[go: up one dir, main page]

HUP0100134A2 - 1-Metil-5-(alkil-szulfonil/szulfinil vagy tio)-csoporttal szubsztituált pirazolil-pirazol-származékok, előállításuk és alkalmazásuk herbicidként - Google Patents

1-Metil-5-(alkil-szulfonil/szulfinil vagy tio)-csoporttal szubsztituált pirazolil-pirazol-származékok, előállításuk és alkalmazásuk herbicidként Download PDF

Info

Publication number
HUP0100134A2
HUP0100134A2 HU0100134A HUP0100134A HUP0100134A2 HU P0100134 A2 HUP0100134 A2 HU P0100134A2 HU 0100134 A HU0100134 A HU 0100134A HU P0100134 A HUP0100134 A HU P0100134A HU P0100134 A2 HUP0100134 A2 HU P0100134A2
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
group
atom
carbon atoms
resin
optionally
Prior art date
Application number
HU0100134A
Other languages
English (en)
Inventor
Afred Angermann
Thomas Auler
Hermann Bieringer
Helga Franke
Uwe Hartfiel
Rainer Preuss
Christopher Rosinger
Holger Wagner
Original Assignee
Aventis Cropscience Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Aventis Cropscience Gmbh filed Critical Aventis Cropscience Gmbh
Publication of HUP0100134A2 publication Critical patent/HUP0100134A2/hu
Publication of HUP0100134A3 publication Critical patent/HUP0100134A3/hu

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D405/00Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom
    • C07D405/14Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing three or more hetero rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Oxygen Or Sulfur (AREA)

Abstract

A találmány szerinti vegyületek (I) általános képletében R1 jelentésehalogénatommal adott esetben szubsztituált alkil-, cikloalkil- vagyalkenilcsoport, R2 jelentése halogénatom vagy cianocsoport, R3jelentése ciano-, nitro- vagy tiokarbamoilcsoport, R4 jelentésehalogénatom, -A, -N(R5)R6 -N(R5)C(O)R7vagy XR8 általános képletűcsoport, adott esetben szubsztituált alkil-, alkenil-, alkinil- vagyoxiranilcsoport, vagy oxigén- és/vagy kénatomok közül kettőttartalmazó, adott esetben szubsztituált, 5-7 tagú, telítettheterociklusos csoport, A jelentése cianocsoport, -C(O)-Y vagy -C(NH)-OR14 általános képletű csoport, ahol Y jelentése -R14 , -OR14 vagyN(R15)R14 általános képletű csoport, R14 és R15 jelentése adottesetben oxigén- és/vagy kénatommal megszakított és adott esetbenszubsztituált alki1-, cikloalkil, alkenil- vagy alkinilcsoport, R5jelentése hidrogénatom, adott esetben szubsztituált alkil-,cikloalkil-, alkenil- vagy alkinilcsoport, R6 jelentése a hidrogénatomkivételével megegyezik R5 jelentésével, R7 jelentése hidrogénatom,adott esetben szubsztituált alkil- vagy cikloalkilcsoport, R8jelentése adott esetben oxigén- és/vagy kénatommal megszakított ésadott esetben szubsztituált alkilcsoport, X jelentése oxigén- vagykénatom, n értéke 0, 1 vagy 2. Ó

