[go: up one dir, main page]

File: pt_BR.po

package info (click to toggle)
cozy 1.3.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 3,140 kB
  • sloc: python: 8,014; xml: 392; makefile: 2
file content (922 lines) | stat: -rw-r--r-- 27,190 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Cleiton Floss <cleitonfloss@gmail.com>, 2021
# Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>, 2021
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
# Marcio Led, 2022
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-09 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Led, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: cozy/application.py:106
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiolivros"

#: cozy/control/offline_cache.py:197
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"

#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Não foi possível copiar: O diretório de audiolivros é somente leitura"

#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Não foi possível copiar: O disco está cheio"

#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Não foi possível copiar: Permissão negada"

#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Erro ao importar novos arquivos"

#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"

#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} hora"
msgstr[1] "{hours} horas"
msgstr[2] "{hours} horas"

#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuto"
msgstr[1] "{minutes} minutos"
msgstr[2] "{minutes} minutos"

#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} segundo"
msgstr[1] "{seconds} segundos"
msgstr[2] "{seconds} segundos"

#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "finalizado"

#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "hoje"

#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dias atrás"

#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} semana atrás"
msgstr[1] "{weeks} semanas atrás"
msgstr[2] "{weeks} semanas atrás"

#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} mês atrás"
msgstr[1] "{months} meses atrás"
msgstr[2] "{months} meses atrás"

#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} ano atrás"
msgstr[1] "{years} anos atrás"
msgstr[2] "{years} anos atrás"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Reproduzir este trecho"

#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "Disco"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"

#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Definir diretório dos audiolivros"

#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} está desconectado."

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Abrir no navegador de arquivos"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Remover da biblioteca"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Relatório básico de erros"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Relatório detalhado de erros"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Relatório de erro detalhado com erros de importação"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Nenhum relatório de erro ou falha."

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr ""
"As seguintes informações serão enviadas em caso de erro ou travamento:"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Que tipo de erro ocorreu"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Linha de código onde ocorreu um erro"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Versão do Cozy"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Distribuição Linux"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Tipo de mídia de arquivos que o Cozy não conseguiu importar"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Exibir todos os livros"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Ir para o autor"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Ir para o narrador"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Reproduzir este livro"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Desativado"

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:380
msgid "External drive"
msgstr "Dispositivo externo"

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Dispositivo interno"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Atualizando coleção de audiolivros"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Copiando novos arquivos…"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Alterando localização do audiolivro…"

#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"

#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução"

#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Publicadas"

#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Alguns ou todos os arquivos deste livro não podem ser encontrados."

#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "indisponível"

#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Carregando capítulos, por favor aguarde..."

#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Visão geral do livro"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Fechar Cozy"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Conseguir ajuda no Github"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o banco de dados"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Durante uma atualização do banco de dados, ocorreu um erro e o Cozy não será capaz de inicializar.\n"
"Um backup do banco de dados foi criado antes da atualização e foi restaurado agora.\n"
"Até que esse problema seja resolvido, use a versão 0.9.5 do Cozy.\n"
"Você pode ajudar a resolver esse problema relatando-o no GitHub."

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Excluir audiolivro"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o audiolivro selecionado?"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "O audiolivro será removido do seu disco e da biblioteca do Cozy."

#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:458
msgid "User feedback"
msgstr "Feedback do usuário"

#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Você pode ajudar a melhorar o Cozy, contribuindo com informações em caso de "
"erros e falhas."

#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Contribuir com essas informações é opcional e totalmente anônimo. Nunca "
"coletaremos dados pessoais, arquivos importados ou qualquer informação que "
"possa identificá-lo."

#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy é um código aberto e o código-fonte do feedback do usuário pode ser "
"inspecionado aqui:"

#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Localizar"

#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"

#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr ""
"Este arquivo não pôde ser encontrado. Você quer localizá-lo manualmente?"

#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Exibir o progresso de tarefa em plano de fundo"

#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Buscar na sua biblioteca"

#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Botão de menu da busca"

#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Abrir o popover da busca"

#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Botão de menu das opções"

#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Abrir o popover das opções"

#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Alguns arquivos não puderam ser importados"

#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Isso pode ser devido a várias razões:\n"
"- O formato do áudio não é suportado\n"
"- O caminho do arquivo contém caracteres fora do padrão UTF-8\n"
"- O(s) arquivo(s) não é/são válido(s)\n"
"- O(s) arquivo(s) está/estão corrompido(s)"

#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Lista de autores"

#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Lista de narradores"

#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Narrador"

#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Lista de livros"

#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Comece a explorar sua biblioteca mudando para a visualização Autor ou "
"Narrador."

#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Fique ligado enquanto Cozy prepara sua biblioteca..."

