[go: up one dir, main page]

File: fr.po

package info (click to toggle)
cozy 1.3.0-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 3,140 kB
  • sloc: python: 8,014; xml: 392; makefile: 2
file content (920 lines) | stat: -rw-r--r-- 27,279 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.geigi.cozy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Charavner Louis <lcharavn@student.42.fr>, 2020
# Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>, 2021
# e78dfa95e8487a60e89adc3a5c3879f2, 2021
# Trevor Clokie <tclokie@gmail.com>, 2021
# Julian Geywitz <github@geigi.de>, 2021
# Irénée THIRION, 2022
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.geigi.cozy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-04 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Irénée THIRION, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/geigi/teams/78138/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: cozy/application.py:101
msgid "Audiobooks"
msgstr "Livres audio"

#: cozy/control/offline_cache.py:200
msgid "Copying"
msgstr "Copie en cours"

#: cozy/media/files.py:69
msgid "Cannot copy: Audiobook directory is read only"
msgstr "Copie impossible : le répertoire Audiobook est en lecture seule"

#: cozy/media/files.py:71
msgid "Cannot copy: Disk is full"
msgstr "Copie impossible : stockage plein"

#: cozy/media/files.py:73 cozy/media/files.py:89
msgid "Cannot copy: Permission denied"
msgstr "Copie impossible : permission refusée"

#: cozy/media/importer.py:121
msgid "Error while importing new files"
msgstr "Erreur dans l'importation de nouveaux fichiers"

#: cozy/model/track.py:38
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"

#: cozy/tools.py:92 cozy/tools.py:96
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour"
msgid_plural "{hours} hours"
msgstr[0] "{hours} heure"
msgstr[1] "{hours} heures"

#: cozy/tools.py:94 cozy/tools.py:98
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute"
msgid_plural "{minutes} minutes"
msgstr[0] "{minutes} minute"
msgstr[1] "{minutes} minutes"

#: cozy/tools.py:100
#, python-brace-format
msgid "{seconds} second"
msgid_plural "{seconds} seconds"
msgstr[0] "{seconds} seconde"
msgstr[1] "{seconds} secondes"

#: cozy/tools.py:102
msgid "finished"
msgstr "terminé"

#: cozy/tools.py:126
msgid "never"
msgstr "jamais"

#: cozy/tools.py:128
msgid "today"
msgstr "aujourd’hui"

#: cozy/tools.py:130
msgid "yesterday"
msgstr "hier"

#: cozy/tools.py:132
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Il y a %s jours"

#: cozy/tools.py:134
#, python-brace-format
msgid "{weeks} week ago"
msgid_plural "{weeks} weeks ago"
msgstr[0] "Il y a {weeks} semaine"
msgstr[1] "Il y a {weeks} semaines"

#: cozy/tools.py:136
#, python-brace-format
msgid "{months} month ago"
msgid_plural "{months} months ago"
msgstr[0] "Il y a {months} mois"
msgstr[1] "Il y a {months} mois"

#: cozy/tools.py:138
#, python-brace-format
msgid "{years} year ago"
msgid_plural "{years} years ago"
msgstr[0] "Il y a {years} an"
msgstr[1] "Il y a {years} ans"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:313
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargement terminé"

#: cozy/ui/book_detail_view.py:316 data/ui/book_detail.ui:152
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: cozy/ui/chapter_element.py:27
msgid "Play this part"
msgstr "Lire cette partie"

#: cozy/ui/disk_element.py:27
msgid "Disc"
msgstr "Disque"

#: cozy/ui/file_not_found_dialog.py:56
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: cozy/ui/main_view.py:301 data/ui/main_window.ui:412
msgid "Set Audiobooks Directory"
msgstr "Définir le répertoire des livres audio"

#: cozy/ui/warnings.py:27 cozy/ui/warnings.py:42
#, python-brace-format
msgid "{storage} is offline."
msgstr "{storage} est inaccessible."

