1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354
|
# LANGUAGE translation of gnome-timer-applet.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the timer-applet package.
# Rafael Bermúdez <rafaelber@yahoo.com.mx>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timer-applet 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 01:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Bermúdez <rafaelber@yahoo.com.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:1
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr "Una fábrica de temporizadores para el panel"
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses"
msgstr "Notificar luego de haber transcurrido un intervalo especificado"
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
#: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr "Applet temporizador"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:1
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr "Admi_nistrar"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:2
msgid "Pa_use"
msgstr ""
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Pre_sets"
msgstr "Agregar preconfiguración"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr ""
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:6
msgid "_Continue"
msgstr ""
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:7
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: GNOME_TimerApplet.xml.h:9
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: src/about-dialog.c:46
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet temporizador"
#: src/about-dialog.c:47
msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"
msgstr "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"
#: src/about-dialog.c:48
msgid ""
"Released under the GNU General Public License.\n"
"\n"
"A timer applet for the perfect egg and beyond."
msgstr ""
"Realizado bajo la GNU General Public License.\n"
"\n"
"Un applet temporizador para el huevo perfecto y más allá."
#: src/add-preset-dialog.c:183
msgid "<span weight=\"bold\">_Name</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Nombre</span>"
#: src/add-preset-dialog.c:210
msgid "<span weight=\"bold\">_Duration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Duración</span>"
#: src/layout-utils.c:112
msgid "_Hours:"
msgstr "_Horas:"
#: src/layout-utils.c:128
msgid "_Minutes:"
msgstr "_Minutos:"
#: src/layout-utils.c:144
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Segundos:"
#. hours:minutes:seconds
#: src/layout-utils.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2u:%.2u:%.2u"
msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
#. hours:minutes
#. minutes:seconds
#: src/layout-utils.c:230 src/layout-utils.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2u:%.2u"
msgstr "%.2d:%.2d"
#. always show hh:mm:ss
#. don't shorten zero
#. <name of preset> (<number of hours, minutes, and seconds>)
#. <remaining time in hours:minutes:seconds> (<name of preset>)
#: src/layout-utils.c:262 src/timer-applet.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: src/manage-presets-window.c:103
msgid "Manage Presets"
msgstr "Administrar"
#: src/manage-presets-window.c:126
msgid "<span weight=\"bold\">_Timer Presets</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Preconfiguraciones del _temporizador</span>"
#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Timer Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "_Show remaining time in panel"
msgstr "Mo_strar tiempo restante en el panel"
#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "_Play notification sound"
msgstr "Re_producir sonido de notificación"
#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Use d_efault sound"
msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Choose a Sound File"
msgstr ""
#: src/presets-manager.c:121
msgid "Add Preset"
msgstr "Agregar preconfiguración"
#: src/presets-manager.c:121
msgid "Untitled Preset"
msgstr "Preconfiguración sin nombre"
#: src/presets-manager.c:143
msgid "Edit Preset"
msgstr "Editar preconfiguración"
#: src/presets-manager.c:367
msgid "_Add..."
msgstr "_Agregar..."
#: src/presets-manager.c:373
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
#: src/presets-manager.c:380
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
#: src/presets-manager.c:501
msgid "Delete the selected timer preset?"
msgstr "¿Desea borrar la preconfiguración seleccionada?"
#: src/start-timer-dialog.c:280
msgid "Start Timer"
msgstr "Iniciar temporizador"
#: src/start-timer-dialog.c:283
msgid "S_tart Timer"
msgstr "Iniciar conteo"
#: src/start-timer-dialog.c:328
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: src/start-timer-dialog.c:366
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Presets</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Preconfiguraciones del _temporizador</span>"
#: src/start-timer-dialog.c:373
msgid "_Load Selected Preset"
msgstr ""
#: src/timer-applet.c:54
msgid "Click to start timer"
msgstr "Pulse para comenzar el conteo"
#. "hh:mm AM/PM" format string for strftime
#: src/timer-applet.c:230
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#: src/timer-applet.c:389
#, fuzzy
msgid "Paused. Click to continue timer."
msgstr "Pulse para comenzar el conteo"
#. "<timer name>" finished at <finish time>.\nClick to stop timer.
#: src/timer-applet.c:448
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
#. Timer finished at <finish time>.\nClick to stop timer.
#: src/timer-applet.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr "El tiempo terminó a las %s"
#: src/timer-applet.c:468
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "El tiempo terminó"
#: src/timer-applet.c:707
#, fuzzy
msgid "Continue Timer"
msgstr "Reanudar conteo"
#: src/timer-applet.c:711
msgid "_Start Over"
msgstr "Re_iniciar"
#: src/timer-applet.c:712
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue Timer"
msgstr "_Reanudar conteo"
#. Continue the "<timer name>" timer?
#: src/timer-applet.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue the \"%s\" timer?"
msgstr "Reanudar conteo"
#: src/timer-applet.c:740
#, fuzzy
msgid "Continue the timer?"
msgstr "Reanudar conteo"
#. The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from <remaining time>?
#: src/timer-applet.c:743
#, c-format
msgid ""
"The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from %s?"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <finish time>
#: src/timer-applet.c:843
#, c-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr ""
#. Timer finished at <finish time>
#: src/timer-applet.c:849
#, c-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr "El tiempo terminó a las %s"
#: src/timer-applet.c:856
msgid "Timer Finished"
msgstr "El tiempo terminó"
#: timer-applet.schemas.in.h:1
msgid "Last-used timer duration"
msgstr ""
#: timer-applet.schemas.in.h:2
msgid "Last-used timer name"
msgstr ""
#: timer-applet.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr "Reproducir sonido de notificación"
#: timer-applet.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr "Reproduce un sonido de notificación cuando termina el conteo"
#: timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr "Reproduce un sonido de notificación cuando termina el conteo"
#: timer-applet.schemas.in.h:6
msgid "Play notification sound"
msgstr "Reproducir sonido de notificación"
#: timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show remaining time"
msgstr "Mostrar el tiempo restante"
#: timer-applet.schemas.in.h:8
msgid "Show the remaining time in the GNOME panel"
msgstr "Mostrar el tiempo restante en el panel de GNOME"
#: timer-applet.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Whether to use a custom notification sound"
msgstr "Reproducir sonido de notificación"
#: timer-applet.schemas.in.h:10
msgid ""
"Whether to use the custom notification sound specified in "
"custom_notification_sound_path"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Reanudar conteo"
#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Starting Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Nombre</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">E_nter a timer duration</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\">I_ntroduzca la duración del temporizador</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Use a timer preset</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Usar un temporizador preconfigurado</span>"
|