Description

KÖZZÉTÉTELI j7
PÉLDÁNY z (&o
1-Metil-5-/alkil^zulfoni |/^J1 motil 6 ^alki|lSzulfínili fő®—1 me {
Iti.r5rblkift^ szubsztituált pirazolii-pirazol* Γ Ύ yU - ---—származékok, |e*eJ4 előállítása ésfherbicidkéntj(történa|alkalmazás^uE
K találmány 1 -metil-5-[alkirezulfonilJ-, 1-metil-5-^alkirszulfini|- és 1-metil-5-^alkiKío}-csoporttal szubsztituált pirazolilpirazol-származékokra, ezek előállítására és herbicidként történő alkalmazására vonatkozik.
Herbicid hatású pirazolil-pirazol-származékok különböző iratokból ismertek. így például, az EP 0.542.388, WO 94/08999 és WO 96/09303 számú irat olyan pirazolil-pirazolszármazékokat ismertet, amelyek 5-helyzetben hidrogénatomot, vagy adott esetben halogénatommal szubsztituált alkilcsoportot, alkiltiocsoportot vagy alkoxicsoportot tartalmaznak. A korábbi elsőbbségű DE 196 23 892.7 számú iratban olyan pirazolil-pirazol-származékokat ismertetnek, amelyek 5-helyzetben alkilcsoportot, alkiltiocsoportot, alkilszulfinilcsoportot, alkilszulfonilcsoportot vagy alkoxicsoportot tartalmaznak, mely csoportok egyenként adott esetben halogénatommal szubsztituálva lehetnek. A WO 97/09313 számú irat olyan pirazolil-pirazol-származékokat ismertet, amelyek a pirazol-gyűrű 5-helyzetében egyebek között adott esetben szubsztituált alkilcsoportot, alkoxicsoportot és alkiltiocsoportot, és a másik pirazol-gyűrű 4-helyzetében tiokarbamoilcsoportot tartalmaznak.
92067-8258/SL
- 2 Az 1 -metil-5-alkilszulfonil-, 1 -met i I-5-a I k i I sz u I f i n i I - és 1metil-5-alkiltio-csoporttal szubsztituált pirázolil-pirázol-származékok különleges tulajdonságai ezekből az iratokból nem ismerhetők meg. Emellett, az ott ismertetett vegyületek herbicid hatása nem mindig kielégítő, vagy megfelelő herbicid hatás esetén haszonnövény kultúrákban szelektivitás problémák lépnek fel.
A találmány feladata javított biológiai tulajdonságokkal rendelkező pirazolil-pirazol-származékok kidolgozása.
A találmány tárgyát képezik ezért az (I) általános képletű 1 -metil-5-alkilszulfonil-, 1-metíl-5-alkilszulfinil- és 1metil-5-alkiltio-csoporttal szubsztituált pirazolil-pirazol-származékok, a képletben
R1 jelentése 1-3 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport vagy 2-3 szénatomos alkenilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehetnek, R2 jelentése halogénatom vagy cianocsoport, R3 jelentése cianocsoport, nitrocsoport vagy tiokarbamoilcsoport,
R4 jelentése halogénatom, adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, -NR5R6, -NR5COR7, -XR8, A, valamint (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g) vagy (h) általános képletű csoport,
A jelentése cianocsoport, vagy (i), (j), (k) vagy (I) általános képletű csoport,
R5 jelentése hidrogénatom, 1-6 szénatomos alkilcsoport, 38 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenil- 3 csoport vagy 2-6 szénatomos alkinilcsoport, ahol az utóbbi négy csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet, R6 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenilcsoport vagy 26 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehetnek, valamint di(1-4 szénatomos alkoxi)(1-3 szénatomos alkil)csoport vagy (m) általános képletü csoport,
R7 jelentése hidrogénatom, 1-4 szénatomos alkilcsoport vagy 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, ahol az utóbbi két csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet,
R8 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
R9 jelentése hidrogénatom, 1-3 szénatomos alkilcsoport, halogénatom, aminocsoport, 1-4 szénatomos alkilaminocsoport vagy di(1 -4 szénatomos alkil)aminocsoport,
R10 jelentése hidrogénatom, 1-3 szénatomos alkilcsoport, halogénatom, aminocsoport, hidroxilcsoport, 1-4 szénatomos alkilaminocsoport vagy di(1 -4 szénatomos alkil)aminocsoport,
R11 jelentése hidrogénatom, 1-3 szénatomos alkilcsoport vagy -XR12 általános képletü csoport,
- 4 R12 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
R*3 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
R14 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenilcsoport vagy 26 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxicsoporttal, 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal, cianocsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
R15 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenilcsoport vagy 26 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat, vagy
R14 és R15 jelentése a kapcsolódó nitrogénatommal együtt adott esetben egy vagy több metilcsoporttal szubszti
- 5 tuált három-, öt- vagy hattagú telített, részben telített vagy teljesen telítetlen gyűrű, amely adott esetben egy szénatom helyett oxigénatomot tartalmazhat,
R16, R17, R18, R19, R20 és R21 jelentése egymástól függetlenül hidrogénatom, adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-4 szénatomos alkilcsoport, vagy két csoport jelentése együtt közvetlen kötés,
X jelentése oxigénatom vagy kénatom, m értéke 0, 1 vagy 2, n értéke 0, 1 vagy 2, p értéke 0, 1 vagy 2, q értéke 1 vagy 2.
A halogénatom” jelentése fluoratom, klóratom, brómatom és jódatom. Ellenkező értelmű megjelölés hiányában előnyös a klóratom és fluoratom.
Az ”1-3 szénatomos alkilcsoport-ra példaként említhető a metilcsoport, etilcsoport, propilcsoport és izopropilcsoport. Az 1-6 szénatomos alkilcsoport” 1, 2, 3, 4, 5 vagy 6 szénatomos, egyenes vagy elágazó szénláncú szénhidrogéncsoportot jelent. A fent felsorolt csoportokon kívül példaként említhető az 1-butilcsoport, 2-butilcsoport, 2-metilpropilcsoport, terc-butilcsoport, pentilcsoport, 2-metilbutilcsoport, 1,1 -dimetilpropilcsoport és hexilcsoport. Ugyanez érvényes az analóg, más szénatomszámú alkílcsoportokra.
A 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport”-ra példaként említhető a ciklopropilcsoport, ciklobutilcsoport, ciklopentilcsoport, ciklohexilcsoport, cikloheptilcsoport és ciklooktilcsoport.
- 6 A 2-6 szénatomos alkenilcsoport és 2-6 szénatomos alkinilcsoport” 2, 3, 4, 5 vagy 6 szénatomos, egyenes vagy, amennyiben lehetséges, elágazó szénláncú szénhidrogéncsoportot jelent, amely legalább egy többszörös kötést tartalmaz, amely tetszőleges pozícióban helyezkedhet el. A többszörös kötés előnyösen az (I) általános képletű vegyületek egyéb molekularészeihez csatlakozó szénatomtól eltérő szénatomhoz kapcsolódik. A 2-6 szénatomos alkenilcsoportra példaként említhető a vinilcsoport, allilcsoport, 2-metil-2-propenilcsoport, 2-butenilcsoport, pentenilcsoport, 2metilpentenilcsoport és hexenilcsoport. A 2-6 szénatomos alkinilcsoportra példaként említhető az etinilcsoport, propargilcsoport, 2-metil-2-propinilcsoport, 2-butinilcsoport, 2pentinilcsoport és 2-hexinilcsoport. Ugyanez érvényes az eltérő szénatomszámu alkenilcsoportokra és alkinilcsoportokra.
Ha az alkilcsoport, alkenilcsoport vagy alkinilcsoport szénlánca több heteroatomot tartalmaz, akkor ezek a heteroatomok nem közvetlen szomszédok.
Az 1-4 szénatomos alkoxicsoport olyan alkoxicsoportot jelent, melynek szénhidrogénrésze értelemszerűen az alkilcsoport fenti definíciójának felel meg. Ugyanígy értelmezhetők az alkilcsoportok a további összetett fogalmakban, így az 1-4 szénatomos alkilaminocsoportban. A di(1-4 szénatomos alkiljaminocsoport esetében a két alkilcsoport azonos vagy különböző.
A többszörösen szubsztituált csoportok esetében az adott csoportnak legalább kettő és maximálisan az összes hidrogénatomja helyett azonos vagy különböző más csopor
- 7 tok állnak. Az (I) általános képletben előforduló különböző szubsztituensek kombinációs lehetőségeit úgy értjük, hogy figyelembe kell venni a kémiai vegyületek felépítésének általános alapelveit, vagyis nem terjed ki olyan vegyületekre, melyről szakember számára ismert, hogy kémiailag instabil vagy nem lehetséges.
Az (I) általános képletű vegyületek a szubsztituensek típusától és kapcsolódásától függően sztereoizomer formákban fordulhatnak elő. így például, egy vagy több alkenilcsoport előfordulása esetén diasztereomerek képződhetnek. Ha egy vagy több aszimmetrikus szénatom fordul elő a molekulában, akkor ezek enantiomereket és diasztereomereket képeznek. A sztereoizomer formák az előállítás során keletkező elegyből a szokásos szétválasztási módszerekkel, például kromatográfiás eljárásokkal szétválaszthatok. A sztereoizomerek előállíthatok továbbá sztereoszelektív reakciók és optikailag aktív kiindulási anyagok és/vagy segédanyagok alkalmazásával. A találmány kiterjed az (I) általános képlet összes lehetséges, közelebbről nem definiált sztereoizomer formájára és ezek elegyeire.
Előnyösek azok az (I) általános képletű vegyületek, melyek képletében
R1 jelentése 1-3 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport vagy 2-3 szénatomos alkenilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző klóratommal és/vagy fluoratommal szubsztituálva lehetnek,
R2 jelentése brómatom, klóratom, fluoratom vagy cianocsoport.
- 8 Különösen előnyösek azok az (I) általános képletü vegyületek, melyek képletében
R1 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző klóratommal és/vagy fluoratommal szubsztituált 1-3 szénatomos alkilcsoport vagy 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport,
R2 jelentése brómatom, klóratom vagy cianocsoport,
R5 jelentése hidrogénatom, 1-6 szénatomos alkilcsoport, 36 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 2-4 szénatomos alkinilcsoport, ahol az utóbbi négy csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet,
R6 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 24 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehetnek, valamint di(1 -4 szénatomos alkoxi)(1-3 szénatomos alkil)csoport vagy (m) általános képletü csoport,
R7 jelentése hidrogénatom, 1-4 szénatomos alkilcsoport vagy 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, ahol az utóbbi két csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet,
R8 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
R12 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos
- 9 a I k i I cso po rt, melynek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
R13 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
R14 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 24 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxicsoporttal, 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal, cianocsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
R15 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 24 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat, vagy
R14 és R15 jelentése a kapcsolódó nitrogénatommal együtt adott esetben egy vagy több metilcsoporttal szubsztituált három-, öt- vagy hattagú telített, részben telített vagy teljesen telítetlen gyűrű, amely adott esetben egy szénatom helyett oxigénatomot tartalmazhat, n értéke 1 vagy 2.
- 10 Külön kiemeljük ezen belül azokat az (I) általános képletű vegyületeket, melyek képletében
R jelentése 1-3 szénatomos alkilcsoport vagy 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport,
R jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben oxigénatomot tartalmazhat,
R12 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben oxigénatomot tartalmazhat,
R13 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben oxigénatomot tartalmazhat, n értéke 2.