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:52
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:55
msgid "Open in file browser"
msgstr "Ouvrir dans l’explorateur de fichiers"

#: cozy/ui/widgets/book_element.py:58
msgid "Remove from library"
msgstr "Supprimer"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:12
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:13
msgid "Basic error reporting"
msgstr "Rapport d’erreurs simple"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:14
msgid "Detailed error reporting"
msgstr "Rapport d’erreurs détaillé"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:15 data/ui/error_reporting.ui:240
msgid "Detailed error reporting with import errors"
msgstr "Rapport d’erreurs détaillé avec erreurs d’import"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:19
msgid "No error or crash reporting."
msgstr "Pas de rapport d’erreur ou de plantage."

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:20 data/ui/error_reporting.ui:259
msgid "The following information will be sent in case of an error or crash:"
msgstr ""
"Les informations suivantes seront envoyées en cas d’erreur ou de plantage :"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:25
msgid "Which type of error occurred"
msgstr "Quel type d’erreur est survenu"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:26
msgid "Line of code where an error occurred"
msgstr "Ligne de code où l’erreur est survenue"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:27
msgid "Cozy's version"
msgstr "Version de Cozy"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:28
msgid "Linux distribution"
msgstr "Distribution de Linux"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:29
msgid "Desktop environment"
msgstr "Environnement de bureau"

#: cozy/ui/widgets/error_reporting.py:30
msgid "Media type of files that Cozy couldn't import"
msgstr "Type de fichiers média que Cozy n’a pas pu importer"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:20
#: cozy/view_model/library_view_model.py:54
#: cozy/view_model/library_view_model.py:160
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: cozy/ui/widgets/filter_list_box.py:21
msgid "Display all books"
msgstr "Afficher tous les livres"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:73
msgid "Jump to author "
msgstr "Aller à l’auteur"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:76
msgid "Jump to reader "
msgstr "Aller au narrateur"

#: cozy/ui/widgets/search_results.py:100
msgid "Play this book"
msgstr "Lire ce livre"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:60 data/ui/timer_popover.ui:66
msgid "min"
msgstr "min"

#: cozy/ui/widgets/sleep_timer.py:65
msgid "Off"
msgstr "Désactivée"

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:70 data/ui/preferences.ui:377
msgid "External drive"
msgstr "Stockage externe"

#: cozy/ui/widgets/storage_list_box_row.py:73
msgid "Internal drive"
msgstr "Stockage interne"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:91
msgid "Refreshing audio book collection"
msgstr "Rafraîchissement de la collection de livres audio"

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:100
#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:116
msgid "Copying new files…"
msgstr "Copiant les fichiers..."

#: cozy/view_model/headerbar_view_model.py:107
msgid "Changing audio book location…"
msgstr "Modifier l'emplacement des livres audio…"

#: data/ui/about.ui:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: data/ui/album_element.ui:104
msgid "Play"
msgstr "Jouer"

#: data/ui/book_detail.ui:219
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"

#: data/ui/book_detail.ui:274
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: data/ui/book_detail.ui:290
msgid "Last played"
msgstr "Dernière lecture"

#: data/ui/book_detail.ui:306
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: data/ui/book_detail.ui:341
msgid "Some or all files of this book cannot be found."
msgstr "Tout ou partie des fichiers de ce livre ne peuvent être trouvés."

#: data/ui/book_detail.ui:364
msgid "unavailable"
msgstr "indisponible"

#: data/ui/book_detail.ui:533
msgid "Loading chapters, please wait..."
msgstr "Chargement des chapitres, merci de patienter..."

