1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
# Ukrainian translation for template-glib.
# Copyright (C) 2020 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the template-glib package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template-glib template-glib-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/template-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 12:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: src/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
msgstr "%s() можна викликати лише один раз"
#: src/tmpl-parser.c:211
#, c-format
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "Обробник не містить жодного потоку вхідних даних"
#: src/tmpl-template.c:454
#, c-format
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Слід обробити шаблон до розгортання"
#: src/tmpl-template-locator.c:117
#, c-format
msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Не вдалося знайти шаблон «%s»"
|