1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Lapunov Yegor <ooverloord@protonmail.com>, 2020
# Nikolai Oplachko <magnickolas@gmail.com>, 2020
# Caarmi, 2021
# Dellon Zerus <dellonzerus@gmail.com>, 2021
# Jan Lyakhovsky <no404error@gmail.com>, 2021
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# Camellan <camellan@yandex.ru>, 2021
# h h <useruseruser1233211@gmail.com>, 2021
# Aleksey Aleksey <makaleks@live.ru>, 2021
# Виктор, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-09 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Виктор, 2022\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: cozy/application.py:106
msgid "Audiobooks"
msgstr "Аудиокниги"
#: cozy/control/offline_cache.py:197
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr ""
"Не удалось скопировать: папка с аудиокнигами доступна только для чтения"
#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Не удалось скопировать: диск переполнен"
#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Не удалось скопировать: в доступе отказано"
#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Ошибка при импортировании новых файлов"
#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} час"
msgstr[1] "{hours} часов"
msgstr[2] "{hours} часов"
msgstr[3] "{hours} часов"
#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} минута"
msgstr[1] "{minutes} минут"
msgstr[2] "{minutes} минут"
msgstr[3] "{minutes} минут"
#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} секунда"
msgstr[1] "{seconds} секунд"
msgstr[2] "{seconds} секунд"
msgstr[3] "{seconds} секунд"
#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "завершено"
#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "никогда"
#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s дней(я) назад"
#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "{weeks} неделя назад"
msgstr[1] "{weeks} недели назад"
msgstr[2] "{weeks} недель назад"
msgstr[3] "{weeks} недель назад"
#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "{months} месяц назад"
msgstr[1] "{months} месяцев назад"
msgstr[2] "{months} месяцев назад"
msgstr[3] "{months} месяцев назад"
#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "{years} год назад"
msgstr[1] "{years} года назад"
msgstr[2] "{years} лет назад"
msgstr[3] "{years} лет назад"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Слушать эту часть"
#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Указать каталог аудиокниг"
#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} в автономном режиме."
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанное"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Удалить из библиотеки"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Докладывать об основных ошибках"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Детально докладывать об ошибках"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Детально докладывать об ошибках, включая ошибки во время импортации"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Не докладывать об ошибках и сбоях."
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr "Данная информация будет отправлена в случае сбоя или ошибки:"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Вид произошедшей ошибки"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Линия на которой произошла ошибка"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Версия Cozy"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Дистрибутив Linux"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Среда рабочего стола"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Формат файлов, которые Cozy не смог импортировать"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Все"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Отобразить все книги"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Перейти к автору "
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Перейти к диктору "
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Слушать эту аудиокнигу"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "мин"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Отключено"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:380
msgid "External drive"
msgstr "Внешний диск"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Внутрення память"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Обновление коллекции аудиокниг"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Копирование новых файлов…"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Изменение каталога аудиокниг…"
#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Оставшиеся"
#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Общие"
#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Последний раз воспроизводилось"
#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Не удалось найти один или из более файлов этой книги."
#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "не доступно"
#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Загрузка глав, пожалуйста, подождите..."
#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Открыть обзор книги"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Закрыть Cozy"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Получить помощь на GitHub"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Произошла ошибка во время обновления базы данных"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Во время обновления базы данных произошла ошибка, и Cozy не сможет запуститься.\n"
"Перед обновлением была создана резервная копия базы данных и сейчас она восстановлена.\n"
"Пока эта проблема не будет решена, используйте версию Cozy 0.9.5.\n"
"Вы можете помочь решить эту проблему, сообщив о проблеме на GitHub."
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Удалить аудиокнигу"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить выбраную аудиокнигу?"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "Аудиокнига будет удалена с вашего диска и из библиотеки Cozy."
#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:458
msgid "User feedback"
msgstr "Пользовательские отзывы"
#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Вы можете помочь Cozy, отправляя информацию в случае ошибок или сбоев."
#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Отправление этой информации необязательно, и совершенно анонимно. Мы не "
"никогда не используем информацию о вас, о ваших файлах, или о ваших личных "
"данных."
#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy является программой с открытым исходным кодом, а отзывы пользователей "
"можно найти здесь: "
#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Расположение"
#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Файл не найден. Вы хотите найти его самостоятельно?"
#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Отображение выполнения фоновой задачи"
#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Поиск в вашей аудиобиблиотеке"
#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Кнопка меню поиска"
#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Откройте поисковый запрос"
#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Кнопка меню настроек"
#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Открыть окно настроек"
#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Да"
#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Некоторые файлы не могут быть импортированы"
#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Это может иметь следующие причины:\n"
"- Аудиоформат не поддерживается\n"
"- Путь или имя файла содержит символы не из utf-8\n"
"- Файл(ы) не являются валидными аудиофайлами\n"
"- Файл(ы) повреждены"
#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Предыдущие"
#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Список авторов"
#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Список дикторов"
#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Диктор"
#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Список книг"
#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Начните изучать свою библиотеку, переключившись на просмотр «Автор» или "
"«Диктор»."