#: data/ui/book_element.ui:36
msgid "Open book overview"
msgstr "Voir le résumé"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:31
msgid "Close Cozy"
msgstr "Fermer Cozy"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:47
msgid "Receive help on GitHub"
msgstr "Recevoir de l'aide sur GitHub"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:108
msgid "An error occured while updating the database"
msgstr "Une erreur a eu lieu lors du chargement de la base de données"

#: data/ui/db_migration_failed.ui:129
msgid ""
"During an update of the database an error occurred and Cozy will not be able to startup.\n"
"A backup of the database was created before the update and has been restored now.\n"
"Until this issue is resolved please use version 0.9.5 of Cozy.\n"
"You can help resolve this problem by reporting an issue on GitHub."
msgstr ""
"Durant une mise à jour de la base de données une erreur est survenue et Cozy ne sera pas capable de démarrer.\n"
"Une sauvegarde de la base de données a été créée avant la mise à jour et a désormais été restaurée.\n"
"Jusqu'à ce que ce problème soit résolu, merci d'utiliser la version 0.9.5 de Cozy.\n"
"Vous pouvez aider à résoudre ce problème en rapportant l'erreur sur GitHub."

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:31 data/ui/file_not_found.ui:19
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:45
msgid "Delete Audiobook"
msgstr "Supprimez ce livre audio"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:105
msgid "Are you sure you want to delete the selected audiobook?"
msgstr "Êtes-vous certain que vous voulez supprimer le livre audio choisi ?"

#: data/ui/delete_book_dialog.ui:126
msgid "The audiobook will be removed from your disk and from Cozy's library."
msgstr ""
"Le livre audio sera supprimé de votre disque et de la librairie de Cozy."

#: data/ui/error_reporting.ui:29 data/ui/preferences.ui:455
msgid "User feedback"
msgstr "Rapports utilisateur"

#: data/ui/error_reporting.ui:98
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"You can help improve Cozy by contributing information in case of errors and "
"crashes. "
msgstr ""
"Vous pouvez aider à améliorer Cozy en envoyant des rapports d’erreur ou de "
"plantage."

#: data/ui/error_reporting.ui:112
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Contributing this information is optional and completely anonymous. We will "
"never collect personal data, files you import or any information that could "
"identify you."
msgstr ""
"L’envoi de ces informations est facultatif et complètement anonyme. Nous ne "
"collectons aucune donnée personnelle, fichier que vous importez ou "
"informations permettant de vous identifier."

#: data/ui/error_reporting.ui:127
msgctxt "Error and crash reporting dialog"
msgid ""
"Cozy is opensource and the user feedback source code can be inspected here: "
msgstr ""
"Cozy est open source, et le code d’envoi de rapports d’erreur peut être "
"inspecté ici :"

#: data/ui/file_not_found.ui:32
msgid "Locate"
msgstr "Voir l’emplacement"

#: data/ui/file_not_found.ui:86
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"

#: data/ui/file_not_found.ui:119
msgid "This file could not be found. Do you want to locate it manually?"
msgstr "Ce fichier est introuvable. Voulez-vous le rechercher manuellement ?"

#: data/ui/headerbar.ui:56
msgid "Display background task progress"
msgstr "Afficher la progression des tâches en arrière-plan"

#: data/ui/headerbar.ui:70
msgid "Search your library"
msgstr "Rechercher dans votre bibliothèque"

#: data/ui/headerbar.ui:80
msgid "Search menu button"
msgstr "Bouton du menu de recherche"

#: data/ui/headerbar.ui:81
msgid "Open the search popover"
msgstr "Ouvrir la boîte de recherche"

#: data/ui/headerbar.ui:96
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: data/ui/headerbar.ui:107
msgid "Options menu button"
msgstr "Bouton du menu options"

#: data/ui/headerbar.ui:108
msgid "Open the options popover"
msgstr "Ouvrir les options"

#: data/ui/import_failed.ui:27
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: data/ui/import_failed.ui:81
msgid "Some files could not be imported"
msgstr "Certains fichiers n’ont pas pu être importés"

#: data/ui/import_failed.ui:134
msgid ""
"This can have multiple reasons:\n"
"- The audio format is not supported\n"
"- The path or filename contains non utf-8 characters\n"
"- The file(s) are no valid audio files\n"
"- The file(s) are corrupt"
msgstr ""
"Ceci peut se produire pour diverses raisons :\n"
"- L'encodage audio n’est pas pris en charge\n"
"- Le chemin d’accès contient des caractères non utf-8\n"
"- Il ne s’agit pas de fichier(s) audio valide(s)\n"
"- Il s’agit de fichier(s) corrompu(s)"

