1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505
|
# Swedish translation of TimerApplet.
# Copyright (C) 2005 THE TimerApplet'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the TimerApplet package.
# Jan Morn <jan.moren@lucs.lu.se>, 2005.
# Sergej Kotliar <sigge@hystrix.se>, 2005
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TimerApplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 18:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-15 03:48:12+0000\n"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:1
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr "En timerfabrik som skapar timerpanelprogram"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Start a timer and recive a notification when it is finished"
msgstr ""
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr "ggklockefabrik"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:1
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr "_Hantera frinstllningar"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "Pa_use"
msgstr "Pa_us"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:3
msgid "Pre_sets"
msgstr "Frin_stllningar"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr "Starta _om"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortstt"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "_Instllningar"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppa"
#: ../data/timer-applet.glade.h:1
msgid "<b>_Duration</b>"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:2
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>_Presets</b>"
msgstr "Frin_stllningar"
#: ../data/timer-applet.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr ""
"Utgivet under GNU General Public License.\n"
"\n"
"En ggklocka fr det perfekta gget och mer."
#: ../data/timer-applet.glade.h:5
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:31
msgid "Add Preset"
msgstr "Lgg till frinstllning"
#: ../data/timer-applet.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Choose A Sound File"
msgstr "Vlj en ljudfil"
#: ../data/timer-applet.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2007 by Jimmy Do"
msgstr "Copyright 2004-2005 Jimmy Do"
#: ../data/timer-applet.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Mana_ge Presets"
msgstr "Hantera frinstllningar"
#: ../data/timer-applet.glade.h:9
msgid "Manage Presets"
msgstr "Hantera frinstllningar"
#: ../data/timer-applet.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"Utgivet under GNU General Public License.\n"
"\n"
"En ggklocka fr det perfekta gget och mer."
#: ../data/timer-applet.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "S_ave as Preset"
msgstr "_Hantera frinstllningar"
#: ../data/timer-applet.glade.h:12
msgid "S_tart Timer"
msgstr "S_tarta timern"
#: ../data/timer-applet.glade.h:13
msgid "Start Timer"
msgstr "Starta timern"
#: ../data/timer-applet.glade.h:14
msgid "Timer Applet"
msgstr "ggklocka"
#: ../data/timer-applet.glade.h:15
msgid "Timer Preferences"
msgstr "Timeralternativ"
#: ../data/timer-applet.glade.h:16
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr "Anvnd a_npassat ljud"
#: ../data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Use d_efault sound"
msgstr "Anvnd s_tandardljud"
#: ../data/timer-applet.glade.h:18
msgid "_Add..."
msgstr "_Lgg till"
#: ../data/timer-applet.glade.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#: ../data/timer-applet.glade.h:20
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
#: ../data/timer-applet.glade.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
#: ../data/timer-applet.glade.h:22
msgid "_Play notification sound"
msgstr "_Spela upp ett ljud"
#: ../data/timer-applet.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Show remaining time while timer is running"
msgstr "Visa _terstende tid i panelen"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/timer-applet.glade.h:25
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:1
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr "Skvg till ett anpassat notifieringsljud"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr "Skvg till en ljudfil som ska spelas upp nr timern rknat ner"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Play a beep sound"
msgstr "Spela upp ett ljud"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
"This may not have an effect on all computers."
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr "Spela ett ljud nr timern avslutar en nedrkning"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:6
msgid "Play notification sound"
msgstr "Spela upp ett ljud"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show remaining time"
msgstr "Visa terstende tid i panelen"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
msgstr "Visa terstende tid i GNOME-panelen"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Use a custom notification sound"
msgstr "Skvg till ett anpassat notifieringsljud"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Use the custom notification sound specified in custom_notification_sound_path"
msgstr ""
"Huruvida om det anpassade notifieringsljudet angivet i "
"custom_notification_sound_path ska anvndas"
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:44
msgid "Edit Preset"
msgstr "Redigera frinstllning"
#. HH:MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:28
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:328
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. HH:MM
#. MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:32
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:35
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:82
#, fuzzy
msgid "Continue timer countdown?"
msgstr "Fortstt timer"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:83
#, fuzzy
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr ""
"Timern r fr nrvarande pausad. Vill du fortstta nedrkningen frn %s?"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:163
#, fuzzy
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr "Klicka fr att starta timern"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:168
#, fuzzy
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr "Pausad. Klicka fr att lta timern fortstta."
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:171
msgid "Finished"
msgstr "Frdig"
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:176
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
"%s frdig klockan %s.\n"
"Klicka fr att stoppa timern."