Külön kiemeljük továbbá azokat az (I) általános képletű vegyületeket, melyek képletében
R1 jelentése metilcsoport, etilcsoport, propilcsoport, izopropilcsoport vagy ciklopropilcsoport,
R3 jelentése cianocsoport vagy nitrocsoport,
R4 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, -NR5R6, -NR5COR7, A, (a), (b), (c), (e), (g) vagy (h) általános képletű csoport.
Külön kiemeljük továbbá azokat az (I) általános képletű vegyületeket, melyek képletében
R1 jelentése metilcsoport vagy ciklopropilcsoport, »·.» ·«·· ·><.· · **J* Μ V · · ’ *· ;
- 11 R2 jelentése klóratom vagy brómatom és
R4 jelentése (b), (c) vagy (h) általános képletü csoport.
A találmány szerinti vegyületek ismert eljárásokkal vagy ezek kombinációjával analóg módon előállithatók. így például, az olyan (I) általános képletü vegyületek előállítása, melyek képletében n értéke 0, R4 jelentése hidrogénatom, halogénatom, -NR5R6, -NR5COR7 vagy -XR8 általános képletü csoport, vagy adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált alkilcsoport, ismert a WO 94/08999 számú iratból.
Emellett, az olyan (I) általános képletü vegyületek előállítása, melyek képletében n értéke 0 és R4 jelentése A vagy (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g) vagy (h) általános képletü csoport, ismert a WO 96/09303 és a DE 196 23 892.7 számú iratból.
Az olyan (I) általános képletü vegyületek, melyek képletében n értéke 1 vagy 2, szakember számára ismert módon előállíthatok olyan (I) általános képletü vegyületekből, melyek képletében n értéke 0. Az előállítást megfelelő oxidálószerrel végezzük, amire példaként említhetők a hipokloritok, szerves persavak, így m-perklór-benzoesav és perecetsav, szervetlen oxidálószerek, így oxon, klór, hidrogénperoxid, nátriumperjodát, nátriumperborát, káliumpermanganát és a levegő oxigénje.
A találmány szerinti vegyületek felhasználhatók permetpor, emulgeálhatő koncentrátum, permetezhető oldat, poro- 12 zószer vagy granulátum formájában a szokásos készítményként. A találmány tárgya ezért kiterjed a hatóanyagként (I) általános képletű vegyületet tartalmazó herbicid és növényi növekedést szabályzó készítményekre.
Az (I) általános képletű vegyületek különböző készítmények formájában szerelhetők ki az adott biológiai és/vagy fizikai-kémiai paraméterektől függően. Ezekre a kiszerelési formákra példaként említhető a permetpor (WP), vízben oldható por (SP), vízben oldható koncentrátum, emulgeálható koncentrátum (EC), emulzió (EW), így olaj-a-vízben és vízaz-olajban típusú emulzió, permetezhető oldat, szuszpenziós koncentrátum (SC), olaj vagy víz alapú diszperzió, olajjal keverhető oldat, kapszula szuszpenzió (CS), porozószer (DP), ósávázószer, talajon alkalmazható granulátum, granulátum (GR), mikrogranulátum, permetezhető granulátum, bevont granulátum és adszorpciós granulátum formájában, vízben diszpergálható granulátum (WG), vízben oldható granulátum (SG), ULV-készítmény, mikrokapszula és viasz.
Az egyes kiszerelési formák elvben ismertek (például Winnacker-Küchler: Chemische Technologie, 7. kötet, Hauser Verlag München, 4. kiadás, (1986); Wade van Valkenburg: Pesticide Formulations, Marcel Dekker, N.Y. (1973); K. Martens: Spray Drying Handbook, 3. kiadás, (1979) G. Goodwin Ltd., (London).
A készítmények előállítása során alkalmazott segédanyagok, így inert anyagok, tenzidek, oldószerek és további adalékanyagok szintén ismertek (például Watkins: Handbook of Insecticide Dust Diluents and Carriers, 2. kiadás, Darland Books, Cardwell N.J.: H.v. Olphen: Introduction to Clay Col
- 13 lóid Chemistry, 2. kiadás, J. Wiley and Sons, N.Y.; C. Marsden: Solvents Guide, 2. kiadás, Interscience, N.Y. (1963); McCutcheon: Detergents and Emulsifiers Annual, MC Publ. Corp., Ridgewood N.J.; Sisley és Wood: Encyclopedia of Surface Active Agents, Chern. Publ. Co. Inc., N.Y. (1964); Schönfeldt: GrenzflSchenaktive Athylenoxidaddukte, Wiss. Verlagsgesell. Stuttgart (1976); Winnacker-Küchler: Chemische Technologic, 7. kötet, C. Hauser Verlag München, 4. kiadás (1986)).
Ezek a készítmények kombinálhatok más peszticid hatóanyagokkal, így inszekticidekkel, akaricidekkel, herbicidekkel, fungicidekkel, valamint antidótumokkal, trágyázószerekkel és/vagy növekedésszabályozókkal. A kombinációk alkalmazhatók kész készítmény vagy tankkeverék formájában.
A permetpor vízben egyenletesen diszpergálható készítmény, amely a hatóanyag mellett higítószert vagy inert anyagot, és ionos és/vagy nem-ionos tenzidet (nedvesítöszert és/vagy diszpergálószert), például poli-oxi-etilezett alkil-fenolt, poli-oxi-etilezett zsír-alkoholt, poli-oxi-etilezett zsír-amint, zsír-alkohol-poli-glikol-éter-szulfátot, alkán-szulfonátot, alkil-benzol-szulfonátot, lignin-szulfonsavas nátriumot, 2,2'-dinaftil-metán-6,6'-diszulfonsavas nátriumot, dibutil-naftalin-szulfonsavas nátriumot vagy oleil-metil-taurinsavas nátriumot tartalmaz. A permetpor előállításához a herbicid hatóanyagot például a szokásos berendezésekben, így kalapácsos malomban, buborékmalomban vagy levegősugaras malomban finoman őröljük, és ezzel egyidejűleg vagy ezután összekeverjük a segédanyagokkal.
- 14 Az emulgeálható koncentrátum előállításához a hatóanyagot szerves oldószerben, így butanolban, ciklohexanonban, dimetil-formamidban, xilolban vagy más magas forráspontú aromás vagy szénhidrogén oldószerben vagy ezek elegyében oldjuk egy vagy több ionos és/vagy nem-ionos tenzid (emulgeátor) alkalmazása mellett. Emulgeátorként alkalmazható alkil-aril-szulfonsav-kalciumsó, így kalcium-dodecilbenzol-szulfonát, vagy nem-ionos emulgeátor, így zsírsavpoli-gl ikol-éter, a I ki I-a ri I-po I i g I i ko I-éter, zsír-alkohol-poliglikol-éter, propilén-oxid/etilén-oxid kondenzációs termék, a I ki l-pol i-éter, szorbitán-észter, például szorbitán-zsírsavészter, vagy poli-oxi-etilén-szorbitán-észter, például polioxi-etilén-szorbitán-zsírsav-észter.
Porozószer előállításához a hatóanyagot finoman eloszlatott szilárd anyaggal, így talkummal, természetes agyaggal, így kaolinnal, bentonittal vagy pirrofillittel vagy diatomafölddel őröljük.
A szuszpenziós koncentrátum lehet víz vagy olaj alapú koncentrátum. Előállíthatok például a szokásos gyöngymalomban történő nedves tenzid, például valamely fent említett tenzid adagolása mellett.
Az emulziók, például olaj-a-vízben típusú emulziók (EW) előállíthatok például keveréssel, kolloid malomban és/vagy statikus keverőben vizes-szerves oldószer és adott esetben tenzid, például valamely fent említett tenzid alkalmazása mellett.
A granulátum előállításához a hatóanyagot szívóképes, granulált inert anyagra fuvatjuk, vagy a hatóanyag koncentrátumot ragasztószer, például poli-vinil-alkohol, poli-akril
- 15 savas nátrium vagy ásványi olaj segítségével hordozóanyag, így homok, kaolin vagy granulált inert anyag felületére visszük fel. Ezek a készítmények előállíthatok a műtrágya granulátumok előállításához alkalmazott eljárások szerint, melynek során a hatóanyagot kívánt esetben ismert műtrágyákkal keverjük.
A vízben diszpergálható granulátumot általában a szokásos eljárásokkal, így permetezve szárítással, örvényágyas granulálással, tányéros granulálással, nagy sebességű keveréssel vagy extrudálással állítjuk elő szilárd inert anyag alkalmazása nélkül. Ilyen eljárásokat ismertet például Spray-Drying Handbook, G. Goodwin Ltd., London (1979) 3. kiadás; J.E. Browning: Agglomeration, Chemical and Engineering (1967) 147ff oldalak; Perry's Chemical Engineer's Handbook, 5. kiadás, Ed. McGraw-Hill, New York (1973) 857. oldalak.
A növényvédőszerek kiszerelésével kapcsolatos további részletek megismerhetők például G.C. Klingman: Weed Control as a Science, John Wiley and Sons Inc., New York (1961) 81-96. oldalakról és J.D. Freyer, S.A. Evans: Weed Control Handbook, 5. kiadás, Blackwell Scientific Publications, Oxford, (1968) 101-103. oldalakról.
A mezőgazdasági készítmények hatóanyagtartalma általában 0,1-99 tömeg%, előnyösen 0,1-95 tömeg%.
A permetpor hatóanyagtartalma általában mintegy 10-90 tömeg%, a maradék a szokásos kiszerelési segédanyag. Az emulgeálható koncentrátum hatóanyagtartalma mintegy 1-90 tömeg%, előnyösen 5-80 tömeg%. A poralakú készítmények hatóanyagtartalma általában 1-30 tömeg%, előnyösen 5-20
- 16 tömeg%. A permetezhető oldatok hatóanyagtartalma mintegy 0,05-80 tömeg%, előnyösen 2-50 tömeg%. Vízben diszpergálható granulátum esetében a hatóanyagtartalom részben attól függ, hogy a hatékony vegyület folyékony vagy szilárd halmazállapotú, és milyen segédanyagot és töltőanyagot alkalmazunk. Vízben diszpergálható granulátum hatóanyagtartalma 1-95 tömeg%, előnyösen 10-80 tömeg%.
Az említett hatóanyagkészítmények a szokásos segédanyagokat tartalmazzák, amire példaként említhetők a tapadást elősegítő szerek, nedvesítőszerek, diszpergálószerek, emulgeálószerek, behatolást elősegítő szerek, konzerválószerek, fagy elleni védelmet biztosító szerek, valamint oldószerek, töltőanyagok, hordozóanyagok, továbbá színezékek, habosodásgátlók, a pH-értéket és a viszkozitást befolyásoló anyagok.
Az (I) általános képletű vegyületek kiváló herbicid hatással rendelkeznek gazdaságilag fontos egyszikű és kétszikű gyomok széles spektruma ellen. A találmány szerinti vegyületek hatnak a nehezen irtható többnyári gyomokra is, amelyek rizómával, gyökértörzzsel vagy más tartós szervvel szaporodnak. A vegyületek felhasználhatók a növények ültetése előtt, illetve a növények kikelése előtt és kikelése után.
A találmány szerinti vegyületekkel irtható egyszikű és kétszikű gyomokra a következő példák említhetők anélkül, hogy a kezelhető növények köre a példákra korlátozódna.
Az egyszikű gyomokra példaként említhető az Avena, Lolium, Alopecurus, Phalaris, Echinochloa, Digitaria, Setaria és Cyperus az egynyári gyomok közül, és az Agropyron,
- 17 Cynodon, Imperata, Sorghum és tartós Cyperus-fajták, az évelő gyomok közül.
A kétszikű gyomokra példaként említhető a Gallium, Viola, Veronica, Lamium, Stellaria, Amaranthus, Sinapis, Ipomoea, Matricaria, Abutilon és Sida az egynyári gyomok közül, és a Convolvulus, Cirsium, Rumex és Artemisia az évelő gyömök közül.
A rizs speciális tenyészkörülményei között előforduló gyomokra példaként említhető az Echinochloa, Sagittaria, Alisma, Eleocharis, Scirpus és Cyperus, amelyek szintén kiválóan írthatók a találmány szerinti hatóanyagokkal.
Ha a találmány szerinti vegyületeket a növények kikelése előtt juttatjuk ki a talaj felszínére, akkor vagy teljes mértékben megakadályozzuk a gyomok kikelését, vagy a gyomok csak a csíraleveles állapotig fejlődnek, ott növekedésük megáll, és a kikeléstől számított 3-4 héten belül elpusztulnak.
Ha a hatóanyagokat kikelés után a zöld növényi részekre hordjuk ki, akkor is a kezelés után nagyon gyorsan drasztikus módon megáll a gyomok fejlődése, a gyomok a kezelés időpontjáig elért fejlődési állapotban maradnak, vagy bizonyos időn belül elpusztulnak, és így a kultúrnövényekre káros gyomok korán és tartósan irthatok.
A találmány szerinti vegyületek az egyszikű és kétszikű gyomokra gyakorolt kiváló herbicid hatás mellett a gazdaságilag fontos kultúrnövényeket, amelyekre példaként említhető a búza, árpa, rozs, rizs, kukorica, cukorrépa, gyapot és szója, gyakorlatilag nem, vagy csak elhanyagolható mértékben károsítják. A találmány szerinti vegyületek ezért fel