#: data/ui/main_window.ui:68
msgid "Recent"
msgstr "Récent"

#: data/ui/main_window.ui:90
msgid "List of authors"
msgstr "Liste des auteurs"

#: data/ui/main_window.ui:106 data/ui/main_window.ui:250
#: data/ui/search_popover.ui:107
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: data/ui/main_window.ui:128
msgid "List of readers"
msgstr "Liste des narrateurs"

#: data/ui/main_window.ui:144 data/ui/search_popover.ui:201
msgid "Reader"
msgstr "Narrateur"

#: data/ui/main_window.ui:189
msgid "List of books"
msgstr "Liste des livres"

#: data/ui/main_window.ui:222
msgid ""
"Start exploring your library by switching to the Author or Reader view."
msgstr ""
"Commencez à explorer votre librairie en passant à la vue Auteur ou Lecteur."

#: data/ui/main_window.ui:280
msgid "Stay tuned while Cozy is preparing your library…"
msgstr "Attendez pendant que Cozy prépare votre bibliothèque..."

#: data/ui/main_window.ui:334
msgid "Import your Audiobooks"
msgstr "Importer vos livres audios"

#: data/ui/main_window.ui:353
msgid ""
"Cozy automatically imports your audiobooks in one directory - your library"
msgstr ""
"Cozy va automatiquement importer vos livres audios dans un répertoire unique"
" - votre bibliothèque"

#: data/ui/main_window.ui:385
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Glisser & Déposer"

#: data/ui/main_window.ui:387
msgid "Drag your audiobooks into cozy and they will be automatically imported"
msgstr ""
"Faites glisser vos livres audio directement dans Cozy pour les importer"

#: data/ui/main_window.ui:414
msgid "Load audiobooks from a directory, network drive or an external disk"
msgstr ""
"Charger les livres audio depuis un répertoire, un stockage en ligne ou un "
"disque externe"

#: data/ui/main_window.ui:417
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: data/ui/media_controller.ui:64 data/ui/media_controller.ui:482
#: data/ui/media_controller_big.ui:189 data/ui/media_controller_small.ui:70
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobinage"

#: data/ui/media_controller.ui:71 data/ui/media_controller.ui:489
#: data/ui/media_controller_big.ui:197 data/ui/media_controller_small.ui:77
msgid "Rewind button"
msgstr "Bouton de rembobinage"

#: data/ui/media_controller.ui:72 data/ui/media_controller.ui:490
#: data/ui/media_controller_big.ui:198 data/ui/media_controller_small.ui:78
msgid "Rewind playback"
msgstr "Rembobinage de la lecture"

#: data/ui/media_controller.ui:89 data/ui/media_controller.ui:507
#: data/ui/media_controller_big.ui:220 data/ui/media_controller_small.ui:100
msgid "Start playback"
msgstr "Démarrer la lecture"

#: data/ui/media_controller.ui:96 data/ui/media_controller.ui:514
#: data/ui/media_controller_big.ui:228 data/ui/media_controller_small.ui:107
msgid "Play/Pause Button"
msgstr "Bouton Marche/Arrêt"

#: data/ui/media_controller.ui:97 data/ui/media_controller.ui:515
#: data/ui/media_controller_big.ui:229 data/ui/media_controller_small.ui:108
msgid "Start or pause the playback"
msgstr "Démarrer ou interrompre la lecture"

#: data/ui/media_controller.ui:113 data/ui/media_controller.ui:531
#: data/ui/media_controller_big.ui:252 data/ui/media_controller_small.ui:131
msgid "Forward"
msgstr "Avancer"

#: data/ui/media_controller.ui:120 data/ui/media_controller.ui:538
#: data/ui/media_controller_big.ui:260 data/ui/media_controller_small.ui:138
msgid "Forward button"
msgstr "Bouton d'avancement"

#: data/ui/media_controller.ui:121 data/ui/media_controller.ui:539
#: data/ui/media_controller_big.ui:261 data/ui/media_controller_small.ui:139
msgid "Forward Playback"
msgstr "Avancer la lecture"

