[go: up one dir, main page]

Korchin, 2017 - Google Patents

Glimpsing Archaic Biblical Hebrew through Thetical Grammar

Korchin, 2017

View PDF
Document ID
11219570878804318861
Author
Korchin P
Publication year
Publication venue
Hebrew studies

External Links

Snippet

Does Archaic Biblical Hebrew really exist? The scholarly trend favoring later compositional dates for the texts composing the Hebrew Bible has been challenging long-held presumptions about the diachronic linguistic profile of Classical Hebrew. Significant …
Continue reading at www.academia.edu (PDF) (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2872Rule based translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/289Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/24Editing, e.g. insert/delete
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2785Semantic analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30286Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor in structured data stores

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Zuckermann Revivalistics: From the genesis of Israeli to language reclamation in Australia and beyond
Quinto-Pozos et al. Sign languages in contact
Güldemann 12. When ‘say’is not say: The functional versatility of the Bantu quotative marker ti with special reference to Shona
Prins Sappho’s afterlife in translation
Bader A linguistic and cultural analysis of pun expressions in journalistic articles in Jordan
Grenoble et al. The role of deictics in discourse coherence: French voici/voilà and Russian vot/von
Iriskulov Theoretical grammar of English
Smith et al. Sri Lanka Malay: The state of the art
Stria Towards a linguistic worldview for artificial languages
Korchin Glimpsing Archaic Biblical Hebrew through Thetical Grammar
Khalil The Construction of Time, Place and Society in 21st Century American Dystopia Fiction: A Corpus Linguistics Analysis of Deixis
Shi Reborn Translated: Xiaolu Guo as a World Author
Brosig Expressing intent, imminence and ire by attributing speech/thought in Mongolian
Omar Rhetorical styles of the English translation of Surah al-Takwir
Mulkern Knowing who’s important: Relative discourse salience and Irish pronominal forms
Meyer Ideophones and verbal constructions with the verb ‘say’in Amharic
Batten et al. Erce in the Old English Æcerbot Charm: An Irish Solution
Van Put “About which we want to speak now”: Beatrice of Nazareth's Reason for Writing Uan seuen manieren van heileger minnen
Moindjie et al. Insights Into Multilingualism in Translation: Perspectives of English, Malay, Chinese, Arabic, and French
Ollett et al. Plumbing the depths: reading Bhavabhūti in seventeenth-century Kerala
Wu A comparative study of English and Chinese proverbs using Natural Semantic Metalanguage approach
Cunningham On translating the divine name
Lee et al. Indigenous pragmatic research on Korean
Wile Not Angry but Angy: The Rhetorical Effects of Non-Standard Language in Memes
Zakaria Phonological, lexical and grammatical borrowings and replications in Hyow, a language of the Bangladesh-Burma border area