#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Подождите, пока Cozy подготавливает библиотеку…"
#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Импорт аудиокниг"
#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy автоматически импортирует аудиокниги из указанного каталога в "
"библиотеку"
#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетаскивание"
#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr ""
"Перенесите ваши аудиокниги в уютное местечко — Cozy, и они автоматически "
"импортируются"
#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr "Загружайте аудиокниги из каталога, сетевого или внешнего диска"
#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать"
#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Кнопка перемотки"
#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Обратное воспроизведение"
#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Начать воспроизведение"
#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Кнопка воспр./паузы"
#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Запуск или приостановка воспроизведения"
#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Кнопка вперёд"
#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Воспроизведение вперёд"
#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Сейчас воспроизводится"
#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Заголовок аудиокниги"
#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Название текущей аудиокниги"
#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Название части"
#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Название текущей части"
#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Пройденное время"
#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Прошло времени"
#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Истекшее время текущей части"
#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Перейти на позицию в текущей главе"
#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Ползунок положения"
#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Положение текущей части в секундах"
#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Оставшееся время"
#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Времени осталось"
#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Оставшееся время текущей части"
#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Регулятор громкости"
#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Скорость воспроизведения"
#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Таймер сна"
#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Кнопка меню таймера"
#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Открыть окно таймера сна"
#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Открыть книгу"
#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Активируйте, если автор и диктор отображаются неправильно"
#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Проигрывание"
#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Перемотка текущей книги на 30 секунд назад при запуске Cozy"
#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Таймер сна"
#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Произведение"
#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Всегда использовать изображения (cover.jpg, *.png, …), когда доступно"
#: data/ui/preferences.ui:247 data/ui/preferences.ui:253
msgid "Storage locations"
msgstr "Места хранения "
#: data/ui/preferences.ui:312
msgid "Add location"
msgstr "Добавить расположение"
#: data/ui/preferences.ui:338
msgid "Remove location"
msgstr "Удалить расположение"
#: data/ui/preferences.ui:376
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Изменить память на внутреннюю/внешнюю"
#: data/ui/preferences.ui:405
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Установить как место хранения по умолчанию для новых аудиокниг"
#: data/ui/preferences.ui:409
msgid "Set as default"
msgstr "Установить по умолчанию"
#: data/ui/preferences.ui:453
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
#: data/ui/preferences.ui:463
msgid "User Feedback"
msgstr "Обратная связь пользователей"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Поисковая строка"
#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Поиск в вашей аудиобиблиотеке"
#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Какую книгу вы ищите?"
#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Часть"
#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Ничего не найдено :("
#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Продолжительность таймера"
#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Ползунок длительности таймера"
#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Установить таймер сна в минутах"
#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Остановить после текущей главы"
#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Задействовать управление питанием"
#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Действие по истечению таймера.\n"
"«Выключение» попробует выключить ваш компьютер (также «отключение питания»)\n"
"«Спящий режим» попробует приостановить работу компьютера (также «сон»)."
#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Выполнить действие\n"
"по управлению питанием"
#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "спящий режим"
#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "выключение"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Сканировать библиотеку"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Скрыть недоступные книги"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Добавьте свои аудиокниги и устраивайтесь поудобнее."
#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "Что нового?"
#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Что нового в Cozy"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""
"Переписанный с нуля и намного более надёжный метод импортирования файлов. "
#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Были ли у вас проблемы с импортом аудиофайлов? Можно перетащить эти файлы в "
"окно Cozy, или воспользоваться меню приложения для нового сканирования "
"каталогов ваших аудиокниг!"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"На данный момент, программа поддерживает форматы mp3, m4a, flac, ogg, opus и"
" wav."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Мы добавим больше в следующем обновлении."
#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Важные изменения в управлении библиотекой"
#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Раньше каждый файл, который был импортирован в вашу библиотеку, но который "
"не удавалось найти, удалялся из библиотеки во время сканирования."
#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Теперь аудиокниги больше не удаляются из вашей библиотеки автоматически. Это"
" предотвращает случайную потерю прогресса чтения аудиокниги, когда файл "
"временно не может быть найден."
#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Чтобы удалить аудиокнигу из библиотеки, просто нажмите на нее правой кнопкой"
" мыши и выберите параметр «Удалить из библиотеки»."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Поддержка аудиокниг формата m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"По многочисленным просьбам, мы добавили поддержку книг формата m4b. Эта "
"версия включает в себя базовую поддержку формата m4b, но не поддерживает "
"использование глав."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Перетащите файлы m4b в окно Cozy или используйте меню приложения чтобы ещё "
"раз сканировать папку с вашими аудиокнигами."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr "Поддержка глав будет добавлена в будущем обновлении."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Поддержка глав аудиокниг формата m4b."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr "Эта версия Cozy поддерживает главы для аудиокниг в формате m4b!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Если у вас уже есть импортированные файлы m4b, вам нужно запустить "
"сканирование вашей библиотеки из меню приложения."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "После этого главы будут удалены."
|