#: data/ui/media_controller.ui:175 data/ui/media_controller_big.ui:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Lecture en cours"

#: data/ui/media_controller.ui:190 data/ui/media_controller_big.ui:97
msgid "Booktitle"
msgstr "Titre"

#: data/ui/media_controller.ui:191 data/ui/media_controller_big.ui:98
msgid "Title of currently playing book"
msgstr "Titre du livre en cours de lecture"

#: data/ui/media_controller.ui:217 data/ui/media_controller_big.ui:126
msgid "Part name"
msgstr "Nom du chapitre"

#: data/ui/media_controller.ui:218 data/ui/media_controller_big.ui:127
msgid "Title of the currently playing part"
msgstr "Titre du chapitre en cours de lecture"

#: data/ui/media_controller.ui:256 data/ui/seek_bar.ui:20
msgid "Elapsed time"
msgstr "Temps écoulé"

#: data/ui/media_controller.ui:264 data/ui/seek_bar.ui:28
msgid "Time elapsed"
msgstr "Temps écoulé"

#: data/ui/media_controller.ui:265 data/ui/seek_bar.ui:29
msgid "Elapsed time of current part"
msgstr "Temps écoulé depuis le début du chapitre"

#: data/ui/media_controller.ui:281 data/ui/seek_bar.ui:45
msgid "Jump to position in current chapter"
msgstr "Se déplacer dans le chapitre courant"

#: data/ui/media_controller.ui:290 data/ui/seek_bar.ui:56
msgid "Position slider"
msgstr "Indicateur de position"

#: data/ui/media_controller.ui:291 data/ui/seek_bar.ui:57
msgid "Position of the current part in seconds"
msgstr "Position dans le chapitre courant en secondes"

#: data/ui/media_controller.ui:310 data/ui/seek_bar.ui:76
msgid "Remaining time"
msgstr "Temps restant"

#: data/ui/media_controller.ui:317 data/ui/seek_bar.ui:83
msgid "Time remaining"
msgstr "Temps restant"

#: data/ui/media_controller.ui:318 data/ui/seek_bar.ui:84
msgid "Remaining time of current part"
msgstr "Temps restant du chapitre actuel"

#: data/ui/media_controller.ui:350 data/ui/media_controller_big.ui:324
msgid "Volume control"
msgstr "Volume"

#: data/ui/media_controller.ui:387 data/ui/media_controller.ui:572
#: data/ui/media_controller_big.ui:367 data/ui/media_controller_small.ui:175
msgid "Playback speed"
msgstr "Vitesse de lecture"

#: data/ui/media_controller.ui:408 data/ui/media_controller_big.ui:394
msgid "Sleep timer"
msgstr "Minuterie"

#: data/ui/media_controller.ui:418 data/ui/media_controller_big.ui:404
msgid "Timer menu button"
msgstr "Bouton du chronomètre"

#: data/ui/media_controller.ui:419 data/ui/media_controller_big.ui:405
msgid "Open the sleep timer popover"
msgstr "Ouvrir le chronomètre"

#: data/ui/media_controller_big.ui:53
msgid "Open book"
msgstr "Ouvrir le livre"

#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "General"
msgstr "Général"

#: data/ui/preferences.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: data/ui/preferences.ui:83
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: data/ui/preferences.ui:90
msgid "Activate if author and reader are displayed the wrong way"
msgstr "Activer si l'auteur et le lecteur sont mal affichés"

#: data/ui/preferences.ui:107
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"

#: data/ui/preferences.ui:114
msgid "Rewind 30 seconds of the current book when starting Cozy"
msgstr "Rembobiner 30 secondes du livre en cours lors du démarrage de Cozy"

#: data/ui/preferences.ui:172
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Minuterie de veille"

#: data/ui/preferences.ui:218
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"

#: data/ui/preferences.ui:223
msgid "Artwork"
msgstr "Couverture"