- 18 használhatók a mezőgazdaságilag fontos kultúrnövényeknél és dísznövényeknél a nem-kívánt növényi növekedés szelektív megakadályozására.
Herbicid hatásuk alapján a hatóanyagok felhasználhatók káros növények irtására ismert vagy még kifejlesztés alatt álló, géntechnológiailag megváltoztatott növények kultúrájában is. A transzgén növények általában különösen előnyös tulajdonságokkal rendelkeznek, például meghatározott peszticidekkel, elsősorban meghatározott herbicidekkel szemben rezisztensek, növénybetegségekkel vagy növénybetegségek kórokozóival, így meghatározott rovarokkal vagy mikroorganizmusokkal, például gombákkal, baktériumokkal vagy vírusokkal szemben rezisztensek. Más előnyös tulajdonságok érintik például a termést a mennyiség, minőség, tárolhatóság, összetétel és speciális béltartalom szempontjából. így például ismertek transzgén növények megnövelt keményítőtartalommal vagy a keményítő megváltoztatott minőségével vagy eltérő zsírsav összetétellel.
A találmány szerinti (I) általános képletű vegyületek előnyösen alkalmazhatók haszonnövények és dísznövények gazdaságilag jelentős transzgén kultúráiban, amire példaként említhetők a gabonafélék, így búza, árpa, rozs, zab, köles, rizs, manióka és kukorica, valamint más kultúrák, így cukorrépa, gyapot, szója, repce, burgonya, paradicsom, borsó és más zöldségfajták.
Az (I) általános képletű vegyületek herbicidként előnyösen alkalmazhatók olyan haszonnövények kultúrájában, amelyek herbicidek fitotoxikus hatásaival szemben rezisztensek,
- 19 illetve a rezisztenciát géntechnológiai módszerekkel kialakították.
Az ismert növényekhez képest módosított tulajdonságokkal rendelkező új növények előállításának szokásos útja például a klasszikus nemesítés! eljárás és mutánsok kialakítása. Alternatív módon, megváltoztatott tulajdonságokkal rendelkező új növények állíthatók elő géntechnológiai eljárásokkal (például EP 0.221.044 és EP 0.131.624 számú irat). Az ismert megoldásokra a következő példák említhetők:
• Kultúrnövények géntechnológiai megváltoztatása a növényben szintetizált keményítő módosítása érdekében (például WO 92/11376, WO 92/14827 és WO 91/19806 számú irat).
• Transzgén kultúrnövények, amelyek rezisztensek bizonyos herbicidekkel szemben, például glufozináttal szemben (így EP 0.242.236 és EP 0.242.246 számú irat) vagy glifozáttal szemben (WO 92/00377 számú irat) vagy szulfonilkarbamidokkal szemben (EP 0.257.993 és US 5.013.659 számú irat).
• Transzgén kultúrnövények, például gyapot növények, amelyek Bacillus thuringiensis toxint (Bt-toxin) termelnek, ami a növényeket bizonyos kártevőkkel szemben ellenállóvá teszik (EP 0.142.924, EP 0.193.259 számú irat).
• Transzgén kultúrnövények, amelyek módosított zsírsav összetétellel rendelkeznek (WO 91/13972 számú irat).
Számos olyan molekulárbiológiai technológia ismert, amellyel megváltoztatott tulajdonságokkal rendelkező új transzgén növények előállíthatok. Példaként említhető Sam
- 20 brook és munkatársai: Molecular Cloning, A Laboratory Manual, 2.kiadás, (1989),Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor N.Y.; Winnacker: Gene und Klone, VCH Weinheim, 2. kiadás (1996); Christou: Trends in Plant Science 1, 423-431 (1996). Az ilyen géntechnológiai manipulációk során plazmidokban olyan nukleinsav molekulákat visznek be, amelyek a DNS szekvenciával történő rekombináción keresztül mutációt vagy a szekvencia megváltozását váltják ki. Az említett standard eljárásokkal megvalósítható például a bázisok cseréje, rész-szekvenciák eltávolítása, vagy természetes vagy szintetikus szekvenciák beépítése. A DNS fragmensek egymáshoz történő összekapcsolásához a fragmensekre adapter vagy linker szakaszokat visznek rá.
Egy géntermék vonatkozásában csökkent aktivitással rendelkező növényi sejtek előállíthatok például legalább egy megfelelő antiszenz-RNS vagy szenz-RNS expresszálásával, melynek célja az együttes elnyomás vagy legalább egy megfelelően kialakított ribozim expresszálása, amely hasítja a fent említett géntermékek specifikus transzkriptjét. Ehhez olyan DNS molekulák alkalmazhatók, amelyek tartalmazzák a géntermékek teljes kódoló szekvenciáját az adott esetben előforduló kiegészítő szekvenciákkal együtt, valamint olyan DNS molekulák, amelyek a kódoló szekvencia csak egy részét tartalmazzák, amennyiben ez a rész elég hosszú ahhoz, hogy a sejtben antiszenz hatást váltson ki. Alkalmazhatók továbbá olyan DNS szekvenciák, amelyek egy géntermék kódoló szekvenciájával nagymértékű homológiát mutatnak, de azzal nem teljesen azonosak.
- 21 Nukleinsav molekulák növényben történő expresszálásával a szintetizált fehérje a növényi sejt tetszőleges részében lokalizálható. A meghatározott részben történő lokalizálás megvalósítható például úgy, hogy a kódoló szakaszhoz olyan DNS szekvenciát kapcsolunk, amely biztosítja a meghatározott részben történő lokalizálást. Ilyen szekvenciák szakember számára ismertek (például Braun és munkatársai: EMBO J., 11, 3219-3227 (1992); Wolter és munkatársai: Proc. Natl. Acad Sci. USA 85, 846-850 (1988); Sonnewald és munkatársai: Plant. J., 1, 95-106 (1991)).
A transzgén növényi részek ismert módszerekkel teljes növénnyé regenerálhatok. Transzgén növény elvben tetszőleges növényfajból előállítható, vagyis akár egyszikű, akár kétszikű növényből. Előállíthatok olyan transzgén növények, amelyek a megváltoztatott tulajdonságot homológ (vagyis természetes) gének vagy génszekvenciák túlzott expresszálásával, elnyomásával vagy gátlásával vagy heterológ (vagyis idegen) gének vagy génszekvenciák expresszálásával váltják ki.
A találmány szerinti (I) általános képletü vegyületek előnyösen alkalmazhatók olyan transzgén kultúrákban, amelyek szulfonilkarbamidok, glufozinát-ammónium, glifozát-izopropilammónium és analóg hatóanyagok herbicid hatásával szemben rezisztensek.
A találmány szerinti vegyületek transzgén kultúrákban történő alkalmazása esetén más kultúrákban a gyomokkal szemben megfigyelhető hatások mellett gyakran olyan hatások is fellépnek, melyek specifikusak az adott transzgén kultúrára. Példaként említhető a megváltozott vagy speciálisan
- 22 kiterjesztett gyomirtó spektrum, megváltozott felhasználási mennyiség, és előnyösen az olyan herbicidekkel történő jó kombinálhatóság, melyekkel szemben a transzgén kultúra rezisztens, valamint a transzgén kultúrnövények növekedésének és termésének befolyásolása.
A találmány tárgyát képezi ezért az (I) általános képletű vegyületek herbicidként történő alkalmazása gyomok irtására transzgén növények kultúrájában.
A találmány szerinti (I) általános képletű vegyületek szükséges felhasználási mennyisége külső körülményektől, így hőmérséklettől, nedvességtartalomtól és az alkalmazott herbicid típusától függően széles határok között változik. A felhasználási mennyiség általában 0,001-10,0 kg/ha vagy ennél nagyobb, előnyösen 0,005-5 kg/ha.
A találmányt közelebbről az alábbi példákkal mutatjuk be anélkül, hogy az oltalmi kör a példákra korlátozódna.
A. Készítménvelőállítási példák
A. 1 Porozószer
Porozószer előállításához 10 tömegrész (I) általános képletű vegyületet és inert anyagként 90 tömegrész talkumot elkeverünk, és ütőmalomban aprítjuk.
A. 2 Diszperaálószer
Vízben könnyen diszpergálható, nedvesíthető porkészítmény előállításához 25 tömegrész (I) általános képletű vegyületet elkeverünk 64 tömegrész kaolin-tartalmú kvarc inert anyaggal, 10 tömegrész lignin-szulfonsavas káliummal és 1 tömegrész oleil-metil-taurinsavas nátrium nedvesítőszerrel, és pálcás malomban őröljük.
A. 3 Diszperziós koncentrátum
Vízben könnyen diszpergálható diszperziós koncentrátum előállításához 20 tömegrész (I) általános képletű vegyületet elkeverünk 6 tömegrész aIkiI-feniI-poIi-gIikoI-éterrel (Triton X 207), 3 tömegrész izotridekanol-poli-glikoléterrel (8 EO) és 71 tömegrész paraffinos ásványi olajjal (forráspont tartomány mintegy 255-277 °C), és golyós malomban 5 pm alatti szemcseméretig őröljük.
A.4 Emulaeálható koncentrátum
Emulgeálható koncentrátum előállításához 15 tömegrész (I) általános képletű vegyületet elkeverünk 75 tömegrész ciklohexanon oldószerrel, és 10 tömegrész oxetilezett nonilfenol emulgeátorral.
A. 5 Vízben diszpergálható granulátum
Vízben diszpergálható granulátum előállításához 75 tömegrész (I) általános képletű vegyületet elkeverünk 10 tömegrész lignin-szulfonsavas kalciummal, 5 tömegrész nátrium-lauril-szulfáttal, 3 tömegrész poli-viniI-alkohollaI és 7 tömegrész kaolinnal, pálcás malomban őröljük, és a port örvényágyon granuláló folyadékként víz rápermetezésével granuláljuk.
Vízben diszpergálható granulátum előállításához 25 tömegrész (I) általános képletű vegyületet elkeverünk 5 tömegrész 2,2'-dinaftil-metán-6,6'-diszulfonsavas nátriummal, 2 tömegrész oleil-metil-taurinsavas nátriummal, 1 tömegrész poli-vinil-alkohollal, 17 tömegrész kalcium-karbonáttal és 50 tömegrész vízzel, kolloid malomban homogenizáljuk, és előaprítjuk, majd gyöngymalomban őröljük. A kapott szuszpen
- 24 ziót permetező toronyban adagoló fúvókával szétszórjuk, és szárítjuk.
B. Előállítási példák
B. 1 4-Ciano-5-dietoxi metil-1 -(4-klór-1-metil-5-metiltio-3pirazoliD-pirazol
2,0 g (6,2 mmól) 4-ciano-5-dietoximetil-1 -(1 -metil-5-meti11io-3-pirazoIiI)-pirazoI 50 ml metilénkloridban felvett elegyéhez -30 °C hőmérsékleten 0,9 g (6,5 mmól) szulfurilkloridot adunk, és 3 órán keresztül kevertetjük. Ezután a reakcióelegyet kevertetés közben nátrium-hidrogén-karbonát oldatra öltjük, metilénkloriddal extraháljuk, nátriumszulfáton szárítjuk, és bepároljuk. A nyersterméket Kiesel-gélen etilacetát/hexán eleggyel eluálva kromatográfiásan tisztítjuk. így 1,80 g (az elméleti 81,3 %-a) cím szerinti vegyületet kapunk színtelen kristályok formájában, olvadáspont: 129-132 °C.
Kiindulási vegyületek előállítása:
a) 3-Amino-4-ciano-1 -metil-5-metilmerkaptopirazol
9,63 g (56,6 mmól) bisz(metilmerkapto)metilén-malonsav-dinitril 50 ml vízben felvett szuszpenziójához 3,7 ml (67,9 mmól) metilhidrazint adunk. Az elegyet 1 órán keresztül forraljuk, majd lehűtjük, a csapadékot szűrjük, és etanolból átkristályosítjuk. Kitermelés: 6,55 g (az elméleti 68,8 %a), olvadáspont: 120-121 °C.
b) 3-Amino-1 -metil-5-metilmerkaptopirazol
5,55 g (33,0 mmól) 3-amino-4-ciano-1 -metil-5-metilmerkaptopirazol 50 ml 32 tömeg%-os nátriumhidroxidban felvett elegyét 24 órán keresztül forraljuk. Ezután lehűtjük, nátriumdihidrogénfoszfát oldattal enyhén megsavanyítjuk, 8 órán keresztül 50 °C hőmérsékleten melegítjük, majd etilacetáttal
- 25 extraháljuk. A szerves fázist nátriumszulfáton szárítjuk, bepároljuk, és Kiesel-gélen hexán/etilacetát eleggyel eluálva oszlopkromatográfiásan tisztítjuk. Kitermelés: 1,9 g (az elméleti 39,8 %-a).
c) 3-Hidrazino-1 -metil-5-metilmerkaptopirazol
1,9 g (13,1 mmól) 3-amino-1-metil-5-metilmerkaptopirazol 18 ml koncentrált sósavban felvett elegyéhez 0 °C hőmérsékleten 1,1 g (15,8 mmól) nátriumnitrit 4 ml vízben felvett oldatát csepegtetjük, majd 2 órán keresztül 0 °C hőmérsékleten kevertetjük. Ezután -30 °C hőmérsékleten 7,4 ml (32,8 mmól) óndikloriddihidrát 5,5 ml koncentrált sósavban felvett oldatát csepegtetjük hozzá, és az elegyet 3 órán keresztül ezen a hőmérsékleten kevertetjük. Végül 32 tömeg% nátriumhidroxid oldattal meglúgosítjuk, és metilénkloriddal extraháljuk. Nátriumszulfáton végzett szárítás és az oldószer eltávolítása után 2,0 g terméket kapunk, amely további tisztítás nélkül felhasználható.
