1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Zahradnik <pavel.zahradnik@centrum.cz>, 2021
# Pavel Patz, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Patz, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audioknihy"
#: cozy/control/offline_cache.py:200
msgid "Copying"
msgstr "Kopírování"
#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Nelze kopírovat: Adresář s audioknihami je určen pouze pro čtení"
#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Nelze kopírovat: Disk je plný"
#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Nelze kopírovat: Oprávnění odepřeno"
#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Chyba během importování nových souborů"
#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} hodina"
msgstr[1] "{hours} hodiny"
msgstr[2] "{hours} hodin"
msgstr[3] "{hours} hodin"
#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minuta"
msgstr[1] "{minutes} minuty"
msgstr[2] "{minutes} minut"
msgstr[3] "{minutes} minut"
#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} sekunda"
msgstr[1] "{seconds} sekundy"
msgstr[2] "{seconds} sekund"
msgstr[3] "{seconds} sekund"
#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "dokončeno"
#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "nikdy"
#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "před %s dny"
#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "před {weeks} týdnem"
msgstr[1] "před {weeks} týdny"
msgstr[2] "před {weeks} týdny"
msgstr[3] "před {weeks} týdny"
#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "před {months} měsícem"
msgstr[1] "před {months} měsíci"
msgstr[2] "před {months} měsíci"
msgstr[3] "před {months} měsíci"
#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "před {years} rokem"
msgstr[1] "před {years} roky"
msgstr[2] "před {years} roky"
msgstr[3] "před {years} roky"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Stažené"
#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Přehrát tuto část"
#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Nastavení adresáře audioknih"
#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} je odpojen."
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako poslechnuté"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Otevřít v prohlížeči souborů"
#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Odstranit z knihovny"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Základní hlášení chyb"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Podrobné hlášení chyb"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Podrobné hlášení chyb, včetně chyb importu "
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Žádné hlášení chyb nebo selhání."
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr "V případě chyby nebo selhání budou odeslány následující informace:"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Jaký typ chyby se vyskytl"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Řádek kódu, kde došlo k chybě"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Verze aplikace Cozy"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Distribuce Linuxu"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Pracovní prostředí"
#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Typ souborů médií, které se aplikaci Cozy nepodařilo importovat"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Zobrazit všechny knihy"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Přejít na autora"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Přejít na čtenáře"
#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Přehrát tuto knihu"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"
#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:377
msgid "External drive"
msgstr "Externí disk"
#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Interní disk"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Aktualizace sbírky audioknih"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Kopírování nových souborů…"
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Změna umístění audioknih…"
#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývá"
#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Některé nebo všechny soubory této knihy nelze nalézt."
#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupné"
#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Načítání kapitol, prosím vyčkejte..."
#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Přehled otevřených knih"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Zavřít aplikaci Cozy"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Získat pomoc na GitHubu"
#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Při aktualizaci databáze došlo k chybě."
#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Během aktualizace databáze došlo k chybě a aplikaci Cozy nelze spustit.\n"
"Před aktualizací byla vytvořena záloha databáze, která byla nyní obnovena.\n"
"Dokud nebude tento problém vyřešen, používejte prosím verzi 0.9.5 aplikace Cozy.\n"
"Tento problém můžete pomoci vyřešit jeho nahlášením na GitHubu."
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Smazat audioknihu"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Opravdu chcete smazat vybranou audioknihu?"
#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr "Audiokniha bude odstraněna z vašeho disku a z knihovny aplikace Cozy."
#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:455
msgid "User feedback"
msgstr "Zpětná vazba od uživatelů"
#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Můžete přispět ke zlepšení aplikace Cozy tím, že poskytnete informace v "
"případě chyb a selhání. "
#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"Poskytnutí těchto informací není povinné a je zcela anonymní. Nikdy nebudeme"
" shromažďovat osobní údaje, soubory, které importujete, ani žádné informace,"
" které by vás mohly identifikovat."
#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy je opensource a zdrojový kód se zpětnou vazbou od uživatelů si můžete "
"prohlédnout zde:"
#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Vyhledat"
#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Tento soubor se nepodařilo najít. Chcete jej vyhledat ručně?"
#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Zobrazit průběh úlohy na pozadí"
#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Prohledat knihovnu"
#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Tlačítko nabídky Hledání"
#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Otevřít vyskakovací okno hledání"
#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Tlačítko nabídky Možnosti"
#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Otevřít vyskakovací okno pro možnosti"
#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Budiž"
#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Některé soubory nebylo možné importovat"
#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"To může mít více příčin:\n"
"- Zvukový formát není podporován\n"
"- Cesta nebo název souboru obsahuje znaky jiné než utf-8.\n"
"- Soubor(y) nejsou platné zvukové soubory.\n"
"- Soubor(y) jsou poškozené"
#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"
#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Seznam autorů"
#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Seznam čtenářů"
#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Čtenář"
#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Seznam knih"
#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Začněte prozkoumávat svoji knihovnu přepnutím na zobrazení podle autora nebo"
" čtenáře."
#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Zůstaňte naladěni, zatímco Cozy připravuje vaši knihovnu..."