#: data/ui/preferences.ui:230
msgid "Always use images (cover.jpg, *.png, …) when available"
msgstr "Toujours utiliser des images (couverture.jpg, *.png, ...) si possible"

#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Storage locations"
msgstr "Emplacements de stockage"

#: data/ui/preferences.ui:309
msgid "Add location"
msgstr "Ajouter un emplacement"

#: data/ui/preferences.ui:335
msgid "Remove location"
msgstr "Retirer l’emplacement"

#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Toggle this storage location to be internal/external."
msgstr "Basculer l’état interne/externe pour cet emplacement"

#: data/ui/preferences.ui:402
msgid "Set as default storage location for new audiobooks"
msgstr "Définir comme emplacement par défaut pour les nouveaux livres audio"

#: data/ui/preferences.ui:406
msgid "Set as default"
msgstr "Définir par défaut"

#: data/ui/preferences.ui:450
msgid "Feedback"
msgstr "Retours"

#: data/ui/preferences.ui:460
msgid "User Feedback"
msgstr "Retour Utilisateur"

#: data/ui/search_popover.ui:24
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: data/ui/search_popover.ui:36
msgid "Search box"
msgstr "Boîte de recherche"

#: data/ui/search_popover.ui:37
msgid "Search your audiobook library"
msgstr "Recherchez dans votre bibliothèque de livres audio"

#: data/ui/search_popover.ui:67
msgid "Which book are you looking for?"
msgstr "Quel livre recherchez-vous ?"

#: data/ui/search_popover.ui:154
msgid "Book"
msgstr "Livre"

#: data/ui/search_popover.ui:248
msgid "Part"
msgstr "Chapitre"

#: data/ui/search_popover.ui:295
msgid "Nothing found :("
msgstr "Rien n’a été trouvé :("

#: data/ui/timer_popover.ui:37
msgid "Timer duration"
msgstr "Durée du décompte"

#: data/ui/timer_popover.ui:49
msgid "Timer duration slider"
msgstr "Indicateur du décompte"

#: data/ui/timer_popover.ui:50
msgid "Set the sleep timer duration in minutes"
msgstr "Ajuster la durée du chronomètre"

#: data/ui/timer_popover.ui:116
msgid "Stop after current chapter"
msgstr "Arrêter la lecture à la fin de ce chapitre"

#: data/ui/timer_popover.ui:164
msgid "Enable system power control"
msgstr "Activer la gestion d'énergie"

#: data/ui/timer_popover.ui:201
msgid ""
"Type of the action when the timer finishes.\n"
"\"shutdown\" will attempt to turn your system off (also known as power off)\n"
"\"suspend\" will attempt to suspend your system (also known as sleep)."
msgstr ""
"Choisissez une action à effectuer à la fin du décompte.\n"
"« éteindre » éteindra votre ordinateur.\n"
"« mettre en veille » mettra votre ordinateur en veille"

#: data/ui/timer_popover.ui:205
msgid ""
"System power action\n"
"to perform"
msgstr ""
"Action d’état du système\n"
"à effectuer"

#: data/ui/timer_popover.ui:221
msgid "suspend"
msgstr "mettre en veille"

#: data/ui/timer_popover.ui:237
msgid "shutdown"
msgstr "éteindre"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:7
msgid "_Scan Library"
msgstr "_Scanner la bibliothèque"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:13
msgid "_Hide unavailable books"
msgstr "_Masquer les livres non disponibles"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_À propos"

#: data/ui/titlebar_menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"

#: data/ui/welcome.ui:29
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"

#: data/ui/welcome.ui:46
msgid "Add your audiobooks and let's get cozy."
msgstr "Ajoutez vos livres audio et soyez cozy."

