[go: up one dir, main page]

File: eo.po

package info (click to toggle)
timer-applet 2.0.1-3.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 1,216 kB
  • ctags: 251
  • sloc: sh: 3,467; python: 1,403; xml: 111; makefile: 98
file content (469 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,203 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
# Esperanto translation for timer-applet
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the timer-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timer-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 18:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Tim Morley <t_morley@argonet.co.uk>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-15 03:48:11+0000\n"

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:1
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr "Fabrikejo de Kronometroj, kiu kreas Kronometrajn Apletojn"

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Start a timer and recive a notification when it is finished"
msgstr ""

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr "Kronometro"

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr "Fabrikejo de Kronometraj Apletoj"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:1
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr "Admi_nistri Atentigilojn"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "Pa_use"
msgstr "Paŭ_zi"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:3
msgid "Pre_sets"
msgstr "A_tentigiloj"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr "R_estartigi"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Pri"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "_Continue"
msgstr ""

#: ../data/TimerApplet.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordaĵaro"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Stop"
msgstr "_Halti"

#: ../data/timer-applet.glade.h:1
msgid "<b>_Duration</b>"
msgstr ""

#: ../data/timer-applet.glade.h:2
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr ""

#: ../data/timer-applet.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>_Presets</b>"
msgstr "A_tentigiloj"

#: ../data/timer-applet.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr ""
"Eldonita laŭ la Ĝenerala Publika GNU-Permesilo.\n"
"\n"
"Kronometra apleto por la perfekta ovo, kaj pli."

#: ../data/timer-applet.glade.h:5
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:31
msgid "Add Preset"
msgstr "Aldoni Atentigilon"

#: ../data/timer-applet.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Choose A Sound File"
msgstr "Elekti sondosieron"

#: ../data/timer-applet.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2007 by Jimmy Do"
msgstr "Kopirajto (c) 2004-2005 de Jimmy Do"

#: ../data/timer-applet.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Mana_ge Presets"
msgstr "Administri Atentigilojn"

#: ../data/timer-applet.glade.h:9
msgid "Manage Presets"
msgstr "Administri Atentigilojn"

#: ../data/timer-applet.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"Eldonita laŭ la Ĝenerala Publika GNU-Permesilo.\n"
"\n"
"Kronometra apleto por la perfekta ovo, kaj pli."

#: ../data/timer-applet.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "S_ave as Preset"
msgstr "Admi_nistri Atentigilojn"

#: ../data/timer-applet.glade.h:12
msgid "S_tart Timer"
msgstr "S_tartigi Kronometron"

#: ../data/timer-applet.glade.h:13
msgid "Start Timer"
msgstr "Startigi Kronometron"

#: ../data/timer-applet.glade.h:14
msgid "Timer Applet"
msgstr "Kronometra Apleto"

#: ../data/timer-applet.glade.h:15
msgid "Timer Preferences"
msgstr "Agordaro de la Kronometro"

#: ../data/timer-applet.glade.h:16
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr "Uzi nede_faŭltan sonon"

#: ../data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Use d_efault sound"
msgstr "Uzi d_efaŭltan sonon"

#: ../data/timer-applet.glade.h:18
msgid "_Add..."
msgstr "_Aldoni..."

#: ../data/timer-applet.glade.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"

#: ../data/timer-applet.glade.h:20
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edakti..."

#: ../data/timer-applet.glade.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"

#: ../data/timer-applet.glade.h:22
msgid "_Play notification sound"
msgstr "_Aŭdigi atentigan sonon"

#: ../data/timer-applet.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Show remaining time while timer is running"
msgstr "Montri re_stantan tempon en panelo"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/timer-applet.glade.h:25
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:1
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr "Vojprefikso al nedefaŭlta atentiga sono"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr ""
"Vojindiko al sondosiero, kiu aŭdiĝos kiam la kronometro finos retrokalkulon"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Play a beep sound"
msgstr "Aŭdigi atentigan sonon"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
"This may not have an effect on all computers."
msgstr ""

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr "Aŭdigi atentigan sonon kiam la kronometro finas retrokalkulon"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:6
msgid "Play notification sound"
msgstr "Aŭdigi atentigan sonon"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show remaining time"
msgstr "Montri restantan tempon"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
msgstr "Montri restantan tempon en la GNOME-panelo"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Use a custom notification sound"
msgstr "Vojprefikso al nedefaŭlta atentiga sono"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Use the custom notification sound specified in custom_notification_sound_path"
msgstr ""
"Ĉu uzi nefaŭlatan atentigan sonon specifita en custom_notification_sound_path"

#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:44
msgid "Edit Preset"
msgstr "Redakti Atentigilon"

#. HH:MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:28
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:328
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""

#. HH:MM
#. MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:32
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:35
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:82
#, fuzzy
msgid "Continue timer countdown?"
msgstr "D_aŭrigi Kronometron"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:83
#, fuzzy
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr "La kronometro estas aktuale paŭzita. Ĉu vi volas daŭrigi ĝin ekde %s?"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:163
#, fuzzy
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr "Klaku por startigi tempomezurilon"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:168
#, fuzzy
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr "Paŭzita. Klaku por restartigi la kronometron."

