[go: up one dir, main page]

File: fr.po

package info (click to toggle)
tumbler 0.1.30-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 4,336 kB
  • ctags: 1,831
  • sloc: ansic: 12,929; sh: 11,332; makefile: 663; xml: 185
file content (253 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,251 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 12:20+0000\n"
"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Un autre service de cache de miniatures est déjà lancé"

#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Pas de générateur de miniatures disponible pour « %s »"

#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "Arrêt du service générateur de miniatures"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Un autre générateur générique de miniatures est déjà lancé"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Type de miniature demandé non pris en charge"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Impossible d'utiliser le générateur de miniatures spécialisé : arrêt"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Impossible d'utiliser le générateur de miniatures spécialisé : %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier « %s » : %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : Incompatibilité entre le nom de section et le schéma URI / Type Mime"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "Fichier mal formé « %s » : %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr "Impossible de déterminer la dernière date de modification de « %s »"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Un autre gestionnaire de générateur de miniatures est déjà lancé"

#: ../tumblerd/main.c:249
msgid "Couldn't change nice value of process."
msgstr "Impossible de changer la valeur « nice » du processus."

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:258
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Service de génération de miniatures Tumbler"

#: ../tumblerd/main.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Impossible de se connecter au bus de session D-Bus : %s"

#: ../tumblerd/main.c:363
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Impossible de charger les générateurs de miniatures spécialisés dans le registre : %s"

#: ../tumblerd/main.c:375
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Impossible de démarrer le service de cache de miniatures : %s"

#: ../tumblerd/main.c:385
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Impossible de démarrer le gestionnaire de générateurs de miniatures : %s"

#: ../tumblerd/main.c:395
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Impossible de démarrer le service de générateurs de miniatures : %s"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalide"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "Espace de couleur RGB"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Le greffon de cache « %s » manque de symboles requis"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon de cache « %s » : %s"

#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "Le fichier « %s » est lui-même une miniature"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Le greffon « %s » manque de symboles requis"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon « %s » : %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Incompatibilité de versions : %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
#, c-format
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
msgstr "Impossible de charger l'affiche « %s »"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
#, c-format
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
msgstr "Impossible de charger les métadonnées depuis « %s »"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
msgid ""
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
"be disabled."
msgstr "Clé API invalide , vous devez spécifier une clé valide. Le moteur de la base de données film sera désactivée."

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
msgid "No poster key found in metadata"
msgstr "Aucune clé poster trouvée dans les méta-données"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
msgid "Movie title is too short"
msgstr "Le titre du film est trop court"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser freetype : %s"

#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Impossible de charger le contenu du fichier : %s"

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de la police de caractères : %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Impossible de définir le jeux de caractères : %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Impossible de générer les glyphes : %s"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Impossible de générer la miniature à partir du contenu du fichier"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "The document is empty"
msgstr "Le document est vide"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "La première page du document n'a pas pu être lue"

#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
msgstr "Seuls les fichiers locaux sont supportés"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer la miniature dans « %s »"