1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449
|
# Polish translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Michał Kastelik <m.kastelik@wp.pl>, 2005.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 18:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kastelik <mkastelik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-15 03:48:14+0000\n"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:1
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr "Fabryka appletu Minutnika, która tworzą applet Minutnik"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Start a timer and recive a notification when it is finished"
msgstr ""
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr "Minutnik"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr "Fabryka Appletu Minutnik"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:1
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr "Zarządzaj schematami"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "Pa_use"
msgstr ""
#: ../data/TimerApplet.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Pre_sets"
msgstr "Dodaj schemat"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr ""
#: ../data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Informacje o"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "_Continue"
msgstr ""
#: ../data/TimerApplet.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "_Właściwości"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:1
msgid "<b>_Duration</b>"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:2
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>_Presets</b>"
msgstr "Dodaj schemat"
#: ../data/timer-applet.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr "Minutnik do perfekcyjnie ugotowanych jajek i nie tylko."
#: ../data/timer-applet.glade.h:5
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:31
msgid "Add Preset"
msgstr "Dodaj schemat"
#: ../data/timer-applet.glade.h:6
msgid "Choose A Sound File"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2007 by Jimmy Do"
msgstr "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"
#: ../data/timer-applet.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Mana_ge Presets"
msgstr "Zarządzaj schematami"
#: ../data/timer-applet.glade.h:9
msgid "Manage Presets"
msgstr "Zarządzaj schematami"
#: ../data/timer-applet.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Minutnik do perfekcyjnie ugotowanych jajek i nie tylko."
#: ../data/timer-applet.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "S_ave as Preset"
msgstr "Zarządzaj schematami"
#: ../data/timer-applet.glade.h:12
msgid "S_tart Timer"
msgstr "Uruchom minu_tnik"
#: ../data/timer-applet.glade.h:13
msgid "Start Timer"
msgstr "Uruchom minutnik"
#: ../data/timer-applet.glade.h:14
msgid "Timer Applet"
msgstr "Minutnik"
#: ../data/timer-applet.glade.h:15
msgid "Timer Preferences"
msgstr "Właściwości Minutnika"
#: ../data/timer-applet.glade.h:16
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Use d_efault sound"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:18
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
#: ../data/timer-applet.glade.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#: ../data/timer-applet.glade.h:20
msgid "_Edit..."
msgstr "_Modyfikuj..."
#: ../data/timer-applet.glade.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
#: ../data/timer-applet.glade.h:22
msgid "_Play notification sound"
msgstr "_Odtwarzaj dźwięk powiadomienia"
#: ../data/timer-applet.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Show remaining time while timer is running"
msgstr "_Pokaż pozostały czas na panelu"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/timer-applet.glade.h:25
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk powiadomienia"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk kiedy odliczanie zostanie zakończone"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Play a beep sound"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk powiadomienia"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
"This may not have an effect on all computers."
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk kiedy odliczanie zostanie zakończone"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:6
msgid "Play notification sound"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk powiadomienia"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show remaining time"
msgstr "Pokaż pozostały czas"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
msgstr "Pokaż upływający czas w panelu GNOME"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Use a custom notification sound"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk powiadomienia"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Use the custom notification sound specified in custom_notification_sound_path"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk powiadomienia"
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:44
msgid "Edit Preset"
msgstr "Modyfikuj schemat"
#. HH:MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:28
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:328
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. HH:MM
#. MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:32
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:35
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:82
#, fuzzy
msgid "Continue timer countdown?"
msgstr "_Kontynuuj odliczanie"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:83
#, fuzzy
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr "Minutnik zostały zatrzymany. Czy chcesz kontynuować odliczanie %s?"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:163
#, fuzzy
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr "Kliknij aby uruchomić odliczanie"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:168
#, fuzzy
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr "Kliknij aby uruchomić odliczanie"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:171
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Odliczanie zakończone"
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:176
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:179
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
#. HH:MM:SS (<timer name>)
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:325
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr ""
#. "<timer name>" Finished
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr "Odliczanie zakończone"
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:349
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr "\"%s\" zakończono o %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:351
msgid "Timer Finished"
msgstr "Odliczanie zakończone"
#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:354
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr "Zakończono odliczanie %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:361
#, fuzzy, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] "Zakończono odliczanie %s"
msgstr[1] "Zakończono odliczanie %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:366
#, fuzzy, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
msgstr[0] "Zakończono odliczanie %s"
msgstr[1] "Zakończono odliczanie %s"
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:8
msgid "Continue Timer"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:11
#, fuzzy
msgid "_Stop Timer"
msgstr "Uruchom minutnik"
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:12
msgid "_Keep Paused"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:13
#, fuzzy
msgid "_Continue Timer"
msgstr "_Kontynuuj odliczanie"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:11
msgid "_Hours:"
msgstr "_Godzin:"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:12
msgid "_Minutes:"
msgstr "_Minut:"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:13
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekund:"
#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../src/timerapplet/utils.py:26
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Timer Presets</b>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Schematy odliczania</span>"
#, fuzzy
#~ msgid "Timer finished about <b>1 second</b> ago"
#~ msgstr "Zakończono odliczanie %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Timer finished about <b>1 minute</b> ago"
#~ msgstr "Zakończono odliczanie %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Continue timer?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
#~ msgstr "Minutnik zostały zatrzymany. Czy chcesz kontynuować odliczanie %s?"
#~ msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses"
#~ msgstr "Wyświetla powiadomienia po skończeniu odliczania"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Pomoc"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Name</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Nazwa</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Duration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Czas trwania</span>"
#~ msgid "Untitled Preset"
#~ msgstr "Nienazwane odliczanie"
#~ msgid "Delete the selected timer preset?"
#~ msgstr "Czy chcesz usunąć zaznaczony schemat?"
#, fuzzy
#~ msgid "Cl_ear Timer"
#~ msgstr "Uruchom minu_tnik"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Schematy</span>"
#~ msgid "_Load Selected Preset"
#~ msgstr "_Wczytaj zaznaczony schemat"
#~ msgid "_Start Over"
#~ msgstr "_Uruchom ponownie"
#~ msgid "Last-used timer duration"
#~ msgstr "Ostatnio używany czas odliczania"
#~ msgid "Last-used timer name"
#~ msgstr "Ostatnio używana nazwa minutnika"
#, fuzzy
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Kontynuuj odliczanie"
#~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "Utrzymuj powiadomienia zawsze na wierzchu"
#~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Wyświetlaj powiadomienia na wszystkich obszarach roboczych"
#~ msgid "Resume Timer"
#~ msgstr "Kontynuowanie odliczania"
#~ msgid "Resume the \"%s\" timer?"
#~ msgstr "Czy chcesz kontynuować odliczanie \"%s\"?"
#~ msgid "Resume the timer?"
#~ msgstr "Kontynuować odliczanie?"
#~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Wyświetlaj powiadomienia na wszystkich obszarach roboczych"
#~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "Utrzymuj powiadomienia zawsze na wierzchu"
#~ msgid "Kep notification dialog always on top"
#~ msgstr "Utrzymuj powiadomienia zawsze na wierzchu"
#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Starting Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Nazwa</span>"
|