#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Import audioknih"
#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy automaticky importuje vaše audioknihy do jednoho adresáře - vaší "
"knihovny."
#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Přetahování"
#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr "Přetáhněte audioknihy do Cozy a budou automaticky importovány "
#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr "Nahrát audioknihy z adresáře, síťového disku nebo externího disku"
#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Posun zpět"
#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Tlačítko pro posun zpět"
#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Přehrávání zpět"
#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Spustit přehrávání"
#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Tlačítko přehrávání/zastavení"
#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Spustit nebo zastavit přehrávání"
#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Posun vpřed"
#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Tlačítko pro posun vpřed"
#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Přehrávání vpřed"
#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Momentálně hraje"
#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Název knihy"
#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Název právě přehrávané knihy"
#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Název části"
#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Název právě přehrávané části"
#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Uplynulý čas"
#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Uplynulý čas"
#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Uplynulý čas aktuální části"
#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Přejít na pozici v aktuální kapitole"
#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Posuvník polohy"
#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Poloha aktuální části v sekundách"
#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Zbývající čas"
#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Zbývající čas"
#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Zbývající čas aktuální části"
#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Rychlost přehrávání"
#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Časovač spánku"
#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Tlačítko nabídky Časovač"
#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Otevřít vyskakovací okno časovače"
#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Otevřít knihu"
#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Zapněte, pokud jsou autor a čtenář zobrazeni obráceně"
#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Po startu Cozy se vrátit v současné knize o 30 sekund nazpět"
#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Četba na dobrou noc"
#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Úložiště"
#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Obrázek"
#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr ""
"Vždy použít soubory obrázků (cover.jpg, *.png...), pokud jsou dostupné"
#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Storage locations"
msgstr "Místa uložení"
#: data/ui/preferences.ui:309
msgid "Add location"
msgstr "Přidat umístění"
#: data/ui/preferences.ui:335
msgid "Remove location"
msgstr "Odstranit umístění"
#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Přepnout toto místo uložení na interní/externí."
#: data/ui/preferences.ui:402
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Nastavit jako výchozí místo uložení pro nové audioknihy"
#: data/ui/preferences.ui:406
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
#: data/ui/preferences.ui:450
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"
#: data/ui/preferences.ui:460
msgid "User Feedback"
msgstr "Uživatelská zpětná vazba"
#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Vyhledávací pole"
#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Vyhledávání v audioknihovně"
#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Kterou knihu hledáte?"
#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Část"
#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Nic nenalezeno :("
#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Délka časovače"
#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Posuvník délky časovače"
#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Nastavení délky časovače v minutách"
#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Zastavit za aktuální kapitolou"
#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Povolit řízení napájení systému"
#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Typ akce po ukončení časovače.\n"
"\"vypnout\" se pokusí vypnout (ukončit) systém.\n"
"\"uspat\" se pokusí uspat systém (do paměti)."
#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Akce napájení systému\n"
"kterou provést"
#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "uspat"
#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "vypnout"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "Prohledat _knihovnu"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Skrýt nedostupné knihy"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci Cozy"
#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Vítejte!"
#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Přidejte své audioknihy a pojďte se uvelebit."
#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "Co je nového?"
#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Co je nového v aplikaci Cozy"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr "Zcela přepracovaný a mnohem spolehlivější import médií."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Stalo se vám, že zvukové soubory nebylo možné importovat? Přetáhněte tyto "
"soubory do aplikace Cozy nebo pomocí nabídky aplikace v záhlaví znovu "
"prohledejte adresáře audioknih!"
#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"V současné době jsou podporovány tyto soubory médií: mp3, m4a, flac, ogg, "
"opus a wav."
#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Těšte se na další novinky v pozdější aktualizaci."
#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Důležitá změna ve spravování knihovny"
#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Dříve byl každý soubor, který byl importován do knihovny, ale už jej nebylo "
"možné nalézt, během prohledávání z knihovny odstraněn."
#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Nyní se audioknihy z vaší knihovny už automaticky neodstraňují. Tím se "
"zabrání náhodné ztrátě rozposlouchaných audioknih, když je soubor dočasně "
"nedostupný."
#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Chcete-li audioknihu z knihovny odebrat, klikněte na ni pravým tlačítkem "
"myši a vyberte možnost odebrat z knihovny."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Základní podpora m4b audioknih."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Mnozí z vás na to čekali: Podpora pro audioknihy ve formátu m4b! Tato verze "
"obsahuje základní podporu souborů m4b, zatím bez podpory kapitol."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Přetáhněte soubory m4b do aplikace Cozy nebo použijte nabídku aplikace v "
"záhlaví a znovu prohledejte adresáře audioknih."
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"Podpora kapitol bude následovat v pozdější aktualizaci. Zůstaňte naladěni!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Podpora kapitol pro m4b audioknihy."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr ""
"Tato verze aplikace Cozy přináší podporu pro kapitoly v audioknihách m4b!"
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Pokud již máte importované soubory m4b, musíte spustit prohledávání knihovny"
" z nabídky aplikace."
#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "Poté budou kapitoly detekovány."
|