#: data/ui/whats_new.ui:9
msgid "Whats new?"
msgstr "Nouveautés"

#: data/ui/whats_new.ui:27
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:17 data/ui/whats_new_library.ui:17
#: data/ui/whats_new_m4b.ui:17 data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:17
msgid "What's new in Cozy"
msgstr "Ce qui est nouveau avec Cozy"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:52
msgid "A completely rewritten and far more reliable media importer."
msgstr ""
"Un assistant d’importation complètement réécrit et beaucoup plus fiable"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:77
msgid ""
"Did you experience audio files that couldn't be imported? Drag & Drop those "
"files onto Cozy or use the application menu in the titlebar to rescan your "
"audiobook directories!"
msgstr ""
"Avez-vous fait face à des fichiers qui ne pouvaient pas être importés ? "
"Glissez & déposez ces fichiers sur Cozy ou utilisez le menu dans la barre "
"d’en-tête pour scanner à nouveau vos répertoires de livres audio !"

#: data/ui/whats_new_importer.ui:92
msgid "Supported media files currently are mp3, m4a, flac, ogg, opus and wav."
msgstr ""
"Les fichiers média pris en charge actuellement son mp3, m4a, flac, off, opus"
" et wav."

#: data/ui/whats_new_importer.ui:107
msgid "More to come in a later update."
msgstr "Plus de nouveautés dans une prochaine mises à jour."

#: data/ui/whats_new_library.ui:52
msgid "An important change in library management"
msgstr "Un changement important au management des bibliothèques"

#: data/ui/whats_new_library.ui:77
msgid ""
"Previously every file which was imported in your library but couldn't be "
"found anymore was removed from the library during a scan."
msgstr ""
"Auparavant, tous les fichiers dans votre bibliothèque qui Cozy ne peut pas "
"trouver étaient supprimés de votre bibliothèque pendant les scans."

#: data/ui/whats_new_library.ui:92
msgid ""
"Now audiobooks are not removed from your library automatically anymore. This"
" prevents accidentally loosing the progress of a audiobook when a file can't"
" be found temporarily."
msgstr ""
"Désormais les livres audio ne sont plus supprimés automatiquement de votre "
"librairie. Cela évite de perdre accidentellement la progression d'un livre "
"audio quand un fichier ne peut pas être trouvé temporairement."

#: data/ui/whats_new_library.ui:107
msgid ""
"To remove an audiobook from the library simply right-click on it and choose "
"the remove from library option."
msgstr ""
"Pour supprimer un livre audio de votre bibliothèque, faites un clic droit "
"sur le livre et choisissez l'option de le supprimer de votre bibliothèque."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:52
msgid "Basic support for m4b audio books."
msgstr "Prise en charge élémentaire des livres audio m4b."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:77
msgid ""
"Many of you have been waiting for it: Support for m4b audio books! This "
"version features basic support for m4b files without chapter support."
msgstr ""
"Beaucoup d’entre vous l’attendaient : la prise en charge des livres audio "
"m4b ! Cette version introduit la prise en charge élémentaire des fichiers "
"m4b sans prise en charge du chapitrage."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:92
msgid ""
"Drag & Drop your m4b files onto Cozy or use the application menu in the "
"titlebar to rescan your audiobook directories."
msgstr ""
"Glissez et déposez vos fichiers m4b sur Cozy, ou utilisez le menu dans la "
"barre d’en-tête pour scanner à nouveau vos répertoires de livres audio."

#: data/ui/whats_new_m4b.ui:107
msgid "Chapter support will follow in a later update. Stay tuned!"
msgstr ""
"La prise en charge du chapitrage sera pour une prochaine mise à jour. Gardez"
" un œil sur les mises à jour !"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:52
msgid "Chapter support for m4b audio books."
msgstr "Prise en charge des chapitres pour les livres audio m4b."

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:77
msgid "This version of Cozy features chapter support for m4b audio books!"
msgstr ""
"Cette version de Cozy apporte une prise en charge des chapitres pour les "
"livres audio m4b !"

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:92
msgid ""
"If you already have m4b files imported you'll need to start a scan of your "
"library from the app menu."
msgstr ""
"Si vous avez déjà des fichiers m4b importés vous aurez besoin de démarrer un"
" scan de votre librairie depuis le menu de l'application. "

#: data/ui/whats_new_m4b_chapter.ui:107
msgid "The chapters will then be detected."
msgstr "Les chapitres seront alors détectés."