d) 4-Ciano-5-dietoximetil-1-(1 -metil-5-metiltío-3-pirazolil)-pirazol
2,0 g (12,6 mmól) 3-hidrazino-1 -metil-5-metilmerkaptopirazol és 2,86 g (12,6 mmól) 2-ciano-4,4-dietoxi-1-(N,N-dimetilamino)-1-butén-3-on 30 ml etanolban felvett elegyét 5 órán keresztül refluxáljuk, majd forgó vákuumbepárlóban bepároljuk, és a maradékot Kiesel-gélen kromatografáljuk. így 2,50 g (79 %) cím szerinti vegyületet kapunk viszkózus olaj formájában.
B. 2 4-Ciano-5-dietoximetil-1 -(4-klór-1-metil~5-metilszulfonil-3-pirazolil)~pirazol **4$ *·«» »*4.4« * * * · *«4* * © * * *t»5»<
* ♦ *- * WW*'
- 26 1,0 g (2,8 mmól) 4-ciano-5-dietoximetil-1 -(4-klór-1 -metil5-metiltio-3-pirazolil)-pirazol (B.1 példa) és 1,0 g (5,8 mmól) m-klórperbenzoesav 10 ml diklórmetánban felvett elegyét 3 órán keresztül 0 °C hőmérsékleten, majd 12 órán keresztül szobahőmérsékleten kevertetjük. A reakcióelegyet nátriumtioszulfát oldattal, nátriumhidrogénkarbonát oldattal, majd vízzel mossuk, nátriumszulfáton szárítjuk, és az oldószert ledesztilláljuk. A maradékot Kiesel-gélen etilacetát/hexán eleggyel eluálva oszlopkromatográfiásan tisztítjuk. így 0,87 g (az elméleti 80 %-a) cím szerinti vegyületet kapunk színtelen pelyhek formájában, olvadáspont: 129-132 °C.
B.3 4-Ciano-5-( 1.3-dioxolán-2-il)-1-(4-klór-1-metil-5-metilszulfonil-3-pirazolil)-pirazol
0,6 g (1,5 mmól) 4-ciano-5-dietoximetil-1 -(4-klór-1 -metil5-metilszulfonil-3-pirazolil)-pirazol (B.2 példa), 0,5 ml etilénglikol és 10 mg p-toluolszulfonsav 20 ml toluolban felvett elegyét 3 órán keresztül refluxáljuk. Ezután nátriumhidrogénkarbonát oldattal és vízzel kirázzuk, nátriumszulfáton szárítjuk, és forgó vákuumbepárlóban bepároljuk. A kapott kristályos terméket átkristályosítással vagy Kiesel-géllel végzett oszlopkromatografálással igény szerint tovább tisztítjuk. Kitermelés: 0,52 g (az elméleti 94 %-a), olvadáspont: 154-158 °C.
B.4 4-Ciano-5-( 1,3-dioxán-2-H)-1-(4-klór-1-metil-5-metilszulfonil-3-pirazolil)-pirazol
1,0 g (3,2 mmól) 4-ciano-5-formil-1 -(4-klór-1 -metil-5-metilszulfonil-3-pirazolil)-pirazol, 0,35 g (4,6 mmól) 1,3-dihidroxipropán és 10 mg p-toluolszulfonsav 40 ml toluolban felvett elegyét 3 órán keresztül vízleválasztón forraljuk, majd
- 27 az 1.3 példában leírt módon feldolgozzuk. így 0,98 g (az elméleti 82,4 %-a) cím szerinti vegyületet kapunk színtelen kristályok formájában, olvadáspont: 210-214 °C.
Kiindulási anyag előállítása
4-Ciano-5-formil-1-(4-klór-1-metil-5-metil szül fon il-3-pirazolil)-pirazol
1,10 9 (3,5 mmól) 4-ciano-5-dietoximetil-1-(4-klór-1 -metil-5-metilszulfonil-3-pirazolil)-pirazol 20 ml 1,4-dioxánban felvett oldatához 2 ml 50 tőmeg%-os kénsavat adunk, és 2 órán keresztül refluxáljuk. Lehűlés után az illékony részeket ledesztilláljuk, a maradékot diklórmetánban felvesszük, és vízzel és nátriumhidrogénkarbonát oldattal extraháljuk. Ezután nátriumszulfáton szárítjuk, és forgó vákuumbepárlóban bepároljuk. így 0,95 g (86 %) kívánt aldehid-származékot kapunk, amely további tisztítás nélkül felhasználható.
Analóg módon állíthatók elő a kővetkező táblázatban megadott (I) általános képletü vegyületek. A táblázatban megadott rövidítések jelentése a következő:
B.l. = fénytörés indexe F.P. = olvadáspont Bn = benzilcsoport Et = etilcsoport Me = metilcsoport Ph = fenilcsoport Pr = n-propilcsoport i-Pr = izopropilcsoport c-Pr = ciklopropilcsoport Bu = n-butilcsoport. Nr. = példaszám
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. (“C]vagy B.l.
5 Me 2 Cl CN CH(OPr)2
6 Et 2 Cl no2 CO2Pr
7 Pr 2 Cl CN (CH2)2CO2Et
Nr. R’ n R2 R3 R4 F.P. [°C] vagy b. I. |
8 Me 2 Br CN CH(OMe)2
9 Me 2 Cl CN ch2cn
12 Et 2 Cl NO2 (CH2)2CN
11 Me 0 Br CN CH(OEt)z 106-107 I
12 Me 2 Cl CN r—° Me— O 155-158
13 Et 2 Cl CN CH=CHCOzEt
14 Me 2 Br CN /—0 Me—y O 166-168 I
15 % Me 2 Cl CN Me 153-157
16 Me 2 Cl CN CH=CHC02CH2CsCH
17 Et 1 Cl NOz (CHzhCfOEtfe
18 Me 1 Br CN CH(OEt)2
19 Me 2 Cl CN CH^OMefe
20 Et 0 Cl NO2 CH=CHCO2CH2CH=CH2
21 Pr 1 Br CN CCI=CCICO2Pr
22 Me 2 Cl CN CH=CHCO2(CH2)2OMe
23 Et 2 Br no2 CH=CCICO2Et
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. TCJvagyB J. I
24 Me 2 Br CN a Me 166-167
25 Me 2 Br CN CH(OEt)2
26 Me 2 Cl CN CH=CHCO2CH2CF3
27 Et 2 Cl CN (CH^CfOEth
28 Me 2 Cl CN Me 138-141 I
29 Me 2 Br CN CH=CHCO2CH2CO2Me
30 Et 2 Cl CN C(=NH)OMe
31 Me 2 Br CN CH2CHCICN
32 Me 0 Cl CN 115-118
33 i-Pr 0 Cl CN Z O
34 Me 2 Br CN CH(OPr)2
35 Me 2 Cl C(=S)NH2 NMez
36 Et 2 Cl CN ° Me
37 Me 2 Cl CN NMez 151-153
38 Et 2 Cl NO2 I I CHi
Nr. 1 R’ 1 η R2 R3 R4 1F P. [°C]vagyB.|
39 I Me 2 Cl CN Me— 175-178 \^° I 4e I
40 Me 2 Cl CN r°Y^NH 1 157-158
41 | Me 2 Br CN CH=CHCN
42 I Me 2 Br CN C0CH2CsCH I
43 I c-Pr 2 Cl CN Me\ z— 0 1 j
44 I Me I 2 Cl C(=S)NH2 CO(CH2)2CO2Et 1
45 I Me I 2 Br CN Me—. M 172-173 e |
46 Me 2 Cl CN C(=O)NEtMe
47 Et 2 Cl CN k^Nx^- I o I
48 Pr 0 Br NO2 CO(CH2)2CN I
49 Et 2 Cl CN COziCH^OEt I
50 I Me 2 Cl CN 1 193-196 \ 0
51 Pr 1 52 I Me 2 Cl Br no2 CN CO2CH2CF3 CH=CHCO2Et j
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. [•Cjvagye.i. I
53 Me 2 Br CN COCF3
54 Me 2 Br CN Me Me 123-124 I
55 Me 2 Cl CN COCH2CF3
56 Me 1 CN CN a 205-207 I
57 Et 2 Cl CN CH2OMe 110-121 I
58 Et 2 Cl NO2 CH(NHMe)CHMeCN
59 Me 2 Br CN CHClCHMeCN
60 Me 2 CN CN r°v Me— Me 202-205
61 Et 2 Cl NOz CCI=CHCN
62 i-Pr 2 Cl CN CH(O(CH2)2OMe}2
63 Me 2 Br CN a
64 Et 2 Cl NO2 CH(OCH2OMe)2
65 Me 2 Br CN CHaCHClCOjMe
66 Me 2 CN CN \ 0 193-197
67 Pr 2 Cl no2 N(Me)CH2CH=CH2
68 c-Pr 2 Cl CN NHCO-c-Pr
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. [”C]vagy B.l.
69 Me 2 Br CN NHCO-i-Pr
70 Me 2 Cl no2 CH2CHCICO2Me
71 Me 2 Br CN a
72 Me 2 Cl CN NHCH2CH(OMe)2 156-158
73 Me 2 Cl NO2 CH=CHCN
74 Me 2 Br CN CH=CHC02Me
75 Me 2 Cl CN “a 193-198
76 Et 2 CN NOz CH2O(CH2)2OMe
77 Me 2 Cl CN CH2CHCICO2Et
78 Me 2 Cl CN CH=CHCO2Me
79 Me 2 Cl CN NEtMe 113-115
80 Me 2 Cl CN Λ/ 160-163
81 Et 2 Cl no2 CHzOiCHz^OMe
82 Me 2 Cl CN CH2CCI3
83 Me 2 Br CN CH2CHCICO2Et
84 Me 2 CN CN /O'/ 217-219
85 Me 2 Br CN CH2CCI3
Nr. R’ n R2 R3 R4 F.P. rejvagyB.L ]
86 Me 2 Br CN a
87 Et 2 Cl no2 CH2O(CH2)2OMe
88 Me 2 Cl CN NHMe 205-206 I
89 Me 2 Cl CN Me Me J I ΠοΜ= 1.5209
90 Me 2 Cl NO2 CH2CHCICO2Me
91 Me 2 Cl CN NH-iPr 200-202 I
92 i-Pr 2 Br CN C(=NH)OEt
93 Me 2 Cl CN CH2CO2Me
94 Me 2 Cl CN Br 160
95 Me 0 CN CN \^° 156-158
96 Me 2 Br CN gyanta
97 Me 2 Cl CN 190-192
98 Me 2 Cl CN 0-^--
99 Me 2 CN CN O 201-204
1 Nr. R’ n R2 R3 R4 F.P. [*C]vagy BJ.
Γ100 Me 2 Cl NO2 CH2CHCICN
101 Me 2 Cl CN CH2CI
Γ102 i-Pr 2 Br N02 CH2S(CH2)2OMe
Γΐ03 Me 2 Cl CN CH2CO2Et
104 Me 2 lod CN Cl V—0 gyanta I
105 Me 0 CN CN CH(OEt)2 95-97 I
106 i-Pr 2 Cl NO2 CHíOíCH^SMe
107 Me 2 Cl CN CH2CH(OMe)2
108 Et 2 Br NCh CH2O(CH2)3OEt
109 Pr 2 Cl CN C=CCO2Pr
110 Me 1 CN CN CHfOEth 163-167
111 Me 2 Br CN 0 '—0 156-157
112 i-Pr 2 Cl NO2 CHMeCHCO2Et
113 Me 2 Cl CN NEt2 127-128
114 Et 2 Cl CN CHBrCHMeCN
115 Me 2 CN CN CH(OEt)2 135-137
116 i-Pr 2 Cl NO2 CH2O(CH2hOBu
117 Me 2 Cl CN
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. pCJvagyB.t. ]
118 Et 2 Cl CN CBr=CHCN
119 Me 1 Cl CN CH(0Et)2 129-135 |
120 Et 2 CN NO2 CsCCN
121 Me 2 Br CN CH2CO2Et
122 Me 2 Cl CN CH(OCH2CH2OMe)2 87-89
123 Me 2 Cl CN N(Me)CH2CH=CH 122-123
124 Et 2 Br CN C=CCOMe
125 Me 1 Cl CN NEt2 161-163
126 Me 2 Cl CN (CH2)zC(=NH)OMe
127 Me 2 Cl no2 CH2CHCICO2Et
128 Me 2 Cl no2 CH=CHCO2Et
129 Me 2 Cl CN CHzSMe 144-145 I
130 Me 2 Cl CN NHCOEt 231-233
131 Me 2 Cl CN NHCOMe 226-228
132 Me 2 Br CN CHjCOzMe
133 Pr 2 Cl CN CO2CF3
134 Me 2 Cl CN CH2O(CH2)2OMe 86.5-88
135 i-Pr 1 Cl NO2 CO(CH2)2OEt
136 Me 2 Cl CN CH2OPr 114-115
137 Me 2 Cl CN C(=NH)OEt
138 Me 2 Cl CN CONMeEt
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. [°C] vagyB.I. I
139 Me 2 Cl CN CH2OMe 89.5-91
140 Me 2 Cl CN O(CH2)2OMe
141 Me 2 Cl CN OEt
142 Me 1 Cl CN CH20Me 98-99
143 Me 2 Cl CN SMe
144 Me 2 Cl CN 148-150
145 Me 0 Cl CN Me olaj 1
146 Me 0 Cl CN XT Me^l Me gyanta
147 Me 0 Cl CN XT B gyanta
148 Me 0 Cl CN Xr Me gyanta 1
149 Me 0 Cl CN ή da gyanta
Nr. 1 R’ 1 η 1 R2 1 150 I Me I 0 Cl R3 R4 Ff.P. [°C] vagy b.I. CN 1 gyanta Pr
I 151 I Me I 0 I Cl I 152 I Me 0 Cl CN 1 I 9yanta 1 I CN 1 j gyanta Me Me
I 153 I Me I 0 Cl I 154 I Me I 0 I Cl CN ΓθΥ I 9yanta a—4s^o Pr CN Γ°Ύ^ I Syantai Me—I Me T I 1
I 155 I Me I 0 I Cl CN I Bu—7X/0 Et
I 156 I Me I 0 | Cl CN X I s' gyanta
I 157 I Me 0 Cl CN X / 4 gyanta 1 EtO\/'°
Γ Nr. 1 R1 I Π 1 R2 Qi Qi f.p. [ec]yagyB.i .
1 158 1 Me 0 Cl CN I Yr EIC^C gyanta
1 159 I Me 0 Cl I gyanta Me—4^0 I Me I
I 160 I Me 0 Cl CN ho 9730,3 Et
I 161 I Me 0 Cl CN T gyanta I /°\ I I I —/X^° I Me'
162 Me 0 Cl CN Λ * / X^-* gyanta
I 163 I Me 0 Cl CN I I gyanta Me7
I 164 I Me I 0 Cl CN I gyanta
I 165 I Me I 0 Cl CN Λ I / X-— gyanta a—/
I 166 | Me I 0 I Cl CN p. Ί 7^ gyanta
Nr. R1 n R2 R3 1 r4 I F.P. (’C)vagy B.l.
ί 167 Me 0 CI CN l Μβ\ΧΧ/ Me I gyanta
168 Me 0 Cl CN 1 1 gyanta
169 Me 0 Cl CN Γσ 1 félig kristályos
170 Me 0 Cl CN 1 x. félig kristályos
I 171 Me 0 Cl CN ’ Of I félig kristályos
172 Me 1 0 Cl CN fxr I félig kristályos
1 173 Me I 0 Cl CN Me gyanta
174 Me 0 Cl CN gyanta
175 Me 0 Cl CN Xr gyanta
1 Nr. R1 n R2 I R3 R4 IF P. rCJ vagyB.I.
176 Me 0 Cl CN Ph^ gyanta
f 177 Me 0 Cl CN «'γΟγ' Me— Me I gyanta
178 Me 0 Cl CN I gyanta
Me
179 Me 0 Cl CN CF3Y I gyanta I
180 Me 0 Cl CN gyanta I
ργ'
181 Me 0 Cl CN nBu gyanta I
182 Me 0 Cl CN ^O-z I gyanta
183 Me 0 Cl CN I gyanta
V
I 184 Me 0 Cl CN CF- > —o gyanta
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. CCJvagyB.L
185 Me 0 Cl CN gyanta
186 Me 0 Cl CN σ gyanta
187 Me 0 Cl CN gyanta
188 Me 0 Cl CN BenzylO'^^' gyanta
189 Me 0 Cl CN H2Cs==\^ gyanta
190 Me 0 Cl CN Me Me-C< gyanta
191 Me 0 Cl CN BenzylO—< gyanta
192 Me 0 Cl CN tie θ gyanta
) 1 Nr. 1 193 R1 Me n TV Tei R3 CN R4 X PhOCHf 1F.P. FCJvagyBJ. । I gyanta
194 Me 0 Cl CN o . 1 gyanta
195 Me 0 Cl CN CHf^ gyanta
196 Me 0 Cl CN I gyanta
197 Me 0 Cl CN gyanta
198 Me 0 Cl CN gyanta
199 Me 0 Cl CN nPr-^. o gyanta
200 Me 0 Cl CN /) gyanta
201 Me 0 ci CN gyanta
Nr. R1 I η I Ra R3 R4 I F.P. CCJvagy b.|.
202 ' Me 0 Cl CN a I gyanta
203 I Me 0 Cl CN I gyanta I
Me—°—'
204 Γ Me 0 ci CN O J gyanta I
20f Me I 0 I Cl CN I gyanta |
1 206 de j o » Cl CN Ph \__J gyanta |
207 i Μα I n Ί ci CN
-n 7 gyanta
208 I Me I 0 Cl CN Xr Me gyanta |
Γ 209 Me I 0 Br CN I gyanta I
1 210 Me I 0 Br CN Cr | viszkózus olaj
—I— Me I
Nr. I R’ n Ír2 R3 I R4 F.P. [”C]vagy B.l
Γ 211 I Me 0 | Br CN Xr gyanta
212 Me 0 Br CN Me^Me gyanta
213 [Me 0 Br CN Γ ~GGx~ Me
214 Me o| Br CN Γ ~ Cr ~ gyanta I
215 Me 0 Br CN U’Z> Me7 viszkózus olaj |
216 Me 0 Br CN T Me 9yanta |
217 Me 0 Br CN k-o
’ 218] Me 0 Br CN Γ Z^Z gyanta
: ·..· ·ν· ...·
Nr. R1 n 1 r2 R3 R4 F.P. [eC] vagyB.i 1
219 Me 0 Br CN k gyanta 1
220 Me 0 Br CN o gyanta |
221 Me 0 Br CN a gyanta
222 Me 0 Br CN Me-XJ) Me gyanta 1
223 Me 0 Br CN Me gyanta 1
224 Me 0 Br CN gyanta 1
225 Me 0 Br CN gyanta |
226 Me 0 Br CN V gyanta
227 Me 0 Br CN Ph gyanta
Nr. |228 R1 Me n Γο I R2 T Br R3 CN R4 ‘P’ F.P. pej vagy B. 1.1 gyanta |
I 229 Me 0 Br CN C^=\^0 gyanta 1
230 Me 0 Br CN To CH=/^ gyanta 1
1 231 Me 0 Br CN ci gyanta I
232 Me of Br CN Λ 0—/ MeZ gyanta
233 Me 1 Cl CN O' Me gyanta
234 Me 1 Cl CN Me. .1 0 Me Me gyanta 1