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:171
msgid "Finished"
msgstr "Finita"

#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:176
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""

#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:179
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""

#. HH:MM:SS (<timer name>)
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:325
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr ""

#. "<timer name>" Finished
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr "Finita"

#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:349
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr "\"%s\" finiĝis je %s"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:351
msgid "Timer Finished"
msgstr "Kronometrado Finiĝis"

#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:354
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr "Kronometrado finiĝis je %s"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:361
#, fuzzy, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] "Kronometrado finiĝis je %s"
msgstr[1] "Kronometrado finiĝis je %s"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:366
#, fuzzy, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
msgstr[0] "Kronometrado finiĝis je %s"
msgstr[1] "Kronometrado finiĝis je %s"

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:8
msgid "Continue Timer"
msgstr ""

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:11
#, fuzzy
msgid "_Stop Timer"
msgstr "Startigi Kronometron"

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:12
msgid "_Keep Paused"
msgstr ""

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:13
#, fuzzy
msgid "_Continue Timer"
msgstr "D_aŭrigi Kronometron"

#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:11
msgid "_Hours:"
msgstr "_Horoj:"

#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:12
msgid "_Minutes:"
msgstr "_Minutoj:"

#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:13
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekundoj:"

#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../src/timerapplet/utils.py:26
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Timer Presets</b>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Atentigiloj de la _Kronometro</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Timer finished about <b>1 second</b> ago"
#~ msgstr "Kronometrado finiĝis je %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Timer finished about <b>1 minute</b> ago"
#~ msgstr "Kronometrado finiĝis je %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%.2u:%.2u:%.2u"
#~ msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"

#, fuzzy
#~ msgid "%.2u:%.2u"
#~ msgstr "%.2d:%.2d"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Continue timer?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
#~ msgstr ""
#~ "La kronometro estas aktuale paŭzita. Ĉu vi volas daŭrigi ĝin ekde %s?"

#~ msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses"
#~ msgstr "Peti atentigilon post kiam specifa tempo pasis"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Helpo"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Name</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Nomo</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Duration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Daŭro</span>"

#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "Untitled Preset"
#~ msgstr "Sentitola Atentigilon"

#~ msgid "Delete the selected timer preset?"
#~ msgstr "Ĉu forigi la elektitan atentigilon?"

#, fuzzy
#~ msgid "Cl_ear Timer"
#~ msgstr "S_tartigi Kronometron"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Atentigiloj</span>"

#~ msgid "_Load Selected Preset"
#~ msgstr "Ŝargu E_lektitan Atentigilon"

#~ msgid "_Start Over"
#~ msgstr "Re_startigi ekde la Komenco"

#~ msgid "Last-used timer duration"
#~ msgstr "Daŭro de la laste uzata kronometro"

#~ msgid "Last-used timer name"
#~ msgstr "Nomo de la laste uzata kronometro"

#~ msgid "Whether to use a custom notification sound"
#~ msgstr "Ĉu uzi nefaŭlatan atentigan sonon"

#~ msgid "%I:%M %p"
#~ msgstr "%I:%M %p"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "Daŭ_rigi"

#~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "_Konservi atentigan dialogon super ĉiuj aliaj fenestroj"

#~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "_Montri atentigan dialogon sur ĉiuj laborejoj"

#~ msgid "Resume Timer"
#~ msgstr "Daŭrigi Kronometron"

#~ msgid "Resume the \"%s\" timer?"
#~ msgstr "Ĉu daŭrigi la kronometron \"%s\"?"

#~ msgid "Resume the timer?"
#~ msgstr "Ĉu daŭrigi la kronometron?"

#~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Montri la atentigilan dialogon sur ĉiuj laborejoj"

#~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "Konservi la atentigan dialogon super ĉiuj aliaj fenestroj"

#~ msgid "Kep notification dialog always on top"
#~ msgstr "Konservi atentigan dialogon ĉiam supre"

#~ msgid "Make notification dialog sticky"
#~ msgstr "Gluemigi atentigan dialogon"