[go: up one dir, main page]

File: bg.po

package info (click to toggle)
tumbler 0.1.30-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 4,336 kB
  • ctags: 1,831
  • sloc: ansic: 12,929; sh: 11,332; makefile: 663; xml: 185
file content (252 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,398 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Nick <nick@xfce.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Работи друга услуга за кеширане на умалени изображения"

#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Няма услуга за умалени изображения за \"%s\" "

#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "Услугата за умалени изображения се изключва"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Работи друга услуга за умалени изображения"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Неподдържан нюанс на  умалено изображение"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Не мога да се свържа със специалната услуга за умалени изображения: изтекло време"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Не мога да се свържа със специалната услуга за умалени изображения: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Не може да се зареди файла \"%s\": %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Деформирана секция \"%s\" във файла \"%s\": %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr "Деформирана секция \"%s\" във файла \"%s\":  Несъответствие между името на секцията и UriScheme/Mime типа"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "Деформиран файл \"%s\": %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr "Не може да се определи времето на последната промяна на \"%s\""

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Работи друга услуга за умалени изображения"

#: ../tumblerd/main.c:249
msgid "Couldn't change nice value of process."
msgstr "Не може да се промени nice стойността на процеса."

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:258
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Услуга за умалени изображения Tumbler"

#: ../tumblerd/main.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Не мога да се свържа с D-Bus сесията: %s"

#: ../tumblerd/main.c:363
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Не може да се заредят специализираните услуги в регистъра: %s"

#: ../tumblerd/main.c:375
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Не може да се стартира кеширащата услуга: %s"

#: ../tumblerd/main.c:385
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Не може да се стартира управлението на услугата за умалени изображения: %s"

#: ../tumblerd/main.c:395
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Не може да се стартира услугата за умалени изображения: %s"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Невалиден формат"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "RGB гама"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Липсват необходимите символи за \"%s\" кеширащ плъгин"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Не може да се зареди кеширащ плъгин \"%s\": %s"

#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "Файлът \"%s\" е умалено изображение"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Липсват необходимите символи за \"%s\" плъгин."

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Не може да се зареди плъгин \"%s\": %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Несъвместимост на версиите: %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
#, c-format
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
msgstr "Не може да се зареди изображението \"%s\""

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
#, c-format
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
msgstr "Не могат да се заредят метаданните от \"%s\""

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
msgid ""
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
"be disabled."
msgstr "Невалиден API ключ, вие трябва да въведете валиден ключ. Филмовата база с данни ще бъде изключена."

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
msgid "No poster key found in metadata"
msgstr "Не е намерен плаката в метаданните"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
msgid "Movie title is too short"
msgstr "Заглавието на филма е прекалено кратко"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Не може да се инициализира freetype: %s"

#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Не може да се зареди съдържанието на файла: %s"

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Не може да се отвори файлът на шрифта: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Не може да се зададе карта със символи: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Не може да се начертаят фигурите: %s"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Умаленото изображение не може да се заключи към съдържанието на файла"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "The document is empty"
msgstr "Документът е празен"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "Първата страница от документа не може да се прочете"

#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
msgstr "Поддържат се само локални файлове"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Не може да се запази умаленото изображение в \"%s\""