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. (eC] vagyB.l.
235 Me 1 Cl CN Xr Et gyanta 1
236 Me 1 Cl CN Xr Me gyanta |
237 Me 1 Cl CN Πχτ Pr gyanta I
238 Me 1 Cl CN gyanta 1
239 Me 1 Cl CN S ® ® /X Λ-ζ gyanta |
240 Me 1 Cl CN Me^Me gyanta
241 Me 1 Cl CN rV Bu—7x^0 Et gyanta
242 Me 1 Cl CN gyanta
-48• · · * · · · · · * te * ·· · ·· ·
1 Nr. R’ n R2 R3 R4 F.P. PCJvagy Bjl
|243 Me 1 Cl CN EtO^^0 gyanta |
244 Me 1 Cl CN Me gyanta ]
245 Me 1 Cl CN no r j Et gyanta I
246 Me 1 Cl CN gyanta I
247 Me 1 Cl CN MeZ gyanta I
248 Me 1 Cl CN Me^ / MeMe gyanta
249 Me 1 Cl CN O a—/ gyanta
250 Me 1 Ci CN '—o gyanta
251 Me 1 Cl CN •γθγ I Me gyanta I
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. rCJvagyB.Tl
252 Me 1 Cl CN gyanta |
253 Me 1 Cl CN a félig kristályos |
254 Me 1 Cl CN yr gyanta 1
255 Me 1 Cl CN > Xr gyanta 1
256 Me 1 Cl CN gyanta 1
257 Me 1 Cl CN Me gyanta 1
258 Me 1 Cl CN O MeO—/ gyanta
259 Me 1 Cl CN gyanta
260 Me 1 Cl CN xx gyanta
Nr. R1 1 n R2 R3 R* If.P- [°C] vagy B. I.
261 Me 1 1 Cl CN 1 gyanta Me I
I 262 Me I 1 Cl CN । ^an*a
263 Me I 1 Cl CN I gyanta ηΡι^Υ^θ I
Γ 264 Me I 1 Cl CN 1 gyanta
265 Me 1 Cl CN HjC gyanta o—/
266 Me 1 Cl CN | gyanta Ph
267 Me 1 Cl CN 1 gyanta
I 268 Me 1 1 Cl CN
269 Me I 1 Br CN r' gyanta Y Me
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. (°C) vagy β Η
270 Me 1 Br CN r f ? \L gyanta |
271 Me 1 Br CN & gyanta I
272 Me 1 Br CN PXr Me gyanta I
273 Me 1 Br CN Pr gyanta I
274 Me 1 Br CN gyanta
275 Me 1 Br CN Me^e gyanta
276 Me 1 Br CN Me—7\^O Me' I Me Me gyanta I
277 Me 1 Br CN rV Bu—yx^O Et gyanta
Nr. ί 278 R1 Me n 1 R2 Br R3 CN R4 /Ο./ [ f P. [°C] vagy B. 1? gyanta
1 279 Me 1 Br CN EtO”^^0 gyanta
1 280 Me 1 Br CN Xr Me 1 gyanta I
| 281 Me 1 Br CN 14° f Et 1 gyanta 1
282 Me 1 Br CN __ I gyanta 1
283 Me 1 Br CN Me gyanta 1
284 Me 1 Br CN Me\ J Me Me gyanta
Γ 285 Me 1 Br CN gyanta
286 Me 1 Br CN gyanta
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. [eC] vagyB. 1.1
287 Me 1 Br CN T Me gyanta 1
288 Me 1 Br CN gyanta I
289 Me 1 Br CN X félig kristályos ]
290 Me 1 Br CN gyanta
291 Me 1 Br CN yy gyanta 1
292 Me 1 Br CN xy gyanta
293 Me 1 Br CN Me gyanta 1
294 Me 1 Br CN O MeO—/ gyanta 1
295 Me 1 Br CN V. X Bu gyanta
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. [°C] vagy B. 1.1
296 Me 1 Br CN XT gyanta 1
297 Me 1 Br CN Me— Me gyanta I
298 Me 1 Br CN gyanta 1
299 Me 1 Br CN gyanta
300 Me 1 Br CN οχ Ph gyanta 1
301 Me 1 Br CN X gyanta I
302 Me 1 Br CN χχ Br gyanta
303 Me 2 Cl CN Me JL A mX| Me gyanta
Nr. R’ n R2 R3 R4 F.P. [*C]vagy B.l. J
304 Me 2 Cl CN Xr Et 130-131 J
305 Me 2 Cl CN Xr Me 134-135 I
306 Me 2 Cl CN X gyanta I
307 Me 2 Cl CN gyanta I
308 Me 2 Cl CN MeO/^z° gyanta I
309 Me 2 Cl CN X^-O Me Me gyanta I
310 Me 2 Cl CN Me^Me gyanta
311 Me 2 Cl CN /Y nBu—7\^-O Et gyanta
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. (°C] yagyB.I. j
312 Me 2 Cl CN MeO^^' gyanta 1
313 Me 2 Cl CN EtO^^^0 gyanta I
304 Me 2 Cl CN XT eto2c gyanta > 1
315 Me 2 Cl CN -mX Et gyanta I
316 Me 2 Cl CN X __q' Mo gyanta I
317 Me 2 Cl CN Me^/°x^2—o MeZ 135-137 I
318 Me 2 Cl CN •X Me Me gyanta
319 Me 2 Cl CN O Cl—/ 105-107
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. rC] vagyB.in
320 Me 2 Cl CN 118-122 1
321 Me 2 Cl CN 128-129 I
322 Me 2 Cl CN MV°V lie gyanta I
323 Me 2 Cl CN Yr gyanta I
324 Me 2 Cl CN Me gyanta 1
325 Me 2 Cl CN .O. MeO—/ gyanta 1
326 Me 2 Cl CN XT gyanta
327 Me 2 Cl CN ^γθγ Me gyanta
328 Me 2 Cl CN V Me gyanta
Γ Nr. 1 R1 n I R2 R3 R4 I F.P. fCJvagy b.I Ί
329 Me 2 Cl CN I 9yanta 1
330 Me 2 Cl CN I gyanta 1 1 1
[331 Me 2 Cl CN 1 Oyanta 1
332 Me 2 Ci CN 1 gyanta 1
333 Me 2 Cl CN H2c^\I 9yanta I
334 Me 2 Cl CN CF3\ I gyanta 1 U I
335 Me 2 Cl CN Ph\__ 1 gyanta 1 1
336 Me 2 Cl CN gyanta 1 1 i
337 Me 2 Cl CN O' Bn-O^O^ 145-150
Nr. R’ n R2 R3 R4 I F.P. fCJvagy Bjl
338 Me 2 Cl CN I gyanta 1 1
1 339 Me 2 Cl CN 0 gyanta | Me Λ-Ο 1 oz 1 1
340 Me 2 Cl CN I gyanta 1 )—ο Bn-O-^y 1 I
1 341 Me 2 Cl CN 1 S^anta Me 1 1
342 Me 2 Cl CN 1 gyanta 1 w \ / 1 I
343 Me 2 Cl CN * o gyanta |
344 Me 2 Cl CN | gyanta 1
345 Me 2 Cl CN Ft Z^Z°X^ 1 gyanta 1 S \ 7
346 Me 2 Cl CN gyanta F \ / '—°
Nr. R1 n R2 R3 R4 If.P. [°C]vagy b 7
347 Me 2 Cl CN gyanta Ο
348 Me 2 Cl CN 1 Mff 1 .
349 Me 2 Cl CN — 1 gyanta Pr-O λ / 1
350 Me 2 Br CN 1 gyanta Et-O^^0 I
351 Me 2 Br CN 204-205
352 Me 2 Br CN 1 136-137 Me I
353 Me 2 Br CN I 120-121
354 Me 2 Br CN 1 gyanta
355 Me 2 Br CN Cl \__/ gyanta
Nr. 1 R1 1 η 1 R2 F.P. [°CJ vag/BJ -]
356 Me 2 Br 140-141 I
357 Me 2 Br π 165-166 I
358 1 Me 2 Br Ί
359 Me 2 Br M -xr EtO2C gyanta
360 Me 2 jód CN gyanta
361 Me 2 jód “ σ gyanta
362 I Me I 2 I jód Me gyanta
363 I Me 2 jód ηΐχ Me gyanta
Nr. R1 n R2 R3 I R4 F.P. (eC]vagy b.i. ]
1 364 Me 2 I jód CN MeO'^^' gyanta I
365 Me 2 I Jód CN I PhO·^^0 gyanta |
366 367 368 369 Me Me Me Me 2 2 2 2 Jód Jód [jód jód “ a CN gyanta I gyanta I gyanta | gyanta 1
370 Me 2 jód CN Me Me-X'°'^ΜβΆτθ I Me gyanta 1
371 Me 0 jód cn z°\Z Me-O'^^0 gyanta
372 Me 0 Jód ησ gyanta
Nr. I R’ n R2 R3 I R4 F.P. pcjvagy b.| 1
1 373 Me 0 jód CN Me gyanta
1 374 Me 0 Jód CN A/ I I Me gyanta
Γ 375 Me 0 Jód CN MeO^^ gyanta
376 Me 0 Jód CN Ph-O'^^0 gyanta I
377 Me 0 Jód ° Ci gyanta
I 378 I Me 0 Jód “ a gyanta
379 Me 0 Jód “ a | ^Me gyanta
380 Me 0 Jód “ Cr gyanta
381 Me 0 . ód CN Me^— I Me gyanta
Nr. R’ 1 n 1 r2 I R3 R4 * F.P. [°C] vagy B.l.
382 Me 0 Jód CN gyanta
383 Me 1 Jód CN gyanta
384 Me 1 Jód CN o, v— o gyanta 1
385 Me 0 Cl CN CH=CHCO2Me gyanta
386 Me 0 Br CN CH=CHC02Me gyanta |
387 Me 1 Br CN CH-CHCOsMe 156-157
388 Me 0 Cl CN CH=CHCO2Pr gyanta
389 Me 0 Cl CN CH=CHCO2pr gyanta I
390 Me 0 Cl CN CH=CHCO2Bu gyanta I
391 Me 0 Cl CN CH=CHCO2-n-pentil gyanta I
392 Me 0 ci 1 CN CH=CHCO2-n-ihexil gyanta I
393 Me 0 Cl CN CH=CHCO2H gyanta ]
394 Me 0 Br CN CH=CHCO2pr gyanta
395 Me 0 Br CN CH=CHCO2Pr gyanta I
396 Me 2 Br CN CH=CHCO2Pr gyanta
397 Me 2 Br CN CH=CHC02Bu gyanta
398 Me 2 Br CN CH=CCICO2Bu gyanta
399 Me 2 Br CN CH=CCICO2Pr gyanta
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. [eC] vagys.i.
400 Me 0 Br CN CH2-CHCICO2Et gyanta
401 Me 2 Br CN CH=CCICOr4-Pr gyanta
402 Me 2 Cl CN H° Me gyanta
403 Me 0 Cl CN MeO Me2 gyanta
404 Me 0 Br CN MeO Me2 gyanta
405 Me 2 Cl CN MeO Me^~ gyanta
406 Me 0 Cl CN HO Me gyanta
407 Me 2 Br CN HO Me2 139 -140
408 Me 0 Cl CN gyanta
409 Me 0 Br CN R Me” gyanta
410 Me 2 Cl CN F Me gyanta
411 Me 1 Cl no2 -CHO sűrű olaj
412 Me 0 Cl NOz -CHO sűrű olaj
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. [“CJvagy b.|.
Γ113 1 Me 0 Cl no2 CH(OMe)2 I 59-61 j
p14 I Me 2 I Cl NOz CH(OEt)z I gyanta
p15 Me 2 Br N02 CH(OMe)z I gyanta I
I 416 1 Me |0 Cl NOz I gyanta I
I 417 [Me Br no2 I gyanta I
418 I Me 2 i Br NOz I gyanta I
419 Me 1 Br NOz gyanta I
420 Me 0 Cl NOz I gyanta I
421 Me 0 Br NOz rV gyanta
O
422 Me 2 Br NOz iV gyanta
^-0
423 Me 1 Br NOz iV I gyanta
'—o
4247 Me 2 Cl CN NHz 1 245-248
Nr. R1 n R2 R3 R4 F.P. pCJvagyB.I.
425 Me 2 Cl CN Crv 182-184
426 Me 2 Cl CN NHCH2CH2OMe 150-152
427 Me 2 Cl CN Me HC=— 122-123
428 Me 2 CN CN nh2 300
429 Me 2 Cl CN MeO^ ^IHMeO Me 124-126
430 Me 2 Cl CN Ο~ΝΗ 148-150
431 Me 1 Cl CN NHz 171-173
432 Me 1 Cl NO2 NHz
433 Me 0 Cl no2 NHz 148-151
434 Me 0 Cl C(=S)NH2 NHz 159-162
435 Me 2 Cl CN XT (4R)-konfiguráció gyanta
436 Me 2 Cl CN χγ (4S)-konfiguráciá gyanta
1 Nr. 1 r1 n 1 r2 1 R3 1 r4 If.P. [°C] vagyB.1.1
|437 Me 2 Cl CN YY 1 gyanta 1
Y Me
1 (4,6-meso)-konfíguráció|
438 Me 2 Cl CN | Me^ (1/ I 1 *1 1 gyanta I
I 6; Me
1 (4R,6R)-|konfiguráció 1
439 Me 2 Cl CN Γν gyanta 1
Y Me
I (4S,6S)-konfiguráció
440 Me I 2 Cl CN 1 NH(C=O)CH2OMe 194-195 1
441 Me 1 0 F CN i 1
442 Me 0 F CN 1 CHiOEth
443 Me I 2 F CN Γ α Ί
444 Me 1 2 F CN 1 CH(OEt)z
445 Me 2 F CN r X 1 Me 1
446 Me 2 F CN
Me
C. Biológiai példák
C.1 Gyomirtás a növény kikelése előtt
Egyszikű és kétszikű gyomok és haszonnövények magjait, illetve rizóma darabjait 9 cm átmérőjű edényekben lévő homokos tőzegbe helyezzük, és talajjal letakarjuk. Alternatív módon, rizs vizsgálatához rizsnövényeket, valamint ebben a haszonnövény kultúrában nem-kívánatos gyomokat vízzel elárasztott talajban termesztünk. Az emulgeálható koncentrátum formájában kiszerelt találmány szerinti készítményeket átszámolva 800 liter/ha mennyiségnek megfelelő vízzel készült emulzió formájában alkalmazzuk különböző dózisokban a talaj felületére kihordva vagy rizs vizsgálatánál a víz felületére öntve. Ezután az edényeket a növények további termesztéséhez optimális körülmények között növényházban tartjuk. A haszonnövények és gyomok károsodását a növények kikelése után, vagyis a vizsgálatok megkezdésétől számítva mintegy 2-4 héttől optikailag értékeljük.
A 39., 50., 75. és 84. példa szerinti vegyületek 330 g/ha felhasználási mennyiség esetén 90-100 %-os hatást mutatnak Setaria viridis ellen. A 39., 50., 66. és 80. példa szerinti vegyületek ugyanilyen felhasználás mellett 90-100 %-os hatást mutatnak Stellaria media ellen.
A 12. és 32. példa szerinti vegyületek 80 g/ha felhasználási mennyiség mellett 100 %-os mutatnak Matricaria inodora, Chenopodium album és Veronica persica ellen.
A 12., 32. és 105. példa szerinti vegyületek 80 g/ha felhasználási mennyiség esetén egyáltalán nem károsítják a rizsnövényeket.
- 70 Emellett, a 14., 15., 24., 28., 32., 39., 111., 145., 146., 156., 163., 165., 166., 213., 242., 243., 244., 246., 247., 252., 285., 313., 317., 319., 325., 342., 349., 350., 351., 354., 374., 437. és 438. példa szerinti vegyületek 1000 g/ha alatti felhasználási mennyiség esetén legalább 90 %-os hatást mutatnak különböző egyszikű és kétszikű gyomok ellen.
C.2 Gyomirtás a növény kikelése után
Haszonnövényeket és különböző gyomokat, illetve füveket növényházban homokos tőzeggel töltött 9 cm átmérőjű papírcserepekben 3-4 leveles állapotig nevelünk, majd a találmány szerinti vegyületek vízzel hígított készítményével keverjük 300 liter/ha vízmennyiséggel. A kezelés után 4 héttel a növények károsodását vizuálisan ellenőrizzük, melynek során elsősorban a fejlődés tartós befolyásolását figyeljük meg. Az értékelést százalékosan végezzük a kezeletlen kontrolihoz viszonyítva.
A 39., 50., 75. és 80. példa szerinti vegyületek 330 g/ha felhasználási mennyiség esetén 90-100 %-os hatást mutatnak Amaranthus retroflexus ellen. A 39. és 80. példa szerinti vegyületek ugyanilyen felhasználási mennyiség esetén 90100 %-os hatást mutatnak Setaria viridis ellen.
A 12., 32. és 122. példa szerinti vegyületek 80 g/ha felhasználási mennyiség esetén 80-100 %-os hatást mutatnak Gallium aparine és Fallopia convolvulus ellen. A 12., 32., 39., 75. és 105. példa szerinti vegyületek ugyanolyan felhasználási mennyiség esetén 100 %-os hatást mutatnak Pharbitis purpurea ellen.
A 110. és 119. példa szerinti vegyületek 80 g/ha felhasználási mennyiség esetén egyáltalán nem károsítják a
- 71 kukorica növényeket. A 105. és 110. példa szerinti vegyületek ugyanilyen felhasználási mennyiség esetén egyáltalán nem károsítják a rizs növényeket.
Emellett, a 14., 15., 24., 28., 32., 36., 39., 89., 111., 145., 146., 156., 163., 180., 202., 208., 212., 215., 216., 220., 229., 247., 304., 305., 312., 313., 315., 322., 349., 350., 351., 352., 353., 363., 437. és 438. példa szerinti vegyületek 1000 g/ha alatti felhasználási mennyiség esetén legalább 90 %-os hatást mutatnak különböző egyszikű és kétszikű gyomok ellen.