#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importe seus audiolivros"

#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy automaticamente importa seus audiolivros em um diretório - sua "
"biblioteca"

#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Arrastar & soltar"

#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr ""
"Arraste seus audiolivros para o Cozy e eles serão importados automaticamente"

#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr ""
"Carregue audiolivros de um diretório, unidade de rede ou disco externo"

#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder"

#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Botão de retroceder"

#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Retroceder reprodução"

#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reprodução"

#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Botão de reproduzir/pausa"

#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Iniciar ou pausar a reprodução"

#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Botão de avançar"

#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Avançar reprodução"

#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Atualmente reproduzindo"

#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Título do livro"

#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Título do livro atualmente em reprodução"

#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Nome do trecho"

#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Título do trecho atualmente em reprodução"

#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo passado"

#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo passado"

#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Tempo passado do trecho atual"

#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Pular para a posição no capítulo atual"

#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Deslize de posição"

#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Posição do trecho atual em segundos"

#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo restante"

#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"

#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Tempo restante do trecho atual"

#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Controle de volume"

#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidade da reprodução"

#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Temporizador"

#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Botão de menu do temporizador"

#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Abrir o popover do temporizador"

#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Abrir livro"

#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Ative caso autor e narrador aparecem de maneira errada"

#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"

#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Voltar 30 segundos do livro atual ao iniciar o Cozy"

#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Soneca"

#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Arte da capa"

#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Sempre usar imagens (capa.jpg, *.png, ...) quando disponíveis"

#: data/ui/preferences.ui:247 data/ui/preferences.ui:253
msgid "Storage locations"
msgstr "Locais de armazenamento"

#: data/ui/preferences.ui:312
msgid "Add location"
msgstr "Adicionar um local"

#: data/ui/preferences.ui:338
msgid "Remove location"
msgstr "Remover um local"

#: data/ui/preferences.ui:376
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Alternar este local de armazenamento para ser interno/externo."

#: data/ui/preferences.ui:405
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Definir como local de armazenamento padrão para novos audiolivros"

#: data/ui/preferences.ui:409
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como padrão"

#: data/ui/preferences.ui:453
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: data/ui/preferences.ui:463
msgid "User Feedback"
msgstr "Feedback do usuário"

#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Busca"

#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Caixa de busca"

#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Buscar na sua biblioteca de audiolivros"

#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Qual livro você está procurando?"

#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Trecho"

#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Nada encontrado :("

#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Duração do temporizador"

#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Deslize do temporizador"

#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Definir a duração do temporizador em minutos"

#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Parar depois do capítulo atual"

#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Habilitar controle de energia do sistema"

#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Tipo de ação quando o temporizador termina.\n"
"\"shutdown\" tentará desligar o seu sistema (também conhecido como power off)\n"
"\"suspend\" tentará suspender seu sistema (também conhecido como hibernação)."

#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Ação de energia do\n"
"sistema para executar"

#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "suspender"

#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "desligar"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Procurar na biblioteca"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Ocultar livros indisponíveis"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "S_obre"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"

#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Seja bem-vindo!"

#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Adicione seus audiolivros e aconchegue-se com o Cozy."

#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "O que há de novo?"

#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "O que há de novo no Cozy"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr "Um importador de mídia totalmente reescrito e muito mais confiável."

#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Você passou pela situação de ter arquivos de áudio que não puderam ser "
"importados? Arraste e solte esses arquivos no Cozy ou use o menu de "
"aplicativos na barra de título para varrer novamente os diretórios de seus "
"audiolivros!"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"Os arquivos de mídia suportados atualmente são mp3, m4a, flac, ogg, opus e "
"wav."

#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Mais para vir em uma atualização futura."

#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Uma alteração importante no gerenciador de biblioteca."

#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Anteriormente, todos os arquivos que tinham sido importados para sua "
"biblioteca, mas que não foram encontrados mais posteriormente, eram "
"removidos da biblioteca durante uma varredura."

#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Agora os audiolivros não são mais removidos automaticamente da sua "
"biblioteca. Isso evita a perda acidental do andamento de um audiolivro "
"quando um arquivo não pode ser encontrado temporariamente."

#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Para remover um audiolivro da biblioteca, basta clicar com o botão direito "
"sobre ele e escolher a opção de  remover da biblioteca."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Suporte básico para audiolivros m4b."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Muitos de vocês estavam esperando por isso: suporte para audiolivros m4b! "
"Esta versão oferece suporte básico para arquivos m4b sem suporte a capítulo."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Arraste e solte seus arquivos m4b no Cozy ou use o menu do aplicativo na "
"barra de título para varrer novamente os diretórios de seus audiolivros."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"O suporte do capítulo virá em uma atualização posterior. Fique atento!"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Suporte de capítulo de audiolivros m4b."

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr "Esta versão do Cozy oferece suporte a capítulos para audiolivros m4b!"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Se você já tem arquivos m4b importados, você precisará iniciar uma varredura"
" de sua biblioteca a partir do menu do aplicativo."

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "Os capítulos serão então detectados."