[go: up one dir, main page]

Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Localazy
Patrocinado
Localazy
Visitar sitio web
Imagen del Avatar del Producto
POEditor

Por Code Whale

Localazy
Patrocinado
Localazy
Visitar sitio web

POEditor Pros y Contras: Principales Ventajas y Desventajas

Resumen rápido de IA basado en reseñas de G2

Generado a partir de reseñas de usuarios reales

Los usuarios elogian a POEditor por su facilidad de uso, permitiendo una navegación sin problemas y una gestión de proyectos eficiente sin curva de aprendizaje. (2 menciones)
A los usuarios les encanta la interfaz intuitiva de POEditor, haciendo la gestión de traducciones eficiente y fácil de usar. (2 menciones)
Los usuarios aprecian la precisión en la traducción ofrecida por POEditor, mejorando significativamente los resultados de sus proyectos y su eficiencia. (1 menciones)
Los usuarios valoran mucho la integración de API de POEditor, lo que agiliza y automatiza significativamente sus procesos de traducción. (1 menciones)
Los usuarios valoran las características de colaboración efectiva de POEditor, mejorando el trabajo en equipo y agilizando los proyectos de traducción sin problemas. (1 menciones)
Los usuarios elogian la amplia gama de formatos de archivo compatibles en POEditor, mejorando significativamente su experiencia de gestión de traducciones. (1 menciones)
Los usuarios encuentran la navegación difícil de POEditor frustrante, ya que los menús internos no están organizados de manera intuitiva. (2 menciones)
Los usuarios encuentran que la pobre usabilidad de POEditor complica la experiencia, haciendo que la navegación sea difícil y engorrosa. (2 menciones)
Los usuarios encuentran el proceso de incorporación difícil y torpe, lo que hace que sea un desafío utilizar completamente POEditor. (1 menciones)
Los usuarios encuentran una navegación deficiente en los menús internos como Perfil y Configuración, lo que lleva a confusión e ineficiencia. (1 menciones)
Los usuarios encuentran el proceso ineficiente, lo que hace que sea un desafío navegar y utilizar POEditor de manera efectiva. (1 menciones)

Principales Pros o Ventajas de POEditor

1. Facilidad de uso
Los usuarios elogian a POEditor por su facilidad de uso, permitiendo una navegación sin problemas y una gestión de proyectos eficiente sin curva de aprendizaje.
Ver menciones de 2

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Filippo M.
FM

Filippo M.

Pequeña Empresa (50 o menos empleados)

5.0/5

"Un ejemplo perfecto de gerente de traducción"

¿Qué te gusta de POEditor?

La facilidad de uso y la interfaz de POEditor son sus mejores cualidades: como diseñador de software, nunca tengo que explicar cómo usarlo a mis tradu

Usuario verificado
A

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

4.0/5

"Fácil de usar e interfaz amigable"

¿Qué te gusta de POEditor?

Disfruto usando la interfaz en línea de POEditor - la he estado usando durante un tiempo y ha sido un cambio radical para nuestros proyectos de traduc

2. Interfaz de usuario
A los usuarios les encanta la interfaz intuitiva de POEditor, haciendo la gestión de traducciones eficiente y fácil de usar.
Ver menciones de 2

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Filippo M.
FM

Filippo M.

Pequeña Empresa (50 o menos empleados)

5.0/5

"Un ejemplo perfecto de gerente de traducción"

¿Qué te gusta de POEditor?

La facilidad de uso y la interfaz de POEditor son sus mejores cualidades: como diseñador de software, nunca tengo que explicar cómo usarlo a mis tradu

Usuario verificado
A

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

4.0/5

"Fácil de usar e interfaz amigable"

¿Qué te gusta de POEditor?

Disfruto usando la interfaz en línea de POEditor - la he estado usando durante un tiempo y ha sido un cambio radical para nuestros proyectos de traduc

3. Precisión en la traducción
Los usuarios aprecian la precisión en la traducción ofrecida por POEditor, mejorando significativamente los resultados de sus proyectos y su eficiencia.
Ver menciones de 1

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Usuario verificado
A

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

4.0/5

"Fácil de usar e interfaz amigable"

¿Qué te gusta de POEditor?

Disfruto usando la interfaz en línea de POEditor - la he estado usando durante un tiempo y ha sido un cambio radical para nuestros proyectos de traduc

4. Integración de API
Los usuarios valoran mucho la integración de API de POEditor, lo que agiliza y automatiza significativamente sus procesos de traducción.
Ver menciones de 1

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Usuario verificado
A

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

4.0/5

"Fácil de usar e interfaz amigable"

¿Qué te gusta de POEditor?

Disfruto usando la interfaz en línea de POEditor - la he estado usando durante un tiempo y ha sido un cambio radical para nuestros proyectos de traduc

5. Colaboración
Los usuarios valoran las características de colaboración efectiva de POEditor, mejorando el trabajo en equipo y agilizando los proyectos de traducción sin problemas.
Ver menciones de 1

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Usuario verificado
A

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

4.0/5

"Fácil de usar e interfaz amigable"

¿Qué te gusta de POEditor?

Disfruto usando la interfaz en línea de POEditor - la he estado usando durante un tiempo y ha sido un cambio radical para nuestros proyectos de traduc

6. Formatos de archivo
Los usuarios elogian la amplia gama de formatos de archivo compatibles en POEditor, mejorando significativamente su experiencia de gestión de traducciones.
Ver menciones de 1

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Usuario verificado
A

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

4.0/5

"Fácil de usar e interfaz amigable"

¿Qué te gusta de POEditor?

Disfruto usando la interfaz en línea de POEditor - la he estado usando durante un tiempo y ha sido un cambio radical para nuestros proyectos de traduc

Principales Contras o Desventajas de POEditor

1. Navegación difícil
Los usuarios encuentran la navegación difícil de POEditor frustrante, ya que los menús internos no están organizados de manera intuitiva.
Ver menciones de 2

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Filippo M.
FM

Filippo M.

Pequeña Empresa (50 o menos empleados)

5.0/5

"Un ejemplo perfecto de gerente de traducción"

What do you dislike about POEditor?

Algunos menús internos, como Perfil y Configuración, no son tan claros como el resto del software. Esto puede resultar en un mínimo de idas y venidas.

Usuario verificado
U

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

5.0/5

"Gran traducción automática"

What do you dislike about POEditor?

Tiene una amplia variedad de aplicaciones lingüísticas. Sin embargo, el proceso de usarlo es un poco torpe y difícil de aprender.

2. Pobre usabilidad
Los usuarios encuentran que la pobre usabilidad de POEditor complica la experiencia, haciendo que la navegación sea difícil y engorrosa.
Ver menciones de 2

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Filippo M.
FM

Filippo M.

Pequeña Empresa (50 o menos empleados)

5.0/5

"Un ejemplo perfecto de gerente de traducción"

What do you dislike about POEditor?

Algunos menús internos, como Perfil y Configuración, no son tan claros como el resto del software. Esto puede resultar en un mínimo de idas y venidas.

Usuario verificado
U

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

5.0/5

"Gran traducción automática"

What do you dislike about POEditor?

Tiene una amplia variedad de aplicaciones lingüísticas. Sin embargo, el proceso de usarlo es un poco torpe y difícil de aprender.

3. Incorporación difícil
Los usuarios encuentran el proceso de incorporación difícil y torpe, lo que hace que sea un desafío utilizar completamente POEditor.
Ver menciones de 1

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Usuario verificado
U

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

5.0/5

"Gran traducción automática"

What do you dislike about POEditor?

Tiene una amplia variedad de aplicaciones lingüísticas. Sin embargo, el proceso de usarlo es un poco torpe y difícil de aprender.

4. Navegación deficiente
Los usuarios encuentran una navegación deficiente en los menús internos como Perfil y Configuración, lo que lleva a confusión e ineficiencia.
Ver menciones de 1

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Filippo M.
FM

Filippo M.

Pequeña Empresa (50 o menos empleados)

5.0/5

"Un ejemplo perfecto de gerente de traducción"

What do you dislike about POEditor?

Algunos menús internos, como Perfil y Configuración, no son tan claros como el resto del software. Esto puede resultar en un mínimo de idas y venidas.

5. Ineficiencia del proceso
Los usuarios encuentran el proceso ineficiente, lo que hace que sea un desafío navegar y utilizar POEditor de manera efectiva.
Ver menciones de 1

Ver Reseñas de Usuarios Relacionadas

Usuario verificado
U

Usuario verificado

Mediana Empresa (51-1000 empleados)

5.0/5

"Gran traducción automática"

What do you dislike about POEditor?

Tiene una amplia variedad de aplicaciones lingüísticas. Sin embargo, el proceso de usarlo es un poco torpe y difícil de aprender.

Localazy
Patrocinado
Localazy
Visitar sitio web

POEditor Reseñas (90)

Reseñas

POEditor Reseñas (90)

4.5
90 reseñas
Buscar reseñas
Ver Filtros
Filtrar Reseñas
Borrar resultados
Las reseñas de G2 son auténticas y verificadas.
Filippo M.
FM
PM and UX/UI Designer
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Un ejemplo perfecto de gerente de traducción"
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

La facilidad de uso y la interfaz de POEditor son sus mejores cualidades: como diseñador de software, nunca tengo que explicar cómo usarlo a mis traductores. Podemos centrarnos en las tareas de traducción sin encontrar ninguna curva de aprendizaje. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Algunos menús internos, como Perfil y Configuración, no son tan claros como el resto del software. Esto puede resultar en un mínimo de idas y venidas. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Usuario verificado en Deportes
AD
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"Fácil de usar e interfaz amigable"
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

Disfruto usando la interfaz en línea de POEditor - la he estado usando durante un tiempo y ha sido un cambio radical para nuestros proyectos de traducción.

La interfaz es súper fácil de usar. Puedo cambiar rápidamente entre proyectos, agregar nuevos términos y mantener un ojo en todo sin perderme en un montón de menús. El panel de control es limpio y sencillo, lo que hace mi vida mucho más fácil.

Una de las mejores cosas de POEditor es lo bien que maneja el trabajo en equipo. Puedes tener a varias personas trabajando en traducciones al mismo tiempo sin ningún problema. El acceso basado en roles también es genial. Puedo establecer diferentes roles para traductores, revisores y gestores de proyectos, para que todos sepan lo que tienen que hacer sin pisarse los talones.

Usamos la integración API – es un salvavidas, permitiéndonos automatizar gran parte del proceso de traducción. Esto nos ahorra mucho tiempo y hace que todo funcione más suavemente.

Las herramientas de informes y análisis son realmente útiles. Como administrador, puedo ver cuántas palabras se han traducido, las tasas de finalización y cuán activos están los traductores. Estos conocimientos me ayudan a mantener nuestros proyectos en marcha y asegurar que cumplamos con nuestros plazos.

El soporte al cliente es de primera. Siempre que hemos tenido problemas o preguntas, el equipo de soporte ha respondido rápidamente y ha sido muy útil. También tienen una gran documentación y tutoriales, que son útiles para poner al día a los nuevos miembros del equipo.

En general, POEditor ha sido una herramienta fantástica para gestionar nuestros proyectos de traducción. Es fácil de usar, excelente para el trabajo en equipo, admite una amplia gama de formatos de archivo y el servicio al cliente es excelente. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Aunque valoro totalmente la herramienta, sería interesante saber qué está planeando POEditor en torno a la IA; supongo que debería haber alguna forma de acelerar todo el proceso (incluso si no se trata directamente de hacer las traducciones). Pero hasta ahora no me he encontrado con ninguna noticia o información sobre planes de IA. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Alexander T.
AT
Founding Engineer
Software de Computadora
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Gran herramienta para gestionar proyectos de traducción abiertos."
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

* Gestionar colaboradores nos permitió comenzar fácilmente con nuestros traductores en el proyecto.

* Usamos la integración de GitHub para facilitar el flujo de trabajo con nuestro código. La sincronización desde y hacia GitHub y POEditor funciona bien.

* Facilidad de uso para los usuarios que son nuevos en el ámbito de la traducción, y la capacidad de agregar/cambiar/eliminar colaboradores rápidamente.

* Memoria de traducción, que recuerda las traducciones actuales y anteriores e intenta emparejarlas inteligentemente con nuevos textos. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Un resaltado más fuerte de los marcadores de posición en los textos de traducción, por ejemplo, `¡Hola {firstname}!`, sería apreciado. Actualmente, se muestra una advertencia al traductor si no tienen un marcador de posición en su traducción. Sin embargo, si estos marcadores de posición estuvieran resaltados haciéndolos en negrita y usando un color diferente, sería más fácil de ver y entender para los nuevos traductores. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Lorenzo L.
LL
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Características geniales, que son fáciles de acceder."
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

El acceso a la API es realmente genial. Esa característica hace posible obtener las traducciones con un pequeño script en nuestro proyecto. Obtenemos todas nuestras traducciones exclusivamente a través de la API, porque permite un uso automatizado. Lo usamos cada vez que necesitamos actualizar nuestros términos. El soporte también es muy útil. Usé una vez el chat en línea y la respuesta fue muy rápida y fácil de seguir. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Por ahora no he encontrado nada malo respecto a POEditor. Estoy muy contento con esa solución. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Mark W.
MW
Senior Software Developer
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"POEditor ayuda a impulsar las traducciones para djangogirls.org."
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

POEditor ha facilitado mucho proporcionar a los traductores un lugar para ayudar a contribuir a djangogirls.org. La interfaz es muy fácil de usar tanto para un administrador como para un traductor, todo es muy claro y bien organizado. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

A veces he tenido problemas para entender si un usuario que ha solicitado contribuir ha sido realmente añadido a un equipo/aceptado. Pero más allá de eso, no puedo recordar nada que no me guste del servicio. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Usuario verificado en Editorial
UE
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"Una gran herramienta que ayuda en múltiples aplicaciones para nosotros."
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

- API fácil y accesible para descargar traducciones en formato JSON (u otros) para que las utilicen cualquier aplicación

- Interfaz de usuario fácil de usar para gestionar términos y traducciones

- Puede tener múltiples proyectos

- Puede aplicar permisos por proyecto por usuario

- Gran capacidad incorporada para buscar por término o traducción

- Importaciones CSV para actualizaciones masivas Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

- No ha habido nada tan malo que no me guste de POEditor. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Usuario verificado en Gestión de organizaciones sin fines de lucro
UG
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"Gran traducción automática"
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

Es una forma muy económica de hacer traducciones sin recurrir a servicios de traducción de pago. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Tiene una amplia variedad de aplicaciones lingüísticas. Sin embargo, el proceso de usarlo es un poco torpe y difícil de aprender. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Usuario verificado en Software de Computadora
AS
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"Excelente herramienta para gestionar traducciones de proyectos"
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

POEditor nos permite crear varios proyectos y gestionar los archivos de traducción del proyecto. Lo hemos utilizado en varios proyectos y facilita mucho la gestión de los archivos de traducción y su importación/exportación. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Los niveles de cantidad de cuerdas permitidas podrían ser más altos. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Sami K.
SK
Tietohallintopäällikkö / IT Manager
Mediana Empresa (51-1000 empleados)
"La plataforma de localización"
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

POEditor es muy fácil de aprender y usar. Las funciones de búsqueda y filtrado son muy intuitivas. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Esto no es un gran inconveniente, pero la interfaz de usuario podría estar en mi idioma nativo. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Pablo P.
PP
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Fácil de usar"
¿Qué es lo que más te gusta de POEditor?

Es muy simple y fácil de usar. La función de traducción automática es un salvavidas. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de POEditor?

Se vuelve muy caro para los paquetes más altos. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.