[go: up one dir, main page]

Rohil et al., 2022 - Google Patents

An Interactive System leveraging Automatic Speech Recognition and Machine Translation for learning Hindi as a Second Language

Rohil et al., 2022

Document ID
18131739433009721572
Author
Rohil M
Saini S
Rohil R
Publication year
Publication venue
2022 3rd International Conference for Emerging Technology (INCET)

External Links

Snippet

When English speakers are in the early stages of learning Hindi, formulating sentences in Hindi is often attempted by a verbatim translation of English words to corresponding Hindi words. Due to this reason, they are unable to learn Hindi sentences correctly. We have tried …
Continue reading at ieeexplore.ieee.org (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2827Example based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30634Querying
    • G06F17/30657Query processing
    • G06F17/3066Query translation
    • G06F17/30669Translation of the query language, e.g. Chinese to English
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • G06F17/2217Character encodings
    • G06F17/2223Handling non-latin characters, e.g. kana-to-kanji conversion
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2872Rule based translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/289Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2863Processing of non-latin text
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2795Thesaurus; Synonyms
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/08Speech classification or search
    • G10L15/18Speech classification or search using natural language modelling
    • G10L15/183Speech classification or search using natural language modelling using context dependencies, e.g. language models
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for programme control, e.g. control unit
    • G06F9/06Arrangements for programme control, e.g. control unit using stored programme, i.e. using internal store of processing equipment to receive and retain programme
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programmes
    • G06F9/4443Execution mechanisms for user interfaces
    • G06F9/4448Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L13/00Speech synthesis; Text to speech systems
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20140288915A1 (en) Round-Trip Translation for Automated Grammatical Error Correction
US11907665B2 (en) Method and system for processing user inputs using natural language processing
Singh et al. Systematic review of spell-checkers for highly inflectional languages
Scherrer et al. Modernising historical Slovene words
Lyons A review of Thai–English machine translation
Pakray et al. Natural language processing applications for low-resource languages
Qharabagh et al. LLM-powered grapheme-to-phoneme conversion: Benchmark and case study
Anthes Automated translation of indian languages
Du et al. SpeechColab leaderboard: An open-source platform for automatic speech recognition evaluation
Jamro Sindhi language processing: A survey
Rohil et al. An Interactive System leveraging Automatic Speech Recognition and Machine Translation for learning Hindi as a Second Language
Núñez et al. Phonetic normalization for machine translation of user generated content
Kabra et al. Auto spell suggestion for high quality speech synthesis in hindi
Yadav et al. Image Processing-Based Transliteration from Hindi to English
Kamath et al. English to Konkani Translator Using Hindi as a Pivot Language
Szymanski Morphological inference from Bitext for resource-poor languages
Lau et al. The construction of a large-scale Hong Kong Chinese lexicon with multilingual translations for Chinese-as-an-Additional-Language (CAL) students
Amezian et al. Towards a large Biscript Moroccan Lexicon
Alosaimy Ensemble Morphosyntactic Analyser for Classical Arabic
Bhatti et al. MANAGING CONTEXTUAL SHIFTS: PRAGMATICS AND SEMANTICS IN AI DIALOGUE SYSTEMS FOR PAKISTANI LANGUAGE DOCUMENTATION
Alkhazi et al. BAAC: Bangor Arabic Annotated Corpus
Vijayanand et al. Named entity recognition and transliteration for Telugu language
US20240220740A1 (en) Automatic construction method for parallel corpora and information processing apparatus
Nørstebø Moshagen et al. The GiellaLT infrastructure: A multilingual infrastructure for rule-based NLP
Carbonell et al. Language technologies for humanitarian aid