#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:179
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
"Timern frdig klockan %s.\n"
"Klicka fr att stoppa timern."
#. HH:MM:SS (<timer name>)
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:325
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr ""
#. "<timer name>" Finished
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr "Frdig"
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:349
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr "\"%s\" blev frdig klockan %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:351
msgid "Timer Finished"
msgstr "Frdig!"
#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:354
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr "Tiden ute efter %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:361
#, fuzzy, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] "Tiden ute efter %s"
msgstr[1] "Tiden ute efter %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:366
#, fuzzy, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
msgstr[0] "Tiden ute efter %s"
msgstr[1] "Tiden ute efter %s"
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:8
msgid "Continue Timer"
msgstr "Fortstt timer"
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:11
#, fuzzy
msgid "_Stop Timer"
msgstr "Starta timern"
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:12
msgid "_Keep Paused"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:13
#, fuzzy
msgid "_Continue Timer"
msgstr "Fortstt timer"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:11
msgid "_Hours:"
msgstr "_Timmar:"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:12
msgid "_Minutes:"
msgstr "_Minuter:"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:13
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekunder:"
#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../src/timerapplet/utils.py:26
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Timer Presets</b>"
#~ msgstr "Förinställda tider:"
#, fuzzy
#~ msgid "Timer finished about <b>1 second</b> ago"
#~ msgstr "Tiden ute efter %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Timer finished about <b>1 minute</b> ago"
#~ msgstr "Tiden ute efter %s"
#~ msgid "%.2u:%.2u:%.2u"
#~ msgstr "%.2u.%.2u.%.2u"
#~ msgid "%.2u:%.2u"
#~ msgstr "%.2u.%.2u"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Continue timer?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
#~ msgstr ""
#~ "Timern r fr nrvarande pausad. Vill du fortstta nedrkningen frn %s?"
#~ msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses"
#~ msgstr "F en notifiering nr ett angivet tidsintervall har gtt"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Hjlp"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Name</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Namn</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Duration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Tid</span>"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Timer Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Timerfrinstllningar</span>"
#~ msgid "Untitled Preset"
#~ msgstr "Namnls"
#~ msgid "Delete the selected timer preset?"
#~ msgstr "Ta bort den valda frinstllningen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Cl_ear Timer"
#~ msgstr "S_tarta timern"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Frinstllningar</span>"
#~ msgid "_Load Selected Preset"
#~ msgstr "_Ls in vald frinstllning"
#~ msgid "_Start Over"
#~ msgstr "_Brja om"
#~ msgid "Co_ntinue Timer"
#~ msgstr "Forts_tt timer"
#~ msgid "Continue the \"%s\" timer?"
#~ msgstr "Lt timern \"%s\" fortstta?"
#~ msgid "Continue the timer?"
#~ msgstr "Lt timern fortstta?"
#~ msgid "Last-used timer duration"
#~ msgstr "Senast anvnda tidtagartid"
#~ msgid "Last-used timer name"
#~ msgstr "Senast anvnda tidtagarnamn"
#~ msgid "Whether to use a custom notification sound"
#~ msgstr "Huruvida ett anpassat notifieringsljud ska anvndas"
#~ msgid "%I:%M %p"
#~ msgstr "%H.%M"
#, fuzzy
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Fortstt rkna ner"
#~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "_Hll underrttelserutan ovanfr alla andra fnster"
#~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "_Visa underrttelserutan p alla arbetsytor"
#~ msgid "Resume Timer"
#~ msgstr "Fortstt rkna ner?"
#~ msgid "_Resume Timer"
#~ msgstr "_Fortstt rkna ner"
#~ msgid "Resume the \"%s\" timer?"
#~ msgstr "Fortstt rkna ner %s?"
#~ msgid "Resume the timer?"
#~ msgstr "Fortstt rkna ner?"
#~ msgid ""
#~ "The timer is currently paused. Would you like to resume countdown from %s?"
#~ msgstr ""
#~ "ggklockan r pausad. Vill du fortstta nedrkningen frn den terstende "
#~ "tiden %s?"
#, fuzzy
#~ msgid "Paused. Click to resume timer."
#~ msgstr "Klicka fr att starta ggklockan"
#~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Visa underrttelserutan p alla arbetsytor"
#~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "Hll underrttelserutan ver alla andra fnster"
#~ msgid "Kep notification dialog always on top"
#~ msgstr "Hll alltid underrttelserutan verst"
#~ msgid "Make notification dialog sticky"
#~ msgstr "Gr underrttelserutan klistrig"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">E_nter a timer duration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">A_nge en tidslängd</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Use a timer preset</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Använd en _förinställning</span>"
|