1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309
|
# Catalan translations for tumbler package
# Traduccions al català del paquet «tumbler».
# Copyright (C) 2009 THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
#
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2009, 2011.
# Harald Servat <redcrash@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-18 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Un altre servei de memòria cau de miniatures ja s'està executant"
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "No hi ha cap miniatura disponible per «%s»"
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "S'està tancant el servei de miniatures"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Un altres sistema genèric de miniatures ja s'està executant"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "La variant de la miniatura requerida no està suportada"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Ha fallat la crida al generador de miniatures: ha expirat el temps"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Ha fallat la crida al generador de miniatures: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s»: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Secció mal formada «%s» en el fitxer «%s»: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr ""
"Secció mal formada «%s» en el fitxer «%s»: diferències entre el nom de la "
"secció i el UriScheme/MimeType"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "Fitxer amb format erroni «%s»: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr ""
"No s'ha pogut determinar quan ha succeït la darrera modificació de «%s»"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Un altre gestor de miniatures ja s'està executant"
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:83
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Servei de miniatures Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:98
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb la sessió de bus D-Bus: %s"
#: ../tumblerd/main.c:156
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar les miniatures especialitzades al registre: %s"
#: ../tumblerd/main.c:173
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei de memòria cau de miniatures: %s"
#: ../tumblerd/main.c:190
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el gestor de miniatures: %s"
#: ../tumblerd/main.c:207
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei de miniatures: %s"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invàlid"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "Espai de color RGB"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Al connector «%s» li manquen els símbols requerits."
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de memòria cau «%s»: %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "El fitxer «%s» és una miniatura."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Al connector «%s» li manquen els símbols requerits."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el connector «%s»: %s"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Versió errònia: %s"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de miniatures del GStreamer"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de miniatures del GStreamer"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de miniatures Pixbuf"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de miniatures Pixbuf"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de miniatures de fonts"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de miniatures de fonts"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el freetype: %s"
#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut del fitxer: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el mapa de caràcters: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "No s'han pogut representar el glif: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "La miniatura no s'ha pogut inferir a partir del contingut del fitxer"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector Tumbler de miniatures JPEG"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està apagant el connector Tumbler de miniatures JPEG"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector de miniatures de vídeo ffmpeg"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
msgstr "S'està tancant el connector de miniatures de vídeo ffmpeg"
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de miniatures ODF"
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de miniatures ODF"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector del visor Tumbler Poppler PDF/PS"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
msgid "The document is empty"
msgstr "El document és buit"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "No s'ha pogut llegir la primera plana del document"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
msgstr "Només es permeten els fitxers locals"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de miniatures RAW"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de miniatures RAW"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut desar la miniatura a «%s»"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de memòria cau XDG"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de memòria cau XDG"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Gran"
#~ msgid "Cropped"
#~ msgstr "Escapçat"
|