1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Nick <nick@xfce.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Toinen pienoiskuvien välimuistipalvelu on jo käynnissä"
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Kohteelle \"%s\" ei ole saatavilla pienoiskuvittajaa"
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "Pienoiskuvapalvelu suljetaan"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Toinen yleinen pienoiskuvittaja on jo käynnissä"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Pyydettyä pienoiskuvamuotoa ei tueta"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Erityispienoiskuvittajan suoritusvirhe: aikakatkaisu"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Erityispienoiskuvittajan suoritusvirhe: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Virheellinen alue \"%s\" tiedostossa \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr "Virheellinen alue \"%s\" tiedostossa \"%s\": Alueen nimi ja UriScheme/MimeType eivät täsmää"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "Virheellinen tiedosto \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr "Tiedoston \"%s\" viimeisen muokkausajan selvitys epäonnistui"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Toinen pienoiskuvien hallintaohjelma on jo käynnissä"
#: ../tumblerd/main.c:249
msgid "Couldn't change nice value of process."
msgstr ""
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:258
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Tumbler-pienoiskuvapalvelu"
#: ../tumblerd/main.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä: %s"
#: ../tumblerd/main.c:363
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Erityispienoiskuvittajien rekisteröinti epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/main.c:375
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Pienoiskuvien välimuistipalvelun käynnistys epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/main.c:385
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Pienoiskuvien hallintaohjelman käynnistys epäonnistui: %s"
#: ../tumblerd/main.c:395
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Pienoiskuvapalvelun käynnistys epäonnistui: %s"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Muoto ei kelpaa"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "RGB-väriavaruus"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Välimuistiliitännäinen \"%s\" ei sisällä tarvittavia symboleita"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Valimuistiliitännäisen \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo pienoiskuva"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Liitännäinen \"%s\" ei sisällä tarvittavia symboleita."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Liitännäisen \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Versioristiriita: %s"
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
#, c-format
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
msgstr ""
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
#, c-format
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
msgstr ""
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
msgid ""
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
"be disabled."
msgstr ""
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
msgid "No poster key found in metadata"
msgstr ""
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
msgid "Movie title is too short"
msgstr ""
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Freetypen alustus epäonnistui: %s"
#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Tiedoston sisällön lataus epäonnistui: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Kirjasintiedoston avaus epäonnistui: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Merkkikartan asetus epäonnistui: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Merkkien piirto epäonnistui: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Pienoiskuvan selvitys tiedoston sisällöstä epäonnistui"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "The document is empty"
msgstr "Asiakirja on tyhjä"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "Asiakirjan ensimmäisen sivun lukeminen epäonnistui"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
msgstr "Pienoiskuvittaja tukee vain paikallisia tiedostoja"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Pienoiskuvan tallennus kohteeseen \"%s\" epäonnistui"
|