Claims (12)

  1. Szabadalmi igénypontok
    1. (I) általános képletü 1-metil-5-alkil-szulfoniI1-metil5-alkiIszulfiniI- és 1 -metil-5-alkiltio-csoporttal szubsztituált pirazolil-pirazol-származékok, a képletben
    R1 jelentése 1-3 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport vagy 2-3 szénatomos alkenilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehetnek,
    R2 jelentése halogénatom vagy cianocsoport,
    R3 jelentése cianocsoport, nitrocsoport vagy tiokarbamoilcsoport,
    R4 jelentése halogénatom, adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, -NR5R6, -NR5C0R7, -XR8, A, valamint (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g) vagy (h) általános képletü csoport,
    A jelentése cianocsoport, vagy (i), (j), (k) vagy (I) általános képletü csoport,
    R5 jelentése hidrogénatom, 1-6 szénatomos alkilcsoport, 38 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenilcsoport vagy 2-6 szénatomos alkinilcsoport, ahol az utóbbi négy csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet,
    R6 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenilcsoport vagy 26 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehetnek, valamint di(1 -4 szénatomos alkoxi)- 73 (1-3 szénatomos alkil)csoport vagy (m) általános képletű csoport,
    R7 jelentése hidrogénatom, 1-4 szénatomos alkilcsoport vagy 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, ahol az utóbbi két csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet,
    R8 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
    R9 jelentése hidrogénatom, 1-3 szénatomos alkilcsoport, halogénatom, aminocsoport, 1-4 szénatomos alkilaminocsoport vagy di(1-4 szénatomos alkil)aminocsoport,
    R10 jelentése hidrogénatom, 1-3 szénatomos alkilcsoport, halogénatom, aminocsoport, hidroxilcsoport, 1-4 szénatomos alkilaminocsoport vagy di(1-4 szénatomos alkil)aminocsoport,
    R11 jelentése hidrogénatom, 1-3 szénatomos alkilcsoport vagy -XR12 általános képletű csoport,
    R12 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
    R13 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben egy vagy
    - 74 több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
    R14 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenilcsoport vagy 26 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxicsoporttal, 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal, cianocsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat,
    R15 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-8 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-6 szénatomos alkenilcsoport vagy 26 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző heteroatomként oxigénatomot és/vagy kénatomot tartalmazhat, vagy
    R14 és R15 jelentése a kapcsolódó nitrogénatommal együtt adott esetben egy vagy több metilcsoporttal szubsztituált három-, öt- vagy hattagú telített, részben telített vagy teljesen telítetlen gyűrű, amely adott esetben egy szénatom helyett oxigénatomot tartalmazhat,
    R16, R17, R18, R19, R20 és R21 jelentése egymástól függetlenül hidrogénatom, adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-4 szénatomos alkilcsoport, vagy két csoport jelentése együtt közvetlen kötés,
    - 75 X jelentése oxigénatom vagy kénatom, m értéke 0, 1 vagy 2, n értéke 0, 1 vagy 2, p értéke 0, 1 vagy 2, q értéke 1 vagy 2.
  2. 2. Az 1. igénypont szerinti (I) általános képletű pirazolil-pirazol-származékok, melyek képletében
    R1 jelentése 1-3 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport vagy 2-3 szénatomos alkenilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző klóratommal és/vagy fluoratommal szubsztituálva lehetnek,
    R2 jelentése brómatom, klóratom, fluoratom vagy cianocsoport.
  3. 3. Az 1. vagy 2. igénypont szerinti (I) általános képletű pirazolil-pirazol-származékok, melyek képletében
    R1 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző klóratommal és/vagy fluoratommal szubsztituált 1-3 szénatomos alkilcsoport vagy 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport,
    R2 jelentése brómatom, klóratom vagy cianocsoport,
    R5 jelentése hidrogénatom, 1-6 szénatomos alkilcsoport, 36 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 2-4 szénatomos alkinilcsoport, ahol az utóbbi négy csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet,
    R6 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 24 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy
    vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehetnek, valamint di(1 -4 szénatomos alkoxi)(1-3 szénatomos alkil)csoport vagy (m) általános képletű csoport,
    R7 jelentése hidrogénatom, 1-4 szénatomos alkilcsoport vagy 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, ahol az utóbbi két csoport adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituálva lehet,
    R8 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
    R12 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
    R13 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
    R14 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 24 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxicsoporttal, 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal, cianocsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat,
    - 77 R15 jelentése 1-6 szénatomos alkilcsoport, 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport, 2-4 szénatomos alkenilcsoport vagy 24 szénatomos alkinilcsoport, amelyek adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző 1-4 szénatomos alkoxikarbonilcsoporttal és/vagy halogénatommal szubsztituálva lehetnek, és amelyek szénlánca adott esetben heteroatomként oxigénatomot vagy kénatomot tartalmazhat, vagy
    R14 és R15 jelentése a kapcsolódó nitrogénatommal együtt adott esetben egy vagy több metilcsoporttal szubsztituált három-, öt- vagy hattagú telített, részben telített vagy teljesen telítetlen gyűrű, amely adott esetben egy szénatom helyett oxigénatomot tartalmazhat, n értéke 1 vagy 2.
  4. 4. Az 1-3. igénypontok bármelyike szerinti (I) általános képletű pirazolil-pirazol-származékok, melyek képletében R1 jelentése 1-3 szénatomos alkilcsoport vagy 3-6 szénatomos cikloalkilcsoport,
    R8 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben oxigénatomot tartalmazhat,
    R12 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben oxigénatomot tartalmazhat,
    R13 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos
    - 78 Y alkilcsoport, melynek szénlánca adott esetben oxigéna tomot tartalmazhat, n értéke 2.
  5. 5. Az 1-4. igénypontok bármelyike szerinti (I) általános képletű pirazolil-pirazol-származékok, melyek képletében R1 jelentése metilcsoport, etilcsoport, propilcsoport, izopropilcsoport vagy ciklopropilcsoport, R3 jelentése cianocsoport vagy nitrocsoport, R4 jelentése adott esetben egy vagy több azonos vagy különböző halogénatommal szubsztituált 1-6 szénatomos alkilcsoport, -NR5R6, -NR5COR7, A, (a), (b), (c), (e), (g) vagy (h) általános képletű csoport.
  6. 6. Az 1-5. igénypontok bármelyike szerinti (I) általános képletű pirazolil-pirazol-származékok, melyek képletében R1 jelentése metilcsoport vagy ciklopropilcsoport, R2 jelentése klóratom vagy brómatom és R4 jelentése (b), (c) vagy (h) általános képletű csoport.
  7. 7. Herbicid készítmény, amely legalább egy, 1-6. igénypontok bármelyike szerinti (I) általános képletű vegyületet tartalmaz.
  8. 8. A 7. igénypont szerinti herbicid készítmény, amely további komponensként formálási segédanyagot tartalmaz.
  9. 9. Eljárás nem-kívánt növények irtására, azzal jellemezve, hogy hatékony mennyiségben legalább egy, 1-6. igénypontok bármelyike szerinti (I) általános képletű vegyületet juttatunk ki a növényekre vagy azok életterébe.
    - 79 I
  10. 10. Az 1-6. igénypontok bármelyike szerinti (I) általános K képletű vegyületek alkalmazása nem-kívánt növények irtására.
  11. 11. A 10. igénypont szerinti alkalmazás, ahol az (I) általános képletű vegyületeket a nem-kívánt növények irtására haszonnövények kultúrájában alkalmazzuk.
  12. 12. A 11. igénypont szerinti alkalmazás, ahol a haszonnövény transzgén haszonnövény.
    A meghatalmazott:
    DANUBIA Szabadalmi és Védjegy Iroda Kft. .... . 10·
    Schláfer László szabadalmi ügyvivő
    01 (gv [2 3
HU0100134A 1997-11-24 1998-10-31 Pyrazolylpyrazole derivatives substituted by 1-methyl-5- alkylsulphonyl/sulphinyl or thio/group, their preparation and use as herbicides HUP0100134A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19751943A DE19751943A1 (de) 1997-11-24 1997-11-24 1-Methyl-5-alkylsulfonyl-, 1-Methyl-5-alkylsulfinyl- und 1-Methyl-5-alkylthio-substituierte Pyrazolylpyrazole, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung als Herbizide
PCT/EP1998/006906 WO1999026931A1 (de) 1997-11-24 1998-10-31 1-methyl-5- alkylsulfonyl-, 1-methyl-5- alkylsulfinyl- und 1-methyl-5- alkylthio-substituierte pyrazolylpyrazole, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als herbizide

Publications (2)

Publication Number Publication Date
HUP0100134A2 true HUP0100134A2 (hu) 2001-06-28
HUP0100134A3 HUP0100134A3 (en) 2002-08-28

Family

ID=7849614

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU0100134A HUP0100134A3 (en) 1997-11-24 1998-10-31 Pyrazolylpyrazole derivatives substituted by 1-methyl-5- alkylsulphonyl/sulphinyl or thio/group, their preparation and use as herbicides

Country Status (16)

Country Link
US (1) US6232271B1 (hu)
EP (1) EP1034165A1 (hu)
JP (1) JP2001524472A (hu)
CN (1) CN1279671A (hu)
AR (1) AR016013A1 (hu)
AU (1) AU1435199A (hu)
BR (1) BR9814993A (hu)
CA (1) CA2309210A1 (hu)
CO (1) CO5040074A1 (hu)
DE (1) DE19751943A1 (hu)
HU (1) HUP0100134A3 (hu)
PL (1) PL340644A1 (hu)
RU (1) RU2212408C2 (hu)
TW (1) TW444009B (hu)
WO (1) WO1999026931A1 (hu)
ZA (1) ZA9810673B (hu)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8140235B2 (en) * 2009-05-20 2012-03-20 GM Global Technology Operations LLC Methods and apparatus for a brake controller autoswitch
WO2015199167A1 (ja) * 2014-06-25 2015-12-30 日本たばこ産業株式会社 置換されたスピロピリド[1,2-a]ピラジン誘導体の製造方法および中間体
TW201630909A (zh) * 2015-01-23 2016-09-01 協友股份有限公司 經取代之吡唑吡唑衍生物及其作為除草劑的用途
AR103473A1 (es) * 2015-01-23 2017-05-10 Kyoyu Agri Co Ltd Derivado de pirazolilpirazol sustituido y su empleo como herbicida

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2409753A1 (de) * 1974-03-01 1975-09-11 Basf Ag Substituierte pyrazole
IL103678A (en) * 1991-11-13 1996-09-12 Schering Ag History of pyrazolylpyrazole, processes for their preparation and herbicidal preparations containing them
CZ282691B6 (cs) * 1992-10-12 1997-09-17 Hoechst Schering Agrevo Gmbh. Substituované pyrazolové deriváty, způsob jejich přípravy, meziprodukty tohoto postupu a použití těchto pyrazolových derivátů jako herbicidních látek
SE502292C2 (sv) 1994-08-19 1995-10-02 Kvaerner Enviropower Ab Förfarande för tvåstegsförbränning av fasta bränslen i en cirkulerande fluidiserad bädd
DE4435373A1 (de) * 1994-09-22 1996-03-28 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Substituierte Pyrazolyl-pyrazolderivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung als Mittel mit herbizider Wirkung
DE19532347A1 (de) * 1995-09-04 1997-03-06 Bayer Ag 4-Thiocarbamoyl-1-(3-pyrazolyl)-pyrazole
DE19623892A1 (de) 1996-06-06 1997-12-11 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Substituierte Pyrazolyl-pyrazolderivate

Also Published As

Publication number Publication date
ZA9810673B (en) 1999-05-24
HUP0100134A3 (en) 2002-08-28
WO1999026931A1 (de) 1999-06-03
EP1034165A1 (de) 2000-09-13
CO5040074A1 (es) 2001-05-29
CN1279671A (zh) 2001-01-10
PL340644A1 (en) 2001-02-12
AU1435199A (en) 1999-06-15
BR9814993A (pt) 2000-10-03
TW444009B (en) 2001-07-01
CA2309210A1 (en) 1999-06-03
AR016013A1 (es) 2001-05-30
RU2212408C2 (ru) 2003-09-20
US6232271B1 (en) 2001-05-15
DE19751943A1 (de) 1999-05-27
JP2001524472A (ja) 2001-12-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0087780B1 (en) Pyrazolesulfonylurea derivative, preparation thereof, herbicide containing said derivative as active ingredient and herbicidal method by use thereof
JP7000160B2 (ja) 除草剤としてのアリール置換二環式化合物
KR100203826B1 (ko) 우라실 유도체
JP2021138742A (ja) 除草剤としての2−(フェニルオキシまたはフェニルチオ)ピリミジン誘導体
JP6905521B2 (ja) 新規なピリダジノン除草剤
FR2519633A1 (fr) Derives triaza
HU205912B (en) Herbicide compositions containing 4-benzoyl-pyrazol derivatives as active components and process for producing the active components
US6124243A (en) Method of controlling graminaceous weeds
US5178663A (en) 3-alkoxyalkanoic acid derivative, process for preparing the same and herbicide using the same
AU2002225656B2 (en) Herbicidal heterocycles
JP2022515285A (ja) R-ピリジルオキシカルボン酸、その塩、そのエステル誘導体、その調製方法、その除草組成物及びその用途
HUP0100134A2 (hu) 1-Metil-5-(alkil-szulfonil/szulfinil vagy tio)-csoporttal szubsztituált pirazolil-pirazol-származékok, előállításuk és alkalmazásuk herbicidként
EP0427445B1 (en) Benzylideneaminoxyalkanoic acid (thio) amide derivative, process for preparing the same and herbicide
US5534482A (en) Herbicidal imidazo[1,2-a]pyridin-3-ylsulfonylurea
WO2001068613A1 (fr) Dérivés pyrimidinone et herbicides
JP2019503397A (ja) 2−アミノ−5−ケトオキシム−ピリミジン誘導体および望ましくない植物成長を制御するためのその使用
WO1993000336A1 (en) Iminosulfonylurea derivative and herbicide
AU638314B2 (en) Heterocyclic sulfamidosulfonamide derivatives
US5354731A (en) Pyridinesulfonamide derivatives as herbicides
US4822402A (en) Thiophenesulfonamide compounds, and herbicidal compositions containing them
JP2005112840A (ja) 新規ピラゾールスルホニルウレア化合物および除草剤
RO109078B1 (ro) Derivati de sulfamidosulfoniluree,cu activitate erbicida
EP0299382A1 (en) 2-nitro-5-(substituted pyridyloxy)benzohydroximic acid derivatives
RU2088583C1 (ru) Производные сульфамидосульфонилмочевины и селективная гербецидная композиция
JP2002114776A (ja) ベンゾチオフェン誘導体及びそれを用いた除草剤組成物