[go: up one dir, main page]

Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Teilen Sie Ihre Einblicke mit Smartling

Tausende von Menschen wie Sie kommen zu G2, um herauszufinden, ob Lösungen wie Smartling für sie geeignet sind. Teilen Sie Ihre echten Erfahrungen mit Smartling und der G2-Community und helfen Sie jemandem, die richtige Entscheidung über ihre Software zu treffen.

Smartling Bewertungen & Produktdetails

Smartling Produktdetails

Preise

Preise bereitgestellt von Smartling.

Core

Kostenlos
Pro Jahr

Smartling Medien

Smartling Demo - Visual Context: CAT Tool
Smartling's language translation interface captures the exact page layout so you can translate in context. Preview translations on the web page, mobile app, or wherever they will live before submitting content.
Smartling Demo - Account Dashboard
A single source of truth for every channel within your translation process.
Smartling Demo - Job Management
Automate your translation process. Configure Smartling to automatically submit content for translation based on conditions like budget, workflow requirements and timeline. Take the busy work out of translation and focus on what matters more.
Smartling Demo - Workflow Management
Program custom rules into your translation workflow to maximize quality and improve translation efficiency.
Smartling Demo - Translation Analytics
Understand your translation costs, improve translation quality and monitor resource efficiency with in-platform translation analytics.
The most customizable CMS meets the most agile TMS. Smartling’s Adobe Experience Manager translation integration enables the most personalized, complex websites to be translated and localized into any language.
Smartling Video abspielen
The most customizable CMS meets the most agile TMS. Smartling’s Adobe Experience Manager translation integration enables the most personalized, complex websites to be translated and localized into any language.
Translating with the Smartling Figma Plugin: The Figma plugin allows you to send Figma content to Smartling for translation in a Job.
Smartling Video abspielen
Translating with the Smartling Figma Plugin: The Figma plugin allows you to send Figma content to Smartling for translation in a Job.
Contentful puts developers first, giving digital teams and content creators the freedom to do their best work. Now, agile teams have the localization tools necessary to launch international content as fast as content types are deployed.
Smartling Video abspielen
Contentful puts developers first, giving digital teams and content creators the freedom to do their best work. Now, agile teams have the localization tools necessary to launch international content as fast as content types are deployed.
Interaktive Demo
Probieren Sie eine interaktive Demo des Softwareanbieters aus (direkt hier auf G2).
Produkt-Avatar-Bild

Haben sie Smartling schon einmal verwendet?

Beantworten Sie einige Fragen, um der Smartling-Community zu helfen

Ja Ja

Smartling Bewertungen (647)

1 Video-Bewertungen ansehen
Bewertungen

Smartling Bewertungen (647)

1 Video-Bewertungen ansehen
4.5
647 Bewertungen

Vorteile & Nachteile

Erstellt aus echten Nutzerbewertungen
Alle Vorteile und Nachteile anzeigen
Bewertungen durchsuchen
Filter anzeigen
Bewertungen filtern
G2-Bewertungen sind authentisch und verifiziert.
BV
Freiberufliche Übersetzerin
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Gutes CAT-Tool, hohes Auftragsvolumen und freundliche PMs"
Was gefällt dir am besten Smartling?

Ich arbeite nun schon seit 2019 nahezu täglich mit Smartling, zuerst über eine Agentur und nach deren Schließung seit September 2024 direkt für Smartling.

Ich arbeite sowohl als Übersetzerin als auch als Editorin, überarbeite maschinelle Übersetzungen und gelegentlich nehme ich Aufträge für andere Aufgaben an.

Ich bin in vielen festen Teams, sodass ich regelmäßig für dieselben Kunden übersetze. Das ist nicht nur für mich angenehmer (weil man den Style Guide und die Produkte, das Glossar etc. nach einer Weile kennt), sondern kommt natürlich auch der Qualität zugute.

Das Auftragsvolumen ist gut und reicht von winzigen Jobs mit weniger als zehn Wörtern bis hin zu Jobs mit mehreren Zehntausend Wörtern.

Die PMs sind freundlich und antworten meist schnell.

Das CAT-Tool ist sehr reaktionsschnell, was mir gut gefällt. MemoQ und Phrase sind meiner Erfahrung nach etwas langsamer. Es gibt natürlich immer wieder Bugs, die sich alle paar Monate ändern und mal mehr, mal weniger nerven. Trotzdem ist das CAT-Tool mein Favorit und ich wünschte, ich könnte es auch für Projekte für andere Kunden verwenden. Insbesondere die Suche funktioniert besser als bei der Konkurrenz.

Durch die Live Invoice, in der Jobs einige Minuten nach dem Einreichen erscheinen, hat man jederzeit einen guten Überblick über den monatlichen Verdienst. Nur Jobs, die auf Stundensatzbasis erledigt werden, erscheinen erst am letzten Tag des Monats. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

Die PMs haben manchmal unrealistische Vorstellungen davon, welche Wortzahl in welcher Zeit erledigt werden kann. Manchmal werde ich wegen eiliger Projekte kontaktiert, die unbedingt dringend erledigt werden müssen, aber in den meisten Fällen gibt es dafür keine Rush Premium.

Das CAT-Tool hat einige Bugs (Strings sortieren sich um, wenn man die Seite wechselt, sodass die Hälfte der Strings auf der Seite schon geladen ist etc.). Früher konnte man Text markieren und in den nächsten String ziehen, um ihn dorthin zu kopieren. Das geht seit etwa zwei Jahre nicht mehr und fehlt sehr.

Validation Matches werden nur mit der Hälfte des normalen Wortpreises bezahlt, erfordern aber oft nicht nur die Hälfte des Aufwandes. Wenn man als Übersetzer nur die Hälfte des Wortpreises erhält, muss man logischerweise doppelt so schnell arbeiten, um denselben Stundensatz zu erzielen. Daher wird bei Validation Matches nicht recherchiert oder nachgefragt. Das System zur Erkennung, welche Strings Validation Matches sein sollten, funktioniert meiner Meinung nach nicht sehr gut und wenn man als Übersetzer nicht den Preis dafür zahlen will (in Form eines niedrigeren Stundensatzes), tut dies der Kunde durch eine schlechtere Qualität bei diesen Strings. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Valeria B.
VB
Translator/editor/post-editing linguist
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Easy-to-use platform for freelance translators"
Was gefällt dir am besten Smartling?

Smartling is a very good, user-friendly translation platform, and it is an excellent tool for translators. As a freelance translator, I'm extremely satisfied with Smartling. It provides good customer support in terms of term clarification issues, and PMs are always ready to help with any questions. It also offers new and interesting opportunities for job expansion. The new feature to make previously-opened issues visible is very good. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

AI input sometimes interferes with previously-translated, client-approved and published strings, especially when TMs are very large and for specific clients. However, I think this is something that is still developing and will probably be fixed in the future, so that AI becomes an asset rather than an obstacle. At this early stage, the introduction of AI has resulted in lower rates for linguists, even though we often need to work more for the sake of consistency with previously translated content for specific customers. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

André C.
AC
Translator
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Portugiesisch-Übersetzer, der Smartling als Übersetzungsplattform verwendet"
Was gefällt dir am besten Smartling?

Die Arbeit ist immer auf der Online-Plattform gesichert, und der Zugriff auf Standardübersetzungswerkzeuge und -materialien (TBs und TMs) ist schnell und unkompliziert. Alle notwendigen Funktionen sind verfügbar, und es ist möglich, direkt Fragen an Manager und Kunden zu stellen, die beide bei der Unterstützung von Übersetzungsprojekten helfen. Insgesamt finde ich es viel einfacher und intuitiver zu nutzen im Vergleich zu anderen, traditionelleren Werkzeugen oder Plattformen, egal ob sie online oder offline sind. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

Dies könnte ein geringfügiges Problem sein, aber wenn ich Dokumente zur Überprüfung mit meiner eigenen Software exportiere, bemerke ich gelegentlich, dass das Ausgabedokument die Zeichenfolgen durcheinanderbringt. Dies macht den Überprüfungsprozess für den Linguisten etwas herausfordernder. Außerdem wäre es manchmal hilfreich, die Möglichkeit zu haben, bestimmte Themen mit anderen Übersetzern zu besprechen, insbesondere wenn man an verschiedenen Teilen desselben Projekts arbeitet. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Kittipong K.
KK
Localisation Specialist
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Smartling war eine herausragende Plattform für die Verwaltung meiner Übersetzungs- und Lokalisierungsbedürfnisse."
Was gefällt dir am besten Smartling?

Smartling war eine herausragende Plattform für die Verwaltung meiner Übersetzungs- und Lokalisierungsbedürfnisse. Die Benutzeroberfläche ist intuitiv, was es sowohl Projektmanagern als auch Übersetzern erleichtert, nahtlos zusammenzuarbeiten. Besonders schätze ich die Automatisierungsfunktionen und Integrationen, die uns erheblich Zeit sparen und gleichzeitig Konsistenz in all unseren Inhalten gewährleisten. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

Während der Qualitätskontrollen treten manchmal Fehlalarme auf, die ich kennzeichnen muss, bevor ich fortfahre. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Daniel M.
DM
Translator & copywriter
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
Geschäftspartner des Verkäufers oder Wettbewerbers des Verkäufers, nicht in den G2-Wertungen enthalten.
"Erstaunliche Plattform. Großartige Menschen dahinter. Eine Freude, damit zu arbeiten."
Was gefällt dir am besten Smartling?

Es fühlt sich wirklich wie ein Next-Gen-CAT-Tool an. Alles integriert sich gut und intuitiv. Ich mag es wirklich nicht, jetzt zu Trados oder MemoQ zurückzukehren. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

Es gibt 4 Dinge, die ich nicht mag:

1. Wenn ich über einen Glossarbegriff in der Quelle nahe der oberen Seite schwebe, verschwindet das Pop-up hinter dem oberen Bereich (Job-Briefing, Kontext usw.). Das erfordert, dass ich nach oben scrollen muss, um den Glossareintrag zu sehen. Es wäre viel praktischer, wenn das Popup über dem oberen Bereich erscheinen würde, anstatt dahinter zu verschwinden.

2. Ich bin kein Fan der Abrechnungsseite. Es ist sehr schwer, genau zu überprüfen, wie viel ich pro Job bezahlt bekomme, da jeder Job in verschiedene Gewichtungen aufgeteilt ist und kein Gesamtbetrag pro Job angegeben wird. Der schnellste Weg, den Lohn pro Job im Auge zu behalten, ist, die Abrechnungsseite ein paar Minuten nach Abschluss eines Jobs zu aktualisieren und die Differenz des Gesamtbetrags aufzuschreiben. Es sollte definitiv eine praktischere/automatisierte Möglichkeit geben, dies zu tun.

3. Das Wichtigste, aber wahrscheinlich ein clientseitiges Problem: die Tatsache, dass Segmente normalerweise nicht in der gleichen Reihenfolge organisiert sind wie im zugrunde liegenden Dokument. Dies entfernt den Kontext, und wenn Sätze in mehrere Segmente aufgeteilt und dann nicht in der richtigen Reihenfolge angezeigt werden, kostet es alle viel Zeit, hin und her über den Kontext jedes Teilsatzes zu kommunizieren, besonders wenn im Kontextbereich kein Screenshot der vollständigen Satzes verfügbar ist.

Ich bin sicher, es gibt einen guten Grund dafür, aber ich dachte, ich erwähne es trotzdem, weil die Lösung dieses Problems meiner Meinung nach die größte Qualitäts- und Effizienzsteigerung bringen würde. Wenn dies ein rein clientseitiges Problem ist, würde ich alle Kunden dringend bitten, die Segmente so weit wie möglich in der richtigen Reihenfolge zu halten, um optimale Qualität und Effizienz zu gewährleisten, und wann immer möglich Screenshots im Kontextbereich bereitzustellen.

4. Dies ist auch ein clientseitiges Problem, aber da es so häufig vorkommt, dachte ich, ich nehme es auch auf. Vielleicht können die Kunden dazu gedrängt werden, darauf mehr zu achten. Es geht um den Kontext, der pro Segment im Übersetzungsbereich hinzugefügt wird. Die dort eingegebenen Informationen sind oft völlig nutzlos. Besonders wenn im Kontextbereich kein Screenshot verfügbar ist. Dies verursacht einen großen Teil der Nachrichten hin und her mit den Kunden, daher würde die Relevanz dieser Einträge für den Übersetzer die Effizienz und die Gesamtqualität erheblich verbessern. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

GF
Freelance Translator
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Stabile Plattform mit reaktionsschnellen PMs"
Was gefällt dir am besten Smartling?

Ich arbeite seit mehreren Jahren mit Smartling zusammen. Was ich am meisten schätze, ist die Stabilität und Zuverlässigkeit der Plattform, die eine klare und organisierte Benutzeroberfläche für die Verwaltung von Übersetzungsarbeiten bietet. Ebenso wichtig ist die Unterstützung durch die Projektmanager, die stets reaktionsschnell, aufmerksam und bereit sind, bei Bedarf zu helfen. Diese Kombination aus einer soliden Plattform und professionellen, zugänglichen PMs macht die Zusammenarbeit mit Smartling zu einer reibungslosen und verlässlichen Erfahrung. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

Ein Aspekt, der verbessert werden könnte, ist die Geschwindigkeit der Plattform bei der Bearbeitung sehr großer Projekte, da sie sich gelegentlich langsam anfühlen kann. Insgesamt ist die Benutzeroberfläche klar und funktional, aber die Optimierung der Leistung für größere Arbeitslasten würde das Benutzererlebnis verbessern. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Patricia V.
PV
Freelance Translator
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"A very modern, efficient and friendly platform."
Was gefällt dir am besten Smartling?

One of the standout aspects of Smartling is its highly intuitive and linguist-friendly layout. This is a rare and invaluable feature in the localization industry, where many tools tend to prioritize project management functionalities over usability for translators. Smartling, however, strikes an impressive balance, ensuring that linguists can work in a streamlined and efficient environment without unnecessary complexity. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

I did experience an issue at one point with strings being chopped, which caused some inconvenience in the translation process. However, the good news is that the Smartling team acted very quickly to resolve the issue, demonstrating their commitment to improving user experience and addressing concerns efficiently. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Julia Z.
JZ
Translator
Pharmazeutika
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
Geschäftspartner des Verkäufers oder Wettbewerbers des Verkäufers, nicht in den G2-Wertungen enthalten.
"what I like and what could be improved for Smartling"
Was gefällt dir am besten Smartling?

1. Ease of Use and Accessibility

It’s simple to start working anytime and anywhere, which is perfect for managing tasks on the go. There’s no complicated setup—just log in and get to work.

2. Speed and Performance

Smartling is faster than other platforms, saving translations quickly even in areas with poor internet. This reliability in low-bandwidth environments is a big advantage.

3. User-Friendly Interface

The interface is clean and intuitive, making it easy to navigate and focus on translation work without distractions. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

1. Task Disappearance and History Access

Occasionally, tasks with content that’s already saved disappear before the submission deadline, which disrupts workflow, and I’m unable to control this or include it in the invoice.

2. Translation Subject Categories and Word Count

I’d like to see the average translation speed, topics and corresponding word counts of past translation jobs, as well as an overview of my overall past workload. This feature would help me track progress and better manage future projects.

3.Delay in Email Notifications

There’s a slight delay in email notifications when tasks are posted, which can affect timely responses and project management. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Vasaporn C.
VC
English-Thai-Japanese Translator/Interpreter
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Allround effiziente Plattform für Übersetzer"
Was gefällt dir am besten Smartling?

Ich arbeite schon seit einiger Zeit als deren Übersetzer. Die Plattform ist übersichtlich, benutzerfreundlich und vollgepackt mit nützlichen Funktionen wie automatischer Glossarprüfung und einer soliden KI-Engine, bleibt dabei aber dennoch aufgeräumt. Zahlungen erfolgen automatisch und reibungslos – wahrscheinlich das beste Zahlungssystem in der Branche. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

Die Sprache, in die ich übersetze, Thai, wird von der Plattform nicht vollständig unterstützt, da sie fälschlicherweise eine große Anzahl thailändischer Sätze als Rechtschreibfehler markiert. Dies ist lediglich eine Unannehmlichkeit, da ich diese Warnungen leicht ignorieren kann. Ansonsten gibt es keine wirklichen Nachteile bei der Arbeit mit Smartling. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Maria A. C.
MC
Freelance translator EN - IT
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Eine großartige Erfahrung mit Smartling zu arbeiten"
Was gefällt dir am besten Smartling?

Ich habe großartige Erfahrungen gemacht, als ich als professioneller Linguist mit Smartling gearbeitet habe. Die Plattform ist wirklich außergewöhnlich. Was ich am meisten schätze, ist die benutzerfreundliche Oberfläche und die visuelle Kontextfunktion. Die Möglichkeit, meine Übersetzungen in Echtzeit auf einer Webseite oder in einer App zu sehen, ist ein Wendepunkt für die Sicherstellung von Qualität und Genauigkeit. Die Art und Weise, wie Smartling alle notwendigen Ressourcen, wie Übersetzungsspeicher und Glossare, direkt in den Arbeitsbereich integriert, macht meine Arbeit viel effizienter. Der gesamte Arbeitsablauf ist nahtlos und professionell. Smartling bietet eine erstklassige Umgebung für Linguisten, um ihre beste Arbeit zu leisten. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Smartling?

Obwohl meine Gesamterfahrung mit Smartling ausgezeichnet war, habe ich kürzlich einen Rückgang des Auftragsvolumens festgestellt, was es schwierig macht, ein gleichbleibendes Einkommen zu erzielen. Ich hoffe, dass dies ein vorübergehendes Problem ist, da diese Agentur zweifellos die beste ist, mit der ich gearbeitet habe. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Preisoptionen

Preise bereitgestellt von Smartling.

Core

Kostenlos
Pro Jahr

Growth

Kontaktieren Sie uns
Pro Monat

Enterprise

Kontaktieren Sie uns
Pro Jahr
Smartling Vergleiche
Produkt-Avatar-Bild
Lokalise
Jetzt vergleichen
Produkt-Avatar-Bild
Transifex
Jetzt vergleichen
Produkt-Avatar-Bild
Crowdin
Jetzt vergleichen
Smartling Funktionen
Automatisierte Übersetzung
Arbeitsabläufe
Glossar
Sprachbasierte Domänen
Fakturierung und Fakturierung
Clientportal
Kundenverwaltung
Computergestützte Übersetzung
Glossar
Benutzerberechtigungen
Produkt-Avatar-Bild
Produkt-Avatar-Bild