1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363
|
# translation of timer-applet.
# Copyright (C) 2005 THE timer-applet'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the timer-applet package.
# <dh@mailempfang.de>, 2005.
# <>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timer-applet 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 01:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Demmelbauer <blackball@gmx.at>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr "Eine Stoppuhr Programmfabrik, die Stoppuhr Programme erstellt"
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses"
msgstr ""
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr "Stoppuhr"
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr ""
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr "Voreinstellungen ändern"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:2
msgid "Pa_use"
msgstr "Pa_use"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Pre_sets"
msgstr "Voreinstellungen"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr "Neustart"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:6
msgid "_Continue"
msgstr ""
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:7
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:9
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: src/about-dialog.c:46
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: src/about-dialog.c:47
msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"
msgstr ""
#: src/about-dialog.c:48
msgid ""
"Released under the GNU General Public License.\n"
"\n"
"A timer applet for the perfect egg and beyond."
msgstr ""
"Freigegeben unter der GNU General Public License.\n"
"\n"
"Ein Countdown-Applet für das perfekte Ei und alles weitere."
#: src/add-preset-dialog.c:183
msgid "<span weight=\"bold\">_Name</span>"
msgstr ""
#: src/add-preset-dialog.c:210
msgid "<span weight=\"bold\">_Duration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Dauer</span>"
#: src/layout-utils.c:112
msgid "_Hours:"
msgstr "Stunden:"
#: src/layout-utils.c:128
msgid "_Minutes:"
msgstr "_Minuten:"
#: src/layout-utils.c:144
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekunden:"
#. hours:minutes:seconds
#: src/layout-utils.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2u:%.2u:%.2u"
msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
#. hours:minutes
#. minutes:seconds
#: src/layout-utils.c:230 src/layout-utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2u:%.2u"
msgstr "%.2d:%.2d"
#. always show hh:mm:ss
#. don't shorten zero
#. <name of preset> (<number of hours, minutes, and seconds>)
#. <remaining time in hours:minutes:seconds> (<name of preset>)
#: src/layout-utils.c:262 src/timer-applet.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: src/manage-presets-window.c:103
#, fuzzy
msgid "Manage Presets"
msgstr "Voreinstellungen ändern"
#: src/manage-presets-window.c:126
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">_Timer Presets</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Voreinstellung ben_utzen</span>"
#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Timer Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "_Show remaining time in panel"
msgstr "Zeige verbleibende Zeit im Panel"
#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "_Play notification sound"
msgstr "S_piele Benachrichtigungsklang"
#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Use d_efault sound"
msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Choose a Sound File"
msgstr "Wähle eine Musikdatei"
#: src/presets-manager.c:121
msgid "Add Preset"
msgstr "Voreinstellung hinzufügen"
#: src/presets-manager.c:121
msgid "Untitled Preset"
msgstr "Ubenannte Voreinstellung"
#: src/presets-manager.c:143
msgid "Edit Preset"
msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
#: src/presets-manager.c:367
msgid "_Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: src/presets-manager.c:373
msgid "_Edit..."
msgstr "B_earbeiten..."
#: src/presets-manager.c:380
msgid "_Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/presets-manager.c:501
msgid "Delete the selected timer preset?"
msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung löschen?"
#: src/start-timer-dialog.c:280
msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: src/start-timer-dialog.c:283
msgid "S_tart Timer"
msgstr ""
#: src/start-timer-dialog.c:328
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: src/start-timer-dialog.c:366
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Presets</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Voreinstellung ben_utzen</span>"
#: src/start-timer-dialog.c:373
msgid "_Load Selected Preset"
msgstr "_Lade ausgewählte Voreistellung"
#: src/timer-applet.c:54
msgid "Click to start timer"
msgstr "Klicken, um den Alarm zu starten"
#. "hh:mm AM/PM" format string for strftime
#: src/timer-applet.c:230
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#: src/timer-applet.c:389
#, fuzzy
msgid "Paused. Click to continue timer."
msgstr "Pause. Klicken, um den Timer fortzusetzen"
#. "<timer name>" finished at <finish time>.\nClick to stop timer.
#: src/timer-applet.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr "\"%s\" fertig um %s"
#. Timer finished at <finish time>.\nClick to stop timer.
#: src/timer-applet.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr "Alarm beendet um %s"
#: src/timer-applet.c:468
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
#: src/timer-applet.c:707
#, fuzzy
msgid "Continue Timer"
msgstr "Timer fortsetzen"
#: src/timer-applet.c:711
msgid "_Start Over"
msgstr ""
#: src/timer-applet.c:712
msgid "Co_ntinue Timer"
msgstr ""
#. Continue the "<timer name>" timer?
#: src/timer-applet.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue the \"%s\" timer?"
msgstr "Timer \"%s\" fortsetzen?"
#: src/timer-applet.c:740
#, fuzzy
msgid "Continue the timer?"
msgstr "Timer fortsetzen?"
#. The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from <remaining time>?
#: src/timer-applet.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from %s?"
msgstr ""
"Dieser Timer ist zur Zeit pausiert. Möchten Sie ihn von %s an fortsetzen?"
#. "<timer name>" finished at <finish time>
#: src/timer-applet.c:843
#, c-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr "\"%s\" fertig um %s"
#. Timer finished at <finish time>
#: src/timer-applet.c:849
#, c-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr "Alarm beendet um %s"
#: src/timer-applet.c:856
msgid "Timer Finished"
msgstr "Alarm beendet"
#: timer-applet.schemas.in.h:1
msgid "Last-used timer duration"
msgstr ""
#: timer-applet.schemas.in.h:2
msgid "Last-used timer name"
msgstr ""
#: timer-applet.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr "S_piele Benachrichtigungsklang"
#: timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr ""
#: timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr "Beim Ablaufen des Countdowns einen Benachrichtigungston abspielen"
#: timer-applet.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Play notification sound"
msgstr "Spiele Benachrichtigungston"
#: timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show remaining time"
msgstr "Zeige verbleibende Zeit im Panel"
#: timer-applet.schemas.in.h:8
msgid "Show the remaining time in the GNOME panel"
msgstr "Zeige verbleibende Zeit im GNOME Panel"
#: timer-applet.schemas.in.h:9
msgid "Whether to use a custom notification sound"
msgstr "Einen eigenen Benachrichtigungston verwenden"
#: timer-applet.schemas.in.h:10
msgid ""
"Whether to use the custom notification sound specified in "
"custom_notification_sound_path"
msgstr ""
"Einen eigenen Benachrichtigungston verwenden von "
"custom_notification_sound_path"
#~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Zeige den Benachrichtigungsdialog auf allen Arbeitsflächen"
#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Starting Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Dauer</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">E_nter a timer duration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Dau_er des Alarms eintragen</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Use a timer preset</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Voreinstellung ben_utzen</span>"
#~ msgid "Timer Presets:"
#~ msgstr "Voreinstellungen der Zeiten:"
|