Um importador de mídia totalmente reescrito e muito mais confiável."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Você passou pela situação de ter arquivos de áudio que não puderam ser "
"importados? Arraste e solte esses arquivos no Cozy ou use o menu de "
"aplicativos na barra de título para varrer novamente os diretórios de seus "
"audiolivros!"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"Os arquivos de mídia suportados atualmente são mp3, m4a, flac, ogg, opus e "
"wav."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Mais para vir em uma atualização futura."
#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Uma alteração importante no gerenciador de biblioteca."
#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Anteriormente, todos os arquivos que tinham sido importados para sua "
"biblioteca, mas que não foram encontrados mais posteriormente, eram "
"removidos da biblioteca durante uma varredura."
#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Agora os audiolivros não são mais removidos automaticamente da sua "
"biblioteca. Isso evita a perda acidental do andamento de um audiolivro "
"quando um arquivo não pode ser encontrado temporariamente."
#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Para remover um audiolivro da biblioteca, basta clicar com o botão direito "
"sobre ele e escolher a opção de remover da biblioteca."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Suporte básico para audiolivros m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Muitos de vocês estavam esperando por isso: suporte para audiolivros m4b! "
"Esta versão oferece suporte básico para arquivos m4b sem suporte a capítulo."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Arraste e solte seus arquivos m4b no Cozy ou use o menu do aplicativo na "
"barra de título para varrer novamente os diretórios de seus audiolivros."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"O suporte do capítulo virá em uma atualização posterior. Fique atento!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Suporte de capítulo de audiolivros m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr "Esta versão do Cozy oferece suporte a capítulos para audiolivros m4b!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Se você já tem arquivos m4b importados, você precisará iniciar uma varredura"
" de sua biblioteca a partir do menu do aplicativo."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "Os capítulos